[4]初,莽既班四条于匈,后护乌桓使者告乌桓民,毋得复与匈
布税。匈
遣使者责税,收乌桓酋豪,缚,倒悬之。酋豪兄弟怒,共杀匈
使。单于闻之,发左贤王兵
乌桓,攻击之,颇杀人民,驱妇女弱小旦千人去,置左地,告乌桓曰:“持
畜
布来赎之!”乌桓持财畜往赎,匈
受,留不遣。
[4]最初,王莽给匈颁布了关于
理降人的四项条例。后来,护乌桓使者通告乌桓民众,不要再向匈
贡兽
布匹。匈
派人
促乌桓
贡,并逮捕乌桓
落酋长,捆绑起来,倒着悬挂。酋长的兄弟
然大怒,共同击杀匈
使者。匈
单于听说了这件事,征发左贤王的属兵
乌桓,展开攻击,杀戮许多百姓,掳掠妇女儿童近千人而去,安置到东
地区,告诉乌桓:“拿
、兽
和布匹来赎!”乌桓人带着财
牲畜去赎俘虏,匈
收下,但却不遣返俘虏。
及五威将王骏等六人至匈,重遗单于金帛,谕晓以受命代汉状,因易单于故印。故印文曰“匈
单于玺”;莽更曰“新匈
单于章”将率既至,授单于印绂,诏令上故印绶。单于再拜受诏。译前,
解取故印绂,单于举掖授之。左姑夕侯苏从旁谓单于曰:“未见新印文,宜且勿与。”单于止,不肯与。请使者坐穹庐,单于
前为寿。五威将曰:“故印绂当以时上。”单于曰:“诺。”复举掖授译,苏复曰:“未见印文,且勿与。”单于曰:“印文何由变更!”遂解故印绂奉上将帅;受著新绂,不解视印。饮
至夜,乃罢。右帅陈饶谓诸将帅曰:“向者姑夕侯疑印文,几令单于不与人。如令视印,见其变改,必求故印,此非辞说所能距也。既得而复失之,辱命莫大焉!不如椎破故印以绝祸
。”将帅犹与,莫有应者。饶,燕士,果悍,即引斧椎坏之。明日,单于果遣右骨都侯当白将帅曰:“汉单于印言‘玺’不言‘章’,又元‘汉’字;诸王已下乃有‘汉’,言‘章’。今去‘玺’加‘新’,与臣下无别。愿得故印。将帅示以故印,谓曰:“新室 顺天制作,故印随将帅所自为破坏。单于宜承天命,奉新室之制!”当还白,单于知已无可奈何,又多得赂遗,即遣弟右贤王舆奉
随将帅
谢,因上书求故印。将帅还左犁污王咸所居地,见乌桓民多,以问咸;咸
言状。将帅曰:“前封四条,不得受乌桓降者。亟还之!”咸曰:“请密与单于相闻,得语,归之。”单于使咸报曰:“当从
内还之邪,从
外还之邪?”将帅不敢颛决,以闻。诏报:“从
外还之。”莽悉封五威将为
,帅为男;独陈饶以破玺之功,封威德
。
及至五威将王骏等六人抵达匈,致送单于黄金、丝绸等厚重礼
,说明新朝接受天命取代汉朝的情况,并更换单于印信。原来的印文是“匈
单于玺”,王莽更改后的印文是“新匈
单于章”已经到达的五威将到达后,授给单于新印信,宣读诏书要求
回汉朝旧印信。单于再拜,接受诏书。翻译官上前,打算从单于
上解取旧印信,单于抬起手臂
印。左姑夕侯苏从旁对单于说:“没有看到新印的印文,应该暂且不
旧印。”单于放下手臂,不准翻译官解绶带。单于请使节坐在穹庐里,要上前敬酒祝寿。五威将说:“旧印信应当
时
上。”单于说:“好”再抬起手臂,让翻译官解带。左姑夕侯苏再提醒说:“我们汉有看见印文,暂且不要给他们。”单于说:“印文怎么会变!”于是解下旧印信呈
五威将,而接收新印信,没有立刻打开新印查看审视。酒宴至夜方散。五威右帅陈饶对大家说:“刚才姑夕侯怀疑印文,几乎使单于不予
。如果他们查看新印,发现印文变改,必然要索求旧印,这不是用说辞所能阻挡的。假使旧印已经到手而又失去,是对我们的使命最大的侮辱。不如击破旧印,以断绝祸
。”五威将帅们犹豫不决,没有响应的。陈饶是燕崐地壮士,果断而勇悍,当即拿起斧锥把旧印击坏。第二天,单于果然派遣右骨都侯当对五威将帅说:“汉朝发给我们的印信称‘玺’,不称‘章’,而且没有‘汉’字,王以下的印才有‘汉’字,称‘章’。而今,不但把‘玺’改成‘章’,而且又加上‘新’字,使单于与臣属之间没有分别。希望得到旧印。”五威将帅把已损坏了的旧印拿给他看,解释说:“新朝顺应天命,制定新的印信。所以旧印由我们自行击毁。单于应该接受上天旨意,奉行新朝制度!”当回去报告单于,单于知
事已无可奈何,而且又得到很多新朝的赏赐,便派他的弟弟右贤王舆带着
贡的
,随五威将帅前往新朝致谢,并上书新朝,要求重用旧印。五威将帅回国途中,经过左犁污王咸居住的地区,看到很多乌桓人,询问咸,咸详细报告了事件的经过。五威将帅说:“从前,中国对匈
有四项约束,不可以接受逃亡投降的乌桓人,速 送他们回去!”咸说:“请允许我秘密报知单于,得到单于指示,就让他们回去。”单于教咸询问:“应当从
内遣回他们呢?还是从
外遣回他们呢?五威将帅不敢决定,报告朝廷。王莽下诏答复:“从
外遣返。”王莽把
使匈
的五威将等,一律封为
爵,五威帅一律封为男爵。只有五威右帅陈饶因为有毁坏匈
旧印的功劳,赐封威德
。
单于始用夏侯藩求地,有拒汉语,后以求税乌桓不得,因寇掠其人民,衅由是生,重以印文改易,故怨恨;乃遣右大且渠蒲呼卢訾等十余人将兵众万骑,以护送乌桓为名,勒兵朔方下,朔方太守以闻。莽以广新公甄丰为右伯,当
西域。车师后王须置离闻之,惮于供给烦费,谋亡
匈
;都护但钦召置离,斩之。置离兄辅国侯狐兰支将置离众二千余人,亡降匈
;单于受之,遣兵与狐兰支共
寇,击车师,杀后城长,伤都护司
,及狐兰兵复还
匈
。
匈单于栾提知,当初曾因夏侯藩要求割地而说过拒绝汉朝的话,后来因为向乌桓索取贡品而没有得到,攻击劫掠乌桓百姓,中国和匈
从此产生裂痕。加以印文改换,所以对中国怨恨。于是派右大且渠蒲呼卢訾等十余人,率领一万多骑兵,以护送乌桓俘虏回国的名义,屯军于朔方郡边
之外。朔方太守奏报朝廷。王莽任命广新公甄丰作右伯,准备取
西域
兵。车师后王国国王须置离听到这个信息,对于送往迎来的庞大开支
到害怕,谋划逃
匈
。西域都护但钦召来须置离,将他斩杀。须置离的哥哥辅国侯狐兰支,率领须置离
众二千余人,逃
匈
归降。匈
单于受降,派兵与狐兰支联合攻击车师,斩杀车师后王国后城长,击伤西域都护司
,然后连同狐兰支的
队又返回匈
。
时戊己校尉刁护病,史陈良、终带、司丞韩玄、右曲候任商相与谋曰:“西域诸国颇背叛,匈
大侵,要死,可杀校尉,帅人众降匈
。”遂杀护及其
男、昆弟,尽胁略戊己校尉吏士男女二千余人
匈
。单于号良、带曰乌贲都尉。
当时,戊已校尉刁护有病,史陈良、终带、司丞韩玄、右曲候任商共同商议说:“西域各国多有背叛,匈
大举侵袭,我们面临死亡的危险。可以杀掉校尉,率领众人投降匈
。”于是,杀死刁护跟他的儿
、兄弟,裹胁戊己校尉全
文武官员,及眷属男女,约二千余人,投奔匈
。匈
单于任命陈良、终带同为乌贲都尉。
[5]冬,十一月,立国将军孙建奏;“九月,辛巳,陈良、终带自称废汉大将军,亡匈
。又今月癸酉,不知何一男
遮臣建车前,自称‘汉氏刘
舆,成帝下妻
也。刘氏当复,趣空
!’收系男
,即常安姓武字仲。皆逆天违命,大逆无
。汉氏宗庙不当在常安城中,及诸刘当与汉俱废。陛下至仁,久未定,前故安众侯刘崇等更聚众谋反,令狂狡之虏复依托亡汉,至犯夷灭连未止者,此圣恩不蚤绝其萌芽故也。臣请汉氏诸庙在京师者皆罢;诸刘为吏者皆待除于家。”莽曰:“可。嘉新公、国师以符命为予四辅,明德侯刘龚、率礼侯刘嘉等凡三十二人,皆知天命,或献天符,或贡昌言,或捕告反虏,厥功茂焉。诸刘与三十二人同宗共祖者,勿罢,赐姓曰王。”唯国师公以女
莽
,故不赐姓。
[5]冬季,十一月,立国将军孙建奏称:“九月辛巳,(疑误),陈良、终带自称废汉大将军,逃匈
。此外,本月癸酉(十二日),一个不明
份的男
,挡在我的车前,自称:‘我是汉朝皇族刘
舆,成帝小妻的儿
。刘家就要重登宝座,快去把
殿腾
来。’把该男
逮捕,原来是常安人,姓武崐,名仲。这些人都违背天命,大逆不
。因此,我认为:汉朝宗庙不应当在常安城里,而刘姓家族为官者应该跟汉朝同时废弃。陛下最为仁慈,许久未下决定。先前原安众侯刘崇等人更聚众图谋反叛,使一些狂妄狡猾的家伙,又依托已经灭亡的汉朝,以至犯下夷族灭家大罪的事接连不断发生,这就是由于您的圣恩未及早杜绝他们的奢望萌芽的缘故。我建议:汉朝君王在京师的祠庙,全
废除;刘姓当官的,都予以罢免,在家里等待授予新官职。”王莽说:“可以。嘉新公、国师刘秀应符命当我的四辅。明德侯刘龚、率礼侯刘嘉等三十二人都懂得天命,有的
献天符,有的提
好意见,有的拘捕、告发反贼,他们的功劳
大。刘姓皇族成员中跟这三十二人同宗共祖的不予罢免,赐他们姓王。”只有国师公把女儿许
给了王莽的儿
,所以不赐姓。
[6]定安公太后自刘氏之废,常称疾不朝会。时年未二十,莽敬惮伤哀,嫁之,乃更号曰黄皇室主,
绝之于汉;令孙建世
盛饰,将医往问疾。后大怒,鞭笞其傍侍御,因发病,不肯起。莽遂不复
也。
[6]定安太后自从汉朝灭亡,时常称病,不去朝见。当时她还不满二十岁,王莽对她既尊敬害怕,又忧伤哀怜,打算让她改嫁。于是取消定安太后称号,改称黄皇室主,想使她跟汉朝一刀两断。命孙建的儿刻意装扮,带着御医,前往问病。定安太后大怒,鞭打她
旁的侍从,于是真的患病,不肯起床。王莽便不再勉
她。