电脑版
首页

搜索 繁体

宋纪九(9/10)

合殿皇帝御床的地方,被军中将士所杀,挖了他的心,掏了他的,各路将士争着割下他的,生吞活剥了他。建平王等七王从被囚禁的地方号哭着逃了来。刘劭挖通西墙,自己藏到了武仓库的井里,被卫士队队副禽抓住,刘劭问他说:“天在哪里?”禽说:“就在附近的新亭。”禽将刘劭押送到金銮殿前,臧质看见刘劭,不禁失声恸哭,刘劭说:“这是天地不容,老人家为何哭呢?”又对臧质说:“我刘劭能不能请求放到远方边疆之地?”臧质说:“主上如今就近在大航的南边,他自己自会对你裁决。”于是,就把刘劭捆绑在上,护送到了军营大门。当时,找不到传国玉玺,就问刘劭,刘劭说:“玉玺在严。”立刻派人到严去拿,果然拿到玉玺。刘骏下令在牙旗下将刘劭和他的四个儿斩首。刘浚带领随从几十人挟持着南平王刘铄向南逃去,走到越城时遇到了江夏王刘义恭,刘浚翻,说:“南中郎刘骏现在在什么?”刘义恭回答说:“皇上现在已君临万国。”刘浚又问:“虎我来得不晚吗?”刘义恭回答说:“实在遗憾的是太晚了。”刘浚又问:“我该不会被判死罪吧?”刘义恭回答说:“你可以回到行,请求罚。”刘浚又问:“不知皇上还能不能赐给我一个官职,让我为他效忠尽力?”刘义恭回答说:“这不好估计。”于是,刘义恭就带着刘浚一起从越城往京师返,走到中途就把他斩了,同时也斩了跟着他的三个儿。刘劭和刘浚父都被砍下来悬挂在大航,他们的尸也被拖到集市上曝尸示众。刘劭的妃殷氏以及刘劭、刘浚所有的女儿、姬妾也都在监狱里被命令自杀。在刘劭的住挖了一个大土坑,里面满了污。刘劭的妃殷氏在自杀之前,曾对狱丞江恪说:“他们刘家亲骨之间相互残杀,为什么也要杀了我这个没有犯罪的人?”江恪说:“你被立为皇后,这不是罪过又是什么呢?”殷氏说:“我为皇后只不过是暂时的罢了,上就该封王鹦鹉为皇后了。”褚湛之投降刘骏大军后,刘浚就同正室褚妃断绝了关系,所以,这次褚妃得以不死。严育、王鹦鹉全都被押到街上,用打至死,又焚烧了她们的尸,烧后的骨灰被扔到长江里去。殷冲、尹弘、王罗汉以及淮南太守沈璞也全被诛杀。

庚辰,解严。辛巳,帝如东府,百官请罪,诏释之。甲申,尊帝母路淑媛为皇太后。太后,丹杨人也。乙酉,立妃王氏为皇后。后父偃,导之玄孙也。戊,以柳元景为雍州刺史。辛卯,追赠袁淑为太尉,谥忠宪公;徐湛之为司空,谥忠烈公;江湛为开府仪同三司,谥忠简公;王僧绰为金紫光禄大夫,谥简侯。壬辰,以太尉义恭为扬、南徐二州刺史,位太傅,领大司

庚辰(初八),建康解除戒严。辛巳(初九),刘骏前往东府,文武百官公别向刘骏请求治罪,刘骏下诏不再追究。甲申(十二日),刘骏尊封母亲路淑媛为皇太后。路太后是丹杨人。乙酉(十三日),封立妃王氏为皇后。王皇后的父亲王偃是王导的玄孙。戊(十六日),刘骏任命柳元景为雍州刺史。辛卯(十九日),追赠袁淑为太尉,谥号为忠宪公;追赠徐湛之为司空,谥号为忠烈公;追赠江湛为开府仪同三司,谥号为忠简公;追赠王僧绰为金紫光崐禄大夫,谥号为简侯。壬辰(二十日),任命太尉刘义恭为扬、南徐二州刺史,并晋升为太傅,兼领大司

初,劭以尚书令何尚之为司空、领尚书令,征北长史偃为侍中,父并居权要。及劭败,尚之左右皆散,自洗黄阁。殷冲等既诛,人为之寒心。帝以尚之、偃素有令誉,且居劭朝用智将迎,时有全脱,故特免之;复以尚之为尚书令,偃为大司长史,位遇无改。

当初,刘劭曾提升尚书令何尚之为司空、领尚书令,提升何尚之的儿征北长史何偃为侍中,父居于要位。刘劭被击败,何尚之的左右人员也都四逃散,何尚之只好自己动手清洗黄阁。殷冲等人被诛杀以后,大家都替何尚之担忧。刘骏认为何尚之和何偃一直都有很好的名声,而且在刘劭朝中都能用智慧准备迎接讨逆大军,经常救助他人免于大祸,因此,刘骏决定特别赦免了何氏父。同时,恢复何尚之原来的尚书令职务,何偃仍为大司长史,二人的地位待遇都没有改变。

甲午,帝谒初宁、长宁陵。追赠卜天与益州刺史,谥壮侯,与袁淑等四家,长给禀禄。张泓之等各赠郡守。戊戌,以南平王铄为司空,建平王宏为尚书左仆,萧思话为中书令、丹杨尹。六月,丙午,帝还

甲午(二十二日),刘骏祭拜初宁、长宁二陵,追赠卜天与为益州刺史,谥号为壮侯,加上袁淑等共计四家,由朝廷长期支付他们后代的俸禄。张泓之等人各个都被追赠为郡守。戊戌(二十六日),刘骏任命南平王刘铄为司空,任命建平王刘宏为尚书左仆,萧思话为中书令和丹杨尹。六月,丙午(初五),刘骏返回内。

[12]初,帝之讨西蛮也,臧质使柳元景将兵会之。及质起兵,奉南谯王义宣为主,潜使元景帅所领西还,元景即以质书呈帝,语其信曰:“臧冠军当是未知殿下义举耳。方应伐逆,不容西还。”质以此恨之。及元景为雍州,质虑其为荆、江后患,建议元景当为爪牙,不宜远。帝重违其言,戊申,以元景为护军将军,领石戍事。

[12]当初,刘骏奉命前去讨伐西蛮人的时候,雍州刺史臧质派遣柳元景率领军队前往与他的大军汇合。臧质起兵反抗刘劭,打算拥南谯王刘义宣为皇帝时,又偷偷派人让柳元景率领自己的军队赶快向西返回,柳元景把臧质的密信呈报给了刘骏,并告诉那个送信的人说:“臧冠军将军一定是还不知武陵王殿下的大义之举。现在应当讨伐叛逆之人,不容许我撤退回师。”臧质因此对柳元景非常痛恨。到了朝廷任命柳元景为雍州刺史的时候,臧质十分担心柳元景将来会成为荆州和江州的后患,因此,他向刘骏建议,说柳元景是朝廷的得力帮手,不应该让他远离京师,而应留在朝廷。刘骏就改变自己的决定,戊申(初七),改任柳元景为护军将军,兼任石戍事。

[13]己酉,以司州刺史鲁为南豫州刺史。庚戌,以卫军司徐遗宝为兖州刺史。

[13]己酉(初八),刘宋任命司州刺史鲁为南豫州刺史。庚戌(初九),任命卫军司徐遗宝为兖州刺史。

[14]庚申,诏有司论功行赏,封颜竣等为公、侯。

[14]庚申(十九日),刘骏颁布诏令,命令有关照将士们功劳的大小,分别给予赏赐。加封颜竣等一批人为公爵和侯爵。

[15]辛未,徒南谯王义宣为南郡王,随王诞为竟陵王,立义宣次侯恺为南谯王。

[15]辛未(三十日),改封南谯王刘义宣为南郡王,改封随王刘诞为竟陵王,封刘义宣的次侯刘恺为南谯王。

[16]闰月,壬申,以领军将军沈庆之为南兖州刺史,镇盱眙。癸酉,以柳元景为领军将军。

[16]闰六月,壬申(初一),任命领军将军沈庆之为南兖州刺史,镇守盱眙。癸酉(初二),任命柳元景为领军将军。

[17]乙亥,魏太皇太后赫连氏殂。

热门小说推荐

最近更新小说