电脑版
首页

搜索 繁体

唐纪三十三(7/10)

死!”卢奕同意。李收罗了数百兵残兵,想与叛军战,这些士兵都离他而逃溃,只有李 一人坐在府中。卢奕先派他的妻怀藏大印从小路往长安,自己则穿着朝服坐在御史台中,左右的人都已逃散。安禄山率兵驻扎在闲厩之中,派人把李、卢奕及采访判官蒋清抓来,然后把他们杀掉。卢奕大骂安禄山,数落他忘恩负义的罪行,并对叛军党羽说:“凡是人类都应该知事情有逆顺的理。我死也不失臣节,还有什么遗憾的呢!”李是文人。卢奕是卢怀慎的儿。蒋清是蒋钦绪的儿。安禄山任命他的亲信张万顷为河南尹。

封常清帅余众至陕,陕郡太守窦廷芝已奔河东,吏民皆散。常清谓仙芝曰:“常清连日血战,贼锋不可当。且潼关无兵,若贼豕突关,则长安危矣。陕不可守,不如引兵先据潼关以拒之。”仙芝乃帅见兵西趣潼关。贼寻至,官军狼狈走,无复伍,士相腾践,死者甚众。至潼关,修完守备,贼至,不得而去。禄山使其将崔乾屯陕,临汝、弘农、济、濮、云中郡皆降于禄山。是时,朝廷徵兵诸,皆未至,关中惧。会禄山方谋称帝,留东京不,故朝廷得为之备,兵亦稍集。

封常清率领残兵逃到陕郡,陕郡太守窦廷芝已逃往河东,官吏和民众也都已逃跑。封常清对仙芝说:“我连日与叛军血战,叛军锐不可当。再说潼关无兵守卫,如果叛军突关中,京城长安就危险了。陕郡不能守,不如率兵先占据潼关以抗御叛军。”于是仙芝就率领所有的兵西向潼关。不久叛军追至,官军狼狈而逃,不成队伍,士卒与战互相践踏,死了许多。退到了潼关,整饬防守械,叛军追兵赶到,不能够关而退去。安禄山派将崔乾率兵屯于陕郡,临汝、弘农、济、濮、云中等郡都降于安禄山。这时朝廷向诸所征的兵都还没有赶到,关中民众十分惊慌。正好安禄山谋划着称帝,留在东京不再攻,所以朝廷才得到息的时间备战,所征的兵也陆续赶到。

禄山以张通儒之弟通晤为睢太守,与陈留长史杨朝宗将胡骑千余东略地,郡县官多望风降走,惟东平太守嗣吴王祗、济南太守李随起兵拒之。祗,之弟也。郡县之不从贼者,皆倚吴王为名。单父尉贾贲帅吏民南击睢,斩张通晤。李望引兵东徇地,闻之,不敢而还。

安禄山任命张通儒的弟弟张通晤为睢太守,与陈留长史杨朝宗一起率领胡人骑兵一千余人向东攻城掠地,郡县官闻风或降或逃,只有东平太守嗣吴王李祗、济南太守李随起兵反抗。李祗是李的弟弟。于是各郡县不愿意投降叛军的官吏民众都借吴王李祗的名义起兵。单父县尉贾贲率领官吏民众向南攻打睢,杀了叛军将领张通晤。安禄山大将李望想率兵向兵掠地,得知此事后,不敢军而回。

[14]庚,以永王为山南节度使,江陵长史源洧为之副;颍王为剑南节度使,蜀郡长史崔圆为之副。二王皆不阁。洧,光裕之也。

[14]庚(十五日),玄宗任命永王李为山南节度使,江陵长史源洧为副使;颍王李为剑南节度使,蜀郡长史崔圆为副使。二王都不亲自到职。源洧是源光裕的儿

[15]上议亲征,辛丑,制太监国,谓宰相曰:“朕在位垂五十载,倦于忧勤,去秋已传位太;值旱相仍,不以余灾遗孙,淹留俟稍丰。不意逆胡横发,朕当亲征,且使之监国。事平之日,朕将枕无为矣。”杨国忠大惧,退谓韩、虢、秦三夫人曰:“太素恶吾家专横久矣,若一旦得天下,吾与姊妹并命在旦暮矣!”相与聚哭。使三夫人说贵妃,衔土请命于上;事遂寝。

[15]玄宗想要亲自挂帅去征讨安禄山,辛丑(十六日),下制书令太监国,对宰相们说:“朕在皇帝位快五十年了,懒于理政事,去年秋天就想传位给太,又逢灾旱灾不断,朕不想把这些灾祸留给孙去承担,想等到形势好转后再传位。不料逆胡安禄山举兵谋反,朕一定要亲自去征讨,让太监国。侍叛平定后,朕将枕无忧地退位。”杨国忠听后大为恐惧,退朝后对韩国、虢国和秦国三夫人说:“太早就恨我们杨家专权,如果让他当皇帝得天下,我与姊妹们的生命将会危在旦夕!”杨家诸姊妹相聚哭泣。杨国忠就让三夫人去劝说杨贵妃,杨贵妃又死命地阻拦玄宗,这件事遂不能实行。

[16]颜真卿召募勇士,旬日至万余人,谕以举兵讨安禄山,继以涕泣,士皆愤。禄山使其党段光赍李、卢奕、蒋清首徇河北诸郡,至平原,壬寅,真卿执光,腰斩以徇;取三人首,续以蒲,棺敛葬之,祭哭受吊。禄山以海运使刘玄摄景城太守,清池尉贾载、盐山河内穆宁共斩玄,得其甲仗五十余船;携玄首谒长史李,收严庄宗族,悉诛之。是日,送玄首至平原。真卿召载、宁及清河尉张澹诣平原计事。饶太守卢全诚据城不受代;河间司法李奂杀禄山所署长史王怀忠;李随遣游弈将訾嗣贤济河,杀禄山所署博平太守冀;各有众数千或万人,共推真卿为盟主,军事皆禀焉。禄山使张献诚将上谷、博陵、常山、赵郡、文安五郡团结兵万人围饶

[16]平原太守颜真卿招募勇士,十天即募得一万多人,告诉他们要举兵讨伐安禄山,并失声痛哭,勇士们都被动。安禄山命令他的亲信段光拿着李、卢奕和蒋清三人的颅宣示河北地区各郡县,到了平原,壬寅(十七日),颜真卿抓了段光,将他腰斩示众。又取下李等三人的颅,用蒲草作人续接在上,敛装棺材,然后祭奠哭泣接受吊唁埋葬了他们。安禄山任命海运使刘玄代理景城太守,清池县尉贾载和盐山县尉河内人穆宁一起杀了刘玄,获得盔甲仗共五十多船,然后持着刘玄的颅去见长史李,李逮捕了严庄的宗族,把他们全杀掉。同日把刘玄的颅送到平原。颜真卿把贾载、穆宁及清河县尉张澹召到平原谋划联兵抵抗叛军的事。饶太守卢全诚占据郡城不接受安禄山的招降;河间郡司法李奂杀了安禄山所任命的和长史王怀忠;李随派游弈将訾嗣贤渡过黄河杀了安禄山所任命的博平太守冀。这些忠义之士各有兵数千或一万人,共同推举颜真卿为盟主,军事行动都听从他的指挥。安禄山派将张献诚率领上谷、博陵、常山、赵郡、文安等五郡的集结兵共一万人包围饶

[17]仙芝之东征也,监军边令诚数以事之,仙芝多不从。令诚奏事,言仙芝、常清桡败之状,且云:“常清以贼摇众,而仙芝弃陕地数百里,又盗减军士粮赐。”上大怒,癸卯,遣令诚赍敕即军中斩仙芝及常清。初,常清既败,三遣使奉表陈贼形势,上皆不之见。常清乃自驰诣阙,至渭南,敕削其官爵,令还仙芝军,白衣自效。常清草遗表曰:“臣死之后,望陛下不轻此贼,无忘臣言!”时朝议皆以为禄山狂悖,不日授首,故常清云然。令诚至潼关,先引常清,宣敕示之;常清以表附令诚上之。常清既死,陈尸蘧。仙芝还,至听事,令诚索陌刀手百余人自随,乃谓仙芝曰:“大夫亦有恩命。”仙芝遽下,令诚宣敕。仙芝曰:“我遇敌而退,死则宜矣。今上天,下履地,谓我盗减粮赐则诬也。”时士卒在前,皆大呼称枉,其声振地,遂斩之。以将军李承光摄领其众。

热门小说推荐

最近更新小说