电脑版
首页

搜索 繁体

唐纪三十八(10/10)

,官军何以得至此!”朝义大惧,曰:“吾朝来未,独不能以一餐相饷乎!”抱忠乃令人设于城东。于是范人在朝义麾下者,并拜辞而去,朝义涕泣而已,独与胡骑数百既而去。东奔广,广不受;奚、契丹,至温泉栅,李怀仙遣兵追及之;朝义穷蹙,缢于林中,怀仙取其首以献。仆固怀恩与诸军皆还。

当时史朝义下范节度使李怀仙已经通过中使骆奉仙向朝廷请求投降,并派遣兵使李抱忠率领三千士兵镇守范县。史朝义来到范,李抱忠不让他城。官军即将追到,史朝义派人将大队留在莫州、轻装骑兵前来征调军队救援的意图告诉了李抱忠,并且用君臣理责备他,李抱忠回答说:“老天不让燕人皇帝,唐室又复兴了,今天既然已经归顺唐朝,难可以再反覆,就不愧对三军将士吗?大丈夫以诡计相图为可耻,但愿你能早选择后路,考虑保全自己。况且田承嗣一定已经叛变了,不然的话,官军怎么能够追到这里呢!”史朝义十分害怕,说:“从早晨以来,我们滴,难不能让我们吃一顿饭吗?”李抱忠便让人在城东供应膳。于是史朝义手下的范人一起向史朝义叩拜辞别而去,史朝义只是痛哭涕而已,吃罢饭,独自与数百名胡人骑兵离去。史朝义向东奔赴广,广也不接收他们。史朝义想向北奚、契丹境内,来到温泉栅时,李怀仙派兵追上了他们。史朝义走投无路,在树林中上吊自杀,李怀仙割取了他的颅献给朝廷。仆固怀恩与各路军队都回军。

甲辰,朝义首至京师。

甲辰(三十日),史朝义的颅被送到了京师。

[5]闰月,己酉夜,有回纥十五人犯光门,突鸿胪寺,门司不敢遏。

[5]闰正月己酉(初五)夜里,有十五名回纥人侵犯光门,冲鸿胪寺,守门人不敢制止他们。

[6]癸亥,以史朝义降将薛嵩为相、卫、邢、、贝、磁六州节度使,田承嗣为魏、博、德、沧、瀛五州都防御使,李怀仙仍故地为幽州、卢龙节度使。时河北诸州皆已降,嵩等迎仆固怀恩,拜于首,乞行间自效;怀恩亦恐贼平衰,故奏留嵩等及李宝臣分帅河北,自为党援。朝廷亦厌苦兵革,苟冀无事,因而授之。

[6]癸亥(十九日),代宗任命史朝义下的降将薛嵩为相、卫、邢、、贝、磁六州节度使,田承嗣为魏、博、德、沧、瀛五州都防御使,李怀仙仍在故地担任幽州、卢龙节度使。当时河北各州都已投降,薛嵩等人迎接仆固怀恩,在他坐骑前叩拜,恳求让他们留在军中效力,仆固怀恩也害怕贼军平定后会失,所以上奏让薛嵩等人以及李宝臣留下来,分别统率河北各藩镇,成为他的党羽外援。朝廷也厌恶战争,只希望天下无事,因而将河北给他们。

[7]回纥登里可汗归国,其众所过抄掠,廪给小不如意,辄杀人,无所忌惮。陈郑、泽潞节度使李抱玉遣官属置顿,人人辞惮,赵城尉燧独请行。此回纥将至,燧先遣人赂其渠帅,约毋暴掠,帅遗之旗曰:“有犯令者,君自戮之。”燧取死囚为左右,小有违令,立斩之。回纥相顾失,涉其境者皆拱手遵约束。抱玉奇之,燧因说抱玉曰:“燧与回纥言,颇得其情。仆固怀恩恃功骄蹇,其好勇而轻,今内树四帅,外回纥,必有窥河东、泽潞之志,宜备之。”抱玉然之。

[7]回纥登里可汗回国,他的众在所经之地搜劫财,由官府供给他们粮,稍有不如意的地方,就动手杀人,无所顾忌。陈郑、泽潞节度使李抱玉想派遣下属官吏设办理招待和供应的事,但因为害怕,人人都推托,唯独赵城县尉燧请求去办理。等到回纥军即将到达时,燧先派人贿赂他们的首领,约定不得残暴抢劫,首领给他留下了一面旗,说:“如果有违反命令的人,你可以自行杀掉他们。”燧让死囚作随从,稍有违令,便立即杀掉。回纥人互相对视,大惊失,于是经过境内的回纥人都拱手遵守规约。李抱玉十分惊奇,燧借此机会劝说李抱玉,说:“我与回纥人谈过,对他们情况颇为了解。仆固怀恩自恃有功,傲慢不顺,他的儿仆固喜逞能,轻率浮躁,如今在国内树立田承嗣、李宝臣、李怀仙、薛嵩四员将帅,对外结回纥,一定有窥视河东、泽潞的志向,应当好好地防备他们。”李抱玉认为确实如此。

[8]初,长安人梁崇义以羽林生从来镇襄,累迁右兵使。崇义有勇力,能卷铁舒钩;沈毅寡言,得众心。之朝也,命诸将分戍诸州,死,戍者皆奔归襄。行军司庞充将兵二千赴河南,至汝州,闻死,引兵还袭襄州;左兵使李昭拒之,充奔房州。崇义自邓州引戍兵归,与昭及副使薛南相让为长,久之不决,众皆曰:“兵非梁卿主之不可。”遂推崇义为帅。崇义寻杀昭及南,以其状闻,上不能讨。三月甲辰,以崇义为襄州刺史、山南东节度留后。崇义奏改葬,为之立祠,不居听事及正堂。

[8]从前,长安人梁崇义以羽林生军跟随来镇守襄,历经升迁,任右兵使。梁崇义有勇力,能够弯卷铁,舒展铁钩,生刚毅,沉默寡言,很得人心。来朝时,命令诸将分别戍守各州,来死后,戍守各州的将士都纷纷逃回襄。行军司庞充率领二千士兵奔赴河南,到达汝州时,听说来去世,便率军回袭襄州。左兵使李昭抵抗庞充,庞充逃往房州。梁崇义从邓州率领戍守的军队返回襄,他与李昭和节度副使薛南互相推让不肯统帅,很长时间决定不下,大家都说:“军队非梁崇义统帅不可。”于是推举梁崇义为统帅。不久梁崇义杀掉了李昭和薛南,并向代宗作了奏报,代宗不能讨伐他。三月甲辰(初一),代宗任命梁崇义为襄州刺史、山南东节度留后。梁崇义奏请为来改葬,并建立祠堂,自己不在来的厅堂和正堂居住。

[9]辛酉,葬至大圣大明孝皇帝于泰陵;庙号玄宗。庚午,葬文明武德大圣大宣孝皇帝于建陵;庙号肃宗。

[9]辛酉(十八日),代宗将至大圣大明孝皇帝葬在泰陵,庙号为玄宗。庚午(二十七日),将文明武德大圣大宣孝皇帝葬在建陵,庙号为肃宗。

[10]夏,四月,庚辰,李光弼奏擒袁晁,浙东皆平。时晁聚众近二十万,转攻州县,光弼使将张伯仪将兵讨平之。伯仪,魏州人也。

[10]夏季,四月庚辰(初七),李光弼奏称已经抓获袁晁,浙东地区的叛平息。当时,袁晁聚集了近二十万人,辗转攻州县,李光弼派遣将张伯仪率领军队讨伐,镇压了他们。张伯仪是魏州人。

[11]郭仪数上言:“吐蕃、党项不可忽,宜早为之备。”

[11]郭仪多次言说:“吐蕃、常项不可忽视,应当及早防备他们。”

[12]辛丑,遣兼御史大夫李之芳等使于吐蕃,为虏所留,二年乃得归。

[12]辛丑(二十八日)代宗派遣兼御史大夫李之芳等人使吐蕃,他们被吐蕃扣留,二年之后才得以回到唐朝。

[13]群臣三上表请立太;五月,癸卯,诏许俟秋成议之。

[13]大臣们三次上表请求立太,五月癸卯(初一),代宗下诏允许等到秋收后商议此事。

热门小说推荐

最近更新小说