电脑版
首页

搜索 繁体

唐纪六十八(7/10)

事,边咸与郭筹二人不说话,却互相在纸条上写字,传阅后烧毁,军府官兵疑惑不解,以为二人密谋有异图,都惊恐不安。朝廷得之这些情况后,于十一月戊辰(初七),将路岩调任为荆南节度使。边咸、郭筹私下里也得知路岩改官的原因,于是赶忙逃走。

[14]以右仆萧邺同平章事,充河东节度使。

[14]唐僖宗任命右仆萧邺为同平章事,任河东节度使。

[15]十二月,己亥,诏送佛骨还法门寺。

[15]十二月,己亥(初八),唐僖宗下诏将佛骨送还法门寺。

[16]再贬路岩为新州刺史。

[16]朝廷再将路岩贬为新州刺史。

僖宗惠圣恭定孝皇帝上之上乾符元年(甲午、874)

唐僖宗乾符元年(甲午,公元874年)

[1],正月,丁亥,翰林学士卢携上言,以为:“陛下初临大宝,宜念黎元。国家之有百姓,如草木之有柢,若秋冬培溉,则夏滋荣。臣窃见关东去年旱灾,自虢至海,麦才半收,秋稼几无,冬菜至少,贫者蓬实为面,蓄槐叶为;或更衰羸,亦难收拾。常年不稔,则散之邻境;今所在皆饥,无所依投,坐守乡闾,待尽沟壑。其蠲免余税,实无可征;而州县以有上供及三司钱,督趣甚急,动加捶挞,虽撤屋伐木,雇妻鬻,止可供所由酒之费,未得至于府库也。或租税之外,更有他徭;朝廷傥不抚存,百姓实无生计。乞敕州县,应所欠残税,并一切停征,以俟蚕麦;仍发所在义仓,亟加赈给。至之后,有菜叶木牙,继以桑椹,渐有可;在今数月之间,尤为窘急,行之不可稽缓。”敕从其言,而有司竟不能行,徒为空文而已。

[1]季,正月,丁亥(二十七日),翰林学士卢携向唐僖宗上言,认为:“陛下刚刚登临皇帝宝座,应该多关心百姓的生活。国家有百姓,就象草木有柢一样。如果秋天和冬天着力培育和溉,天和夏天就能滋长繁茂。我在关东地区看到了去年的旱灾,自虢州东至大海的广大地方,小麦仅仅只有一半收成,秋季的庄稼几乎没有,冬季的蔬菜就更少了。百姓贫苦之家只好将草籽捣碎当面粉,将槐树叶收藏起来当菜。有些老弱病残的百姓,连草籽、槐叶也无力采集。以往没有收成的年,老百姓就逃散到相邻的州县,而现在到都是饥荒,连一投靠的地方都没有,只好坐守在本乡本土,待饿死后就抛尸至沟壑,悲惨极了。说是免除灾区的余税,实际上是无税可征,但州、县官吏因为有上供的税钱以及、转运、盐铁三司钱要向朝廷纳,仍然急迫地督促百姓款,动不动就捶打鞭挞无法齐税款的百姓。一般民虽然拆除自己的房屋,砍倒门前的树木加以变卖,甚至卖儿卖女,卖妻室,所得的钱也只可供督租税的吏卒的酒费用,一文钱也到不了官府的仓库。有时租税之外,还有其他各类徭役。百姓已苦到了极,朝廷如果还不加以救抚,老百姓们就没有活路了。希望陛下开恩,下令各州、县官吏,停征一切还没有收上来的租税,待到蚕丝和小麦都有收获时再说。并且将各地的义仓打开,迅速赈给饥饿无粮的百姓,一直到开之时,树木发芽菜长叶,桑树长了桑椹,百姓有充饥的之时,才能停止义仓的赈给。在目前几个月之间,饥馑尤其危急,赈救行动的推行切不可有迟疑稽缓。”唐僖宗对卢携的上言和建议表示同意,即下诏卢携所说的办,但官府最后不能推行,僖宗的诏令徒一纸空文而已。

[2]路岩行至江陵,敕削官爵,长儋州。岩姿仪,囚于江陵狱再宿,须发皆白。寻赐自尽,籍没其家。岩之为相也,密奏“三品以上赐死,皆令使者剔取结三寸以,验其以必死。”至是,自罹其祸,所死之乃杨收赐死之榻也。边咸、郭筹捕得,皆伏诛。

[2]路岩行至江陵,又得到唐僖宗敕令,削去一切官爵,长于儋州。路岩仪表堂堂,被囚禁于江陵监狱中住宿,一夜之间胡须和发全白了。不久,唐僖宗又赐路岩自尽,并籍没其家产。路岩在唐懿宗朝任宰相时,曾密奏说:“凡三品以上的大官赐死,都应让使者将死者结三寸骨剔下,给有关衙门,以验正死者已必死无疑。”到如今,自己也遭杀之祸。死路岩正是在先时杨收赐死时所睡的床上。另外,边咸、郭筹也被捕获,也都被死。

初,岩佐崔铉于淮南,为支使,铉知其必贵,曰:“路十终须作彼一官。”既而为监察御史,不长安城,十年至宰相。其自监察翰林也,铉犹在淮南,闻之,曰:“路十今已翰林,如何得老!”皆如铉言。

先前,路岩在淮南任崔铉的佐吏,为掌文书的支使,崔铉测知路岩日后必定有富贵,亲昵地称路岩的排行说:“路十最终将到宰相的位。”不久路岩即调到朝廷任监察御史,以后迁官不长安城,十年后升任宰相。当路岩由监察御史升任翰林学士时,崔铉却仍然在淮南任观察使,崔铉得到消息时羡慕地说:“路十如今已翰林官,哪里得老?还会升迁!”果然,路岩官运亨通,就象崔铉所预言的那样。

[3]以太少傅于琮同平章事,充山南东节度使。

[3]唐僖宗任命太少傅于琮以同平章事衔充任山南东节度使。

[4]二月,甲午,葬昭圣恭惠孝皇帝于简陵,庙号懿宗。

[4]二月,甲午,(初五)将昭圣恭惠孝皇帝葬于简陵,庙号为懿宗。

[5]以中书侍郎、同平章事赵隐同平章事,充镇海节度使;以华州刺史裴坦为中书侍郎、同平章事。

[5]唐僖宗任命中书侍郎、同平章事赵隐以同平章事衔,充任镇海节度使;又任华州刺史裴坦为中书侍郎、同平章事。

[6]以虢州刺史刘瞻为刑尚书。瞻之贬也,人无贤愚,莫不痛惜。及其还也,长安两市人率钱雇百戏迎之。瞻闻,改期,由他

[6]唐僖宗任命虢州刺史刘瞻为刑尚书。刘瞻贬官之时,人们不是贤者愚者,没有不痛惜的。及刘瞻由虢州回京,长安东西两市百姓钱雇百戏来迎,刘瞻闻知此情,恐百姓破费,更改京日期,改走其他路而京。

[7]夏,五月,乙未,裴坦薨。以刘瞻为中书侍郎、同平章事。

[7]夏季,五月,乙未(初八),裴坦去世,唐僖宗任命刘瞻为中书侍郎、同平章事。

初,瞻南迁,刘邺附于韦、路,共短之。及瞻还为相,邺内惧。秋,八月,丁巳朔,邺延瞻,置酒于盐铁院,瞻归而遇疾,辛未,薨;时人皆以为邺鸩之也。

先前,刘瞻贬官南迁,刘邺依附于韦保衡、路岩,共同诋毁刘瞻。及刘瞻回京再任宰相,刘邺内心十分恐惧。秋季,八月,丁巳朔(初一),刘邺邀请刘瞻,于盐铁院设宴置酒,刘瞻宴罢归宅后发病,辛未(十五日)病逝;当时人都认为是刘邺在酒中下毒将刘瞻鸠杀。

[8]以兵侍郎、判度支崔彦昭为中书侍郎、同平章事。彦昭,群之从也。兵侍郎王凝,王雅之从孙也,其母,彦昭之从母。凝、彦昭同举士,凝先及第,尝衩衣见彦昭,且戏之曰:“君不若举明经。”彦昭怒,遂为仇。及彦昭为相,其母谓侍婢曰:“为我多作袜履,王侍郎母必将窜逐,吾当与妹偕行。”彦昭拜且泣,谢曰:“必不敢。”凝由是获免。

[8]唐僖宗任命侍郎、判度支崔彦昭为中书侍郎、同平章事。崔彦昭是崔群的侄。兵侍郎王凝是王正雅的侄孙,而其母亲又是崔彦昭的姨母。王凝与崔彦昭一同参加科举士科考试,王凝先士及第,曾经穿着便衣往见崔彦昭,戏辱崔彦昭说:“你还不如去参加明经科的考试呢!”崔彦昭被羞辱后十分愤怒,于是表兄弟俩结下了仇。及崔彦昭当上宰相,其母亲吩咐侍侯她的婢女说:“为我多制作些袜和鞋,我儿必定要将王侍郎母贬逐至边远,我将跟随我妹妹同行。”崔彦昭听到后赶忙下拜并哭泣,拜谢母亲说:“儿必不敢妄为。”王凝于是免除了贬官放的命运。

冬,十月,以门下待郎、同平章事刘邺同平章事,充淮南节度使。以吏侍郎郑畋为兵侍郎,翰林学士承旨、侍郎卢携守本官,并同平章事。

冬季,十月,唐僖宗任命门下侍郎、同平章事刘邺以同平章事衔,充当淮南节度使。又任命吏侍郎郑畋为兵侍郎,翰林学士承旨、侍郎卢携仍旧任侍郎,二人均为同平章事。

热门小说推荐

最近更新小说