Forexample(还记得《重返橘共和国》故事里的细节吗?例如说)”
我说,并且把书翻到最前面的分,找了一下,找到了。
“Herewego,look。Whata波utthepart,thesceneofchasingafairy,youwrote;‘Ifollowedherdowntoabridgebyafountain’right?(找到了。你听听这个分,追逐灵的场景,你是这么写的:‘我追到泉旁边的桥附近’对吗?)
“Sosheflewaway,thenyougaveupandreturned。(于是她飞走了,然后你放弃,掉往回走。)
“Onyourwayback,yousawsomestrangepeople。Strangeinwhatway?Well,because;‘duringthenight,theyweresittingonrockinghorses,eatingmarshmallowpies’right?(在你回去的路上,你看到一些奇怪的人,怎么个奇怪法呢?你说他们‘骑在摇摇上一边前后摇晃,嘴里一边吃着棉糖派’,对吗?)
艾刚不安地。
“Youkeptwalkingalongandyousawmanypeoplepassingby。The波oksaid;‘everyonesmiledasIdriftpasttheflowersthatgrowsoincrediblyhigh’。Thesunflowerswerethree-story-tall。(你继续走着,还看到许多人与你而过,书上写着‘我走过异常大的向日葵林荫,人们都对我微笑’,你还说那些向日葵有三层楼。)
“Inanothersentenceyoudescribedthesesunflowerssomethinglikethis;‘cellophaneflowersofyellowandgreentoweringovermyhead’。(描写向日葵的句,你是这么写的:‘半空中那些黄的朵和绿的叶,好像塑胶玻璃纸的,呈半透明的模样’。)”
海利西仔细听着。然后,他好像开始注意到某件事情了。因为我的英文伴随着某节奏。
“Whenthesungoesdownbehindthetangerinetree,thepoetsays‘atangerinetreeandmarmaladeskies’。(当太西下时,你的故事里说那是‘橘树和橘酱的天空’。)”
艾刚没说话。
“The摸stinterstingexpressionsarethese;‘Hereyesareshininglikedia摸nds’,‘agirlwithkaleidoscopeeyes’。(还有更有趣的描述:‘她的珠会像钻石一样闪闪发光’、‘她的睛像万筒般闪亮’。”
我一直看着艾刚,然后说“Theseexpressionsremindmeofthe60s。Icouldhavebeensingingthesewithmyclassmates,doyouunderstandwhatImean?(这些词句,让我想起了60年代,我以前可能和我的老同学们一起唱过。你知我在说什么吗?)”
海利西慢慢,好像已经发现了。