电脑版
首页

搜索 繁体

一演绎法的研究(2/3)

我把表递给了他,心里不禁好笑。因为依我想来,这个试验是无法解答的,也可算是我给他平日独断作风的一个教训吧。他把表拿在手里,仔细地端详着,看了看表盘,又打开表盖,留心察看了

:“他象是个在和老师讲话的小学生。”

“今天整整一个上午我都坐在你的对面,并没有看见你写过一封信。在你的桌上面,我也注意到有一大整张的邮票和一捆明信片,那么你去邮局除了发电报还会作什么呢?除去其他的因素,剩下的必是事实了。”

“那么你怎么推断到那封电报呢?”

他看到我的惊破,很得意地笑:“这个太简单了,简直用不着解释,但是解释一下倒可以分清观察和推断的范围。我观察到在你的鞋面上沾有一小块红泥,韦格尔街邮局对面正在修路,从路上掘的泥,堆积在便上,走邮局的人很难不踏泥里去,那里的泥是一特殊红的,据我了解,附近再没有那的泥土了。这就是从观察上得来的,其余的就都是由推断得来的了。”

“你的作品?”

他笑:“你不知吗?很惭愧,我写过几篇专论,全是技术方面的。你记得不记得那一起:‘论各烟灰的辨认。在那里面,我举了一百四十雪茄烟、纸烟、烟斗丝的烟灰,还用彩图说明各烟灰的区别。这是在刑事案件审判中常常现的证据,有时甚至是全案最重要的线索。如果你回忆一下那个杰弗逊·侯波案件,你就会知:烟灰的辨别,对于破案多少是有些帮助的。譬如说你能确定在一个谋杀案里的凶手是印度雪茄烟的,这样,显然就把你的侦查范围缩小了。印度雪茄烟的黑灰和鸟烟的白灰的不同,在训练有素的人看来,就如同白菜和铃薯的区别一样的分明。”

:“对!完全不错!但是我真不明白,你怎么知的。那是我一时突然的行动,并没有告诉任何人啊。”

停了一会,福尔斯装满了烟斗,慢慢说:“最近我的业务已经发展到欧洲大陆了。上星期就有一个叫福朗斯瓦·勒·维亚尔的人来向我请教,你也许知,这个人在法国侦探界里最近已崭角。他有凯尔特民族的,可是缺乏提他的技术所必需的广泛学识。他所请教的是有关一件遗嘱的案,很有趣味。我介绍了两个相似的案情给他作参考:一件是一八五七年里加城的案件,另一件是一八七一年圣路易城的那个案。这两个案情给他指明了破案的途径。这就是今天早晨接到的他的致谢信。"说着他就把一张皱的外国信纸递给了我。我看了看,信里夹杂着许多恭维话,充满了"伟大"“超的手段"“有力的行动"等等表示这位法国人的情、景仰和称赞的话。

我略想了一想又:“这件事确实如此,正合你的说法,这是最简单的一件事了。我现在给你一个比较复杂的考验,你不觉得我鲁莽吧?”

我恳切地回答:“非但不觉得心烦,并且极兴趣。这是因为我曾经亲自看见过你对于这些方法的应用。你方才谈到观察和推断,当然,在一定程度上,这两方面是彼此关联着的。”

他舒服地靠在椅背上,从烟斗里厚的蓝烟来说:“没有什么关联。举例来说:观察的结果说明,你今早曾到韦格尔街邮局去过,而通过推断,却知了,你在那里发过一封电报。”

他答:“正相反,我很迎,这可以使我省去第二次注可卡因了。你所提的任何问题,我都兴研究。”

:“你对审查细微的事确实有特殊的才能。”"我觉到了它们的重要。这就是我写的关于跟踪脚印的专论,里边还提到使用熟石膏保存脚印的方法。这里还有一篇新破的小论文,说明一个人的职业可以影响到他的手形,附有石工、手、木刻工人、排字工人、织布工人和磨钻石工人的手形图。这些对于科学的侦探术是有很大的实际意义的。特别是在遇有无名尸的案件和探索罪犯分等时都有用。噢,我只顾谈我的嗜好,使你心烦了吧?”

“我常常听你说,在任何一件日用品上面,很难不留下一些能显示使用者特征的痕迹,受过训练的人是很容易辨认来的。现在我这里有一只新得来的表,你能不能从上面找它的旧主人的格和习惯呢?”

本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>

歇洛克·福尔斯轻轻地说:“啊,他把我所给他的帮助估价过了,他自己也有相当的才能呢。一个理想的侦探家所必备的条件,他大半都有。他有观察和推断的能力,只是缺乏学识,这个,他将来还是可以得到的。他现在正在把我的几篇短作译成法文。”

热门小说推荐

最近更新小说