电脑版
首页

搜索 繁体

夫妇(2/2)

她取来一件已在炉上烘的长睡衣,准备给丈夫穿上,她还没来得及换衣服,依旧穿着外穿的便服。“他已经睡着了。”她看到我们如此安静,便微微笑着摇了摇说。她怀着一个纯洁的人才有的无限信赖,拿起刚才我又惊又怕勉握住的那只手,就像在情小剧里那样吻着它——我们其他三个人简直都看呆了!…n动了起来,大声打着呵欠,让她给换上睡衣,听任妻面带嘲怪的表情柔情地责备他在长时间的散步中过于劳累,然后反驳说,他那是换了个方式向人们宣布他睡着了,还稀奇古怪地说了些有关无聊的话。随后他暂且躺到了儿床上,以免在去另外房间的路上着凉。他妻连忙拿来两个垫放在儿脚边,让他把枕在上面。待事情过后我再看不任何特别之。这时他要来晚报,将客人丢在一边开始看报。不过他并没认真看,只是东看一西看一,同时一边以一锐利得令人惊讶的商业光就我们的建议行着让我们颇觉不适的评论,一边用空着的手不停地打着蔑视的手势,还咂着表示他觉着嘴里味不好,这动作来自于我们的商人派。那位代理人忍耐不住了些不合适的解释,大概他在他那浅的意识里觉到,在了这事后必须行某补救,但用他那方法当然行不通。我赶告辞了,我几乎还得要谢那位代理人,若没有他在恐怕我就没力量决心离开。

随后我走下台阶。下台阶比先前上台阶更加困难,而上台阶本来也不那么容易。咳,不世上的生意之路多么坎坷,也得继续挑着这副担

(周新建译)

在前厅我又遇到了n夫人。看到她那可怜的外形,我不由地脱,她使我略微想起了我的母亲。因为她始终一言不发,我补充:“无论人们对此怎么说,她有创造奇迹的能力。凡是叫我们毁掉的东西,总是又被她补救过来。我在童年时代就失去了她。”我故意说得特别慢,特别清楚,因为我猜测这老夫人重听。不过她大概已经聋了,因为她径直接着问:“我丈夫看上去怎么样?”另外,我从几句辞别的话中发现,她把我和那位代理人搞混了。我很乐意相信,她从前还要温顺一些。

本章已阅读完毕(请击下一章继续阅读!)

n坐在那里,瞪着呆滞、胀、再只能用几分钟的睛,颤抖着向前倾着,就像有人压着或击打着他的脖颈,下嘴好大一分牙龈的下颌弱无力地搭拉下来,整个面都失去了常形。尽很艰难,他还在气,但随后就像得到解脱似的仰面倒在靠背上闭上了睛,他脸上又掠过某非常吃力的表情,可随即就不见了。我急步奔向他,抓起他那只无力垂下的、冰凉的手,它让我浑发颤,已经摸不着脉搏了。瞧瞧,就这么完了。当然,是个老人。但愿这死亡别给我们添太多的麻烦。然而现在有多少事得呀!首先得赶快什么?我环顾四周寻求帮助,但他儿已用被蒙住了,只能听见他在不住地噎,那个代理人神情冷漠,四平八稳地坐在n对面的两步远的沙发椅上,显然他决心除了坐等时间逝什么也不。那事的就是我了,也就仅剩下我了,那现在上就最难办的,即用怎样一尚可承受的方式,就是说以一世上还没有的方式,将这消息告诉他妻。我已听见隔房间传来了踢踢踏踏的急匆匆的脚步声。

意。这些使我到希望渺茫的非正常举止虽然我全看到了,但我还是照讲不误,就好像我还有希望,就好像我的言辞、我的好建议最终将会使一切再恢复平衡,对自己的这宽容我甚至到吃惊,谁也没希望我宽容。我在匆匆投去的一瞥中发现,那位代理人终于让他的帽歇下了,把双臂抱在前,这让我到某满足。我的所述所论有一半是冲他去的,它好像对他的企图是一个明显的打击。老n那一直被我当作次要人而忽视的儿突然之间在床上欠起,挥舞着恐吓的拳让我闭上了嘴,否则在由此而产生的快中我大概还要讲很长时间。显然儿还想说什么,还想让人看什么,但力气却不够用。一开始我以为这都是烧糊涂了所致,但当我不由自主地随即向老n望去时,我就更加明白了。

热门小说推荐

最近更新小说