声音通宵不停,人民不得安宁。自从您下车任职以来,狗在晚上从来没有叫过,人民也看不见官吏。在我们年老之时,遇到了圣明的太守。而今,听说您要抛弃我们离去,所以,我们互相扶持,为您送行。”刘说:“我的政绩,哪里有您们所夸奖的那么好!各位父老辛苦了!”为每人选一枚大钱收下。
[19]冬,先零、沈氐羌与诸羌寇并、凉二州,校尉段将湟中义从讨之。凉州刺史郭闳贪共其功,稽固军,使不得;义从役久恋乡旧,皆悉叛归。郭闳归罪于,坐征下狱,输作左校,以济南相胡闳代为校尉。胡闳无威略,羌遂陆梁,覆没营坞,转相招结,唐突诸郡,寇患转盛。泰山太守皇甫规上疏曰:“今猾贼就灭,泰山略平,复闻群羌并皆反逆。臣生长岐,年五十有九,昔为郡吏,再更叛羌,豫筹其事,有误中之言。臣素有痼疾,恐犬齿穷,不报大恩,愿乞冗官,备单车一介之使,劳来三辅,宣国威泽,以所习地形兵势佐助诸军。臣穷居孤危之中,坐观郡将已数十年,自鸟鼠至于东岱,其病一也。力求猛敌,不如清平;勤明孙、吴,未若奉法。前变未远,臣诚戚之,是以越职尽其区区。”诏以规为中郎将,持节监关西兵讨零吾等。十一月,规击羌,破之,斩首八百级。先零诸羌慕规威信,相劝降者十余万。
[19]冬季,先零、沈氐羌和其他诸羌人攻打并、凉二州, 护羌校尉段率领湟中志愿从行的胡人队前往讨伐。凉州刺史郭闳,贪图分享段的功劳,故意拖住段的军队,使段无法前。志愿从行的胡人队因为服役的时间太久,思念故乡,全都起来反叛,逃归家乡。郭闳把罪过推到段上,段因罪被征回京都洛,投监狱,被送往左校营罚作苦役。朝廷任命济南国相胡闳接任护羌校尉。胡闳既无威信,又没有谋略,诸羌人于是气焰嚣张,不断攻陷军营和鄣,辗转招聚集结,在各郡之间横冲直撞,攻劫掠夺的祸患豹得严重起来。泰山郡太守皇甫规上书说:“现在,猾的盗贼已经就地剿灭,泰山郡大致恢复太平,又听说诸羌人都同时反叛。我生长在山、岐山一带,今年五十九岁,过去曾任郡吏,经历过两次羌人叛,我曾事先筹划平,不幸而言中。我一向患顽疾,恐怕自己象犬一样牙齿掉尽,而不能报答皇上大恩,但愿陛下让我一个有官阶而无职事的散官,给我备一辆车,我将朝廷的使者,到三辅地区行问和鼓励,宣扬朝廷的声威和恩德,用我所熟悉的地理形势知识和用兵的谋略帮助各军。我于孤单危险的境地中,静坐观察郡太守已达数十年,从鸟鼠山到泰山,弊病全都一样。与其着力访求勇猛的将领,不如施行清平的政治;与其通孙和吴起的兵书,不如郡太守奉公守法。前次羌人反叛,距今时间并不很久,我的确为此而忧虑,所以,虽然已经超越了我的职责范围,仍尽量陈述我的意见。”于是桓帝下诏,任命皇甫规为中郎将,命他持节督察函谷关以西的军队,讨伐零吾等诸羌人。十一月,皇甫规击羌军,将其击破,斩杀八百人。先零等诸羌人敬慕皇甫规的威望和信誉,他们互相规劝,归降的有十余万人。
五年(壬寅、162)
五年(壬寅,公元162年)
[1],正月,壬午,南丙署火。
[1]季,正月壬午(二十九日),南丙署失火。
[2]三月,沈氐羌寇张掖、酒泉。皇甫规发先零诸羌,共讨陇右, 而路隔绝,军中大疫,死者十三四。规亲庵庐,巡视将士,三军悦。东羌遂遣使乞降,凉州复通。
[2]三月,沈氐羌攻打张掖郡、酒泉郡,皇甫规征发先零等诸羌,共同前往陇右地区行讨伐。然而,路已经被断绝,军中又行瘟疫,死亡的人数达十分之三四。皇甫规亲自到各军营巡视和安抚将士,整个军队都动得心悦诚服。东羌于是派人前来请求投降,通往凉州的路重新得到恢复。
先是安定太守孙隽受取狼藉,属国都尉李翕、督军御史张禀多杀降羌,凉州刺史郭闳、汉太守赵熹并老弱不任职,而皆倚恃权贵,不遵法度。规到,悉条奏其罪,或免或诛;羌人闻之,翕然反善,沈氐大豪滇昌、饥恬等十余万复诣规降。
在此以前,安定郡太守孙隽贪婪无厌,声名狼藉;属国都尉李翕、 督军御史张禀,滥杀归降的羌人;凉州刺史郭闳、汉郡太守赵熹,又都年老弱,不能胜任。可是,他们全倚仗朝廷权贵的势力,不遵守法令和制度。皇甫规到职后,将他们的罪状一一上奏,行弹劾。这些人有的被免官,有的被诛杀。羌人听到这个消息后,都一致改变态度,跟汉王朝亲善。沈氐羌大豪帅滇昌、饥恬等率领十余万人,再度向皇甫规投降。
[3]夏,四月,长沙贼起,寇桂、苍梧。
[3]夏季,四月,长沙盗贼反叛,攻打桂郡、苍梧郡。
[4]乙丑,恭陵东阙火。戊辰,虎贲掖门火。五月,康陵园寝火。
[4]乙丑(疑误),安帝陵园恭陵寝殿东门失火。戊辰(疑误),虎贲卫士所在地的厕门失火。五月,殇帝陵园康陵寝殿失火。
[5]长沙、零陵贼桂、苍梧、南海,趾刺史及苍梧太守望风逃奔, 遣御史中丞盛督州郡募兵讨之,不能克。
[5]长沙郡、零陵郡盗贼攻桂、苍梧、南海等郡,趾刺史和苍梧郡太守望风而逃。朝廷派遣御史中丞盛督率州郡募兵讨伐,未能取胜。
[6]乙亥,京师地震。
[6]乙亥(二十三日),京都洛发生地震。
[7]甲申,中藏府丞禄署火。秋七月,己未,南承善闼火。
[7]四申(疑误),中藏府丞掌的俸禄署失火。秋季,七月己未(初八),南承善闼失火。
[8]鸟吾羌寇汉,陇西、金城诸郡兵讨破之。
[8]鸟吾羌攻打汉,陇西、金城等郡军队将其讨伐击破。
[9]艾县贼攻长沙郡县,杀益令,众至万余人; 谒者睦督荆州刺史刘度击之,军败,睦、度奔走。零陵蛮亦反。冬十月,武陵蛮反,寇江陵,南郡太守李肃奔走,主簿胡扣首谏曰:“蛮夷见郡无儆备,故敢乘间而。明府为国大臣,连城千里,举旗呜鼓,应声十万,奈何委符守之重,而为逋逃之泉乎!”肃刃向曰:“掾促去!太守今急,何暇此计!”抱固谏,肃遂杀而走。帝闻之,征肃,弃市;度、睦减死一等;复门闾,拜家一人为郎。
[9]艾县盗贼攻打长沙郡所属各县,杀死益县令,众发展到一万余人。谒者睦督率荆州刺史刘度前往讨伐,结果大败,睦、刘度逃走。零陵郡蛮人也起兵反叛。冬季,十月,武陵蛮人起兵反叛,攻打江陵。南郡太守李肃逃跑,主簿胡拦住劝阻说:“蛮夷发现郡府没有戒备,所以敢乘隙攻。阁下为国家大臣,辖的城池和地区,连接有千里之广,如果发军令,举大旗,擂响战鼓,可以有十万军队应声而来。怎么能抛弃剖符守土的重任,而临阵脱逃的人呢?”李肃刀直指胡说:“你快走开!我现在正急,哪有空谈这些?”胡抱住颈,执意行劝阻,李肃就用佩刀杀死胡而逃。桓帝听到报告后,将李肃召回京都洛,在街市斩首示众。刘度、睦被判低于死刑一等的刑罚。免除胡全家的赋税徭役,并任命胡家一人为郎。