侯渊、张辽围昌于东海,数月,粮尽,议引军还。辽谓渊曰:“数日已来,每行诸围,辄属目视辽,又其矢更稀;此必计犹豫,故不力战。辽
挑与语,傥可诱也。”乃使谓曰:“公有命,使辽传之。”果下与辽语。辽为说
神武,方以德怀四方,先附者受大赏。乃许降。辽遂单
上三公山,
家,拜妻
。
喜,随辽诣
;
遣还。
[4]曹派遣夏侯渊、张辽率军在东海围攻昌,数月未能攻下,曹军粮草已尽,将领们商议撤军。张辽对夏侯渊说:“几天以来,我每次巡视阵地,昌的目光总追随着我,而且他们的箭也比以前
得更少。这必定是昌心中犹豫,所以未尽全力作战。我准备引动他
谈,或许能诱使他归降。”于是,张辽派人对昌说:“曹公有命令,让张辽传达给你。”昌果然下城与张辽
谈。张辽向他盛赞曹
的谋略武功,说曹
正广施恩德,招纳四方豪杰,先归附的可受到重赏。昌便答应投降。张辽就孤
一人上三公山,到昌家中,会见他的妻
,昌十分
兴,随张辽一起去拜见曹
,曹
命昌返回原
。
[5]赵韪围刘璋于成都。东州人恐见诛灭,相与力战,韪遂败退,追至江州,杀之。庞羲惧,遣吏程祁宣旨于其父汉昌令畿,索兵。畿曰:“郡合曲,本不为
,纵有谗谀,要在尽诚,若遂怀异志,不敢闻命。”羲更使祁说之,畿曰:“我受牧恩,当为尽节,汝为郡吏,自宜效力。不义之事,有死不为。”羲怒,使人谓畿曰:“不从太守,祸将及家!”畿曰:“乐羊
,非无父
之恩,大义然也。今虽羹祁以赐畿,畿啜之矣。”羲乃厚谢于璋。璋擢畿为江
太守。
[5]赵韪率军在成都包围刘璋,东州人恐怕受到屠杀,都拼死作战,杀退赵韪,并追击到江州将他杀死。庞羲听说赵韪被杀,心中恐惧,派属官程祁传达命令给他父亲汉昌县令程畿,征调人队伍。程畿说:“郡里召集队伍,本不是为了叛,纵然有人
谗言加以陷害,也只能对上表白我们的忠诚,如果因此而怀有异心,则我不敢遵从命令。”庞羲又派程祁去劝说程畿,程畿说:“我受到刘州牧的大恩,应当为他尽节;而你
为郡的官员,自当为庞太守效力。不义的事情,我宁死也不会去
!”庞羲大怒,派人对程畿说:“如果你不服从太守,将给你全家带来灾祸。”程畿说:“乐羊吃下他儿
的
,并不是没有父
间的恩情。而是为了维护君臣大义。如今,即使庞太守把程祁煮成
羹来赐给我,我也会吃下去。”庞羲无奈,便送上重礼,向刘璋
歉。刘璋提拨程畿担任江
郡太守。
朝廷闻益州,以五官中郎将
为益州刺史;徵璋为卿,不至。
朝廷听说益州局势混,任命五官中郎将
为益州刺史,征召刘璋
京担任卿,刘璋不去。
[6]张鲁以鬼教民,使病者自首其过,为之请祷;实无益于治病,然小人昏愚,竞共事之。犯法者,三原,然后乃行刑;不置长吏,皆以祭酒为治。民、夷便乐之,
移寄在其地者,不敢不奉其
。后遂袭取
郡。朝廷力不能征,遂就
鲁为镇民中郎将,领汉宁太守,通贡献而已。
张鲁用鬼神之教化百姓。他让病人自己坦白所犯的过失,再由他为病人向上天祈祷。这
方法实际上并不能治病,但那些愚昧的人却
信不疑,争着一同信奉张鲁。对犯法的人,张鲁饶恕三次,然后才施用刑法。不设置官吏,而全
由天师
中的首领祭酒来
理各级行政事务。当地的百姓以及夷人对张鲁的制度都很
迎,外地
亡到汉中地区的人,也不敢不信奉天师
。后来,张鲁又夺取
郡。朝廷无力
行征讨,只好安抚张鲁,任命他为镇民中郎将,兼任汉宁郡太守。张鲁对特朝廷,只是
贡当地土特产而已。
民有地中得玉印者,群下尊鲁为汉宁王。功曹
西阎谏曰:“汉川之民,
十万,财富土沃,四面险固;上匡天
,则为桓、文,次及窦
,不失富贵。今承制署置,势足斩断,不烦于王。愿且不称,勿为祸先。”鲁从之。
民间有人从地里掘一颗玉印,张鲁的
下打算尊称张鲁为汉宁王。功曹、
西人阎圃劝阻张鲁说:“汉
域有十万
百姓,土地
沃,
产丰富,四面地势险要,利于固守。上辅佐天
,可望建成齐桓公、晋文公那样的功业;次一等的,也可像窦
那样,不失去富贵。如今,作为皇帝的代表来行使职权,形势上已完全独立自主,不必要王爵的称号。希望您能暂不称王,先不要惹祸。”张鲁听从了阎圃的意见。
七年(壬午、202)
七年(壬申,公元202年)
[1],正月,曹
军谯,遂至浚仪,治瞧
渠。遣使以太牢祀桥玄。
军官渡。
[1]季,正月,曹
率军驻在谯县,又
驻浚仪,挖掘睢
渠。曹
派使者用太牢的规格祭祀已故太尉桥玄。曹军前
到官渡。
[2]袁绍自军败,惭愤,发病呕血;夏,五月,薨。
[2]袁绍自从官渡战败之后,羞愧愤恨,发病吐血。夏季,五月,袁绍去世。
初,绍有三,谭、熙、尚。绍后妻刘氏
尚,数称于绍,绍
以为后而未显言之。乃以谭断兄后,
为青州刺史。沮授谏曰:“世称万人逐兔,一人获之,贪者悉止,分定故也。谭长
,当为嗣,而斥使居外,祸其始此矣。”绍曰:“吾
令诸
各据一州,以视其能。”于是以中
熙为幽州刺史,外甥
为并州刺史。