电脑版
首页

搜索 繁体

汉纪六十(10/10)

家守护他的坟墓。

权后与陆逊周瑜、鲁肃及蒙曰:“公瑾雄烈,胆略兼人,遂破孟德,开拓荆州,邈焉寡俦。敬因公瑾致达于孤,孤与宴语,便及大略帝王之业,此一快也。后孟德因获刘琮之势,张言方率数十万众步俱下,孤普请诸将,咨问所宜,无适先对;至张布、秦文表俱言宜遣使修檄迎之,敬即驳言不可,劝孤急呼公瑾,付任以众,逆而击之,此二快也。后虽劝吾借玄德地,是其一短,不足以损其二长也。周公不求备于一人,故孤忘其短而贵其长,常以比方邓禹也。明少时,孤谓不辞剧易,果敢有胆而已;及长大,学问开益,筹略奇至,可以次于公瑾,但言议英发不及之耳。图取关羽,胜于敬。敬答孤书云:‘帝王之起,皆有驱除,羽不足忌。’此敬内不能办,外为大言耳,孤亦怒之,不苟责也。然其作军屯营,不失令行禁止,界无废负,路无拾遗,其法亦矣。”

后来,孙权与陆逊评论周瑜、鲁肃和吕蒙时说:“周公瑾有雄心大志,胆略过人,因此能打败曹,攻取荆州,很少有人能够和他相比。鲁敬经周瑜的推荐和我相识,我与他闲谈,便谈及建立帝王大业的远大谋略,这是第一件痛快事。后来,曹接着收服刘琮的声势,扬言亲率、陆军数十万同时南下,我询问所有将领,请都对策,谁都不愿先回答,问到张昭、秦松时,都说应派使者写好公文,前去迎接。鲁敬当即反驳说不可,劝我迅速召回周公瑾,命令他率大军迎击曹,这是第二件痛快事。此后,他虽然劝我把土地借给刘备,这是他的一个失误,但却不足以损害他的两大贡献。周公对一个人不求全责备,所以我忽略他的失误而重视他的贡献,常常将他比作邓禹。吕明年轻时,我认为他只是不怕艰难,果敢不怕死而已;在他年长以后,学问愈来愈好,韬略常常奇制胜,可仅次于周公瑾,只是言谈议论、才华横溢不如他罢了。谋划消灭关羽这一,却超过鲁敬。鲁敬给我的信中说:‘成就帝王大业的人,都要利用他人的力量开路,对关羽不值得顾忌。’这是鲁敬实际不能对付关羽,外表却空说大话罢了;我仍原谅了他,没有苛刻指责。可是他行军作战,安营驻守,能到令行禁止,他的辖区内,官员都尽心尽职,治安良好,路不拾遗,他的治理方法还是很好的。”

孙权与于禁乘并行,虞翻呵禁曰:“汝降虏,何敢与吾君齐首乎!”抗鞭击禁,权呵止之。

孙权和于禁乘并行,虞翻斥责于禁说:“你是个俘虏,怎么敢和我们主公并而行!”举鞭要打于禁,孙权呵斥制止了他。

[15]孙权之称藩也,魏王召张辽等诸军悉还救樊,未至而围解。徐晃振旅还陂,迎晃七里,置酒大会;王举酒谓晃曰:“全樊、襄,将军之功也。”亦厚赐桓阶,以为尚书。嫌荆州残民及其屯田在汉川者,皆徙之。司懿曰:“荆楚轻脆易动,关羽新破,诸为恶者,藏窜观望,徙其善者,既伤其意,将令去者不敢复还。”曰:“是也。”是后诸亡者悉还

[15]孙权臣服后,魏王曹召张辽等各路军队都回来解救樊城,尚未到达,樊城的包围已经解除。徐晃整顿好军队回到陂,曹亲到七里之外迎接徐晃,大摆酒宴,款待众将士。魏王举杯对徐晃说:“保全樊城、襄,是将军的功劳。”又重赏了桓阶,任命他为尚书。曹对荆州的残余民众和在汉两岸屯田的人有疑忌,想将这些人全迁徙到其他地区。司懿说:“我们在荆楚一带的力量还很薄弱,容易发生动,关羽刚刚被消灭,那些作恶的人,或藏或逃,在等待观望;如果迁徙那些善良的人,既伤了他们的心,又使那些离开的人不敢再回来。”曹说:“你说得对。”从此以后,那些逃亡的人果然都回来了。

[16]魏王表孙权为票骑将军,假节,领荆州牧,封南昌侯。权遣校尉梁寓贡,又遣朱光等归,上书称臣于,称说天命。以权书示外曰:“是儿踞吾著炉火上邪!”侍中陈群等皆曰:“汉祚已终,非适今日。殿下功德巍巍,群生注望,故孙权在远称臣。此天人之应,异气齐声,殿下宜正大位,复何疑哉!”曰:“若天命在吾,吾为周文王矣。”

[16]魏王曹上表给皇帝,推荐孙权为票骑将军,授予符节,兼任荆州牧,封为南昌侯。孙权派校尉梁寓贡,又将被俘虏的朱光等人送还,上书向曹称臣,劝曹顺应天命,即位称帝。曹把孙权的信给大家看,说:“这小要把我放在炉火上烤吗!”侍中陈群等人都说:“汉朝的统治已经结束,并非只是今日。殿下您的功德,如同山一样巍峨,天下人都寄希望于您,所以孙权在远方向您称臣。这是天意在人间的反应,所以异同声,殿下应该正式登基称帝,还有什么可犹豫的!”曹说:“如果上天要我皇帝,我还是当周文王吧。”

热门小说推荐

最近更新小说