电脑版
首页

搜索 繁体

汉纪六十(4/10)

领曹仁、张辽等二十六支队驻守居巢。孙权让都尉徐详到曹那里请求投降;曹派使者回复,愿意建立友好关系,发誓与孙权重结姻亲。孙权留平虏将军周泰统领濡须守军,朱然、徐盛等人都成了周泰的下,他们认为周泰寒微,心中不服。孙权召集各位将领,大摆酒宴,奏乐畅饮。在酒席上孙权让周泰解开衣服,用手指着他上的伤痕,询问受伤经过,周泰对那些战斗地全都记得,依次回答。讲完,孙权要他重新穿好衣服,拉着他的手臂,淌着泪说:”周泰,你为了我孙氏兄弟,像熊和虎一样勇猛作战,不顾惜自己的命,受伤数十,肌肤像刀刻划过一样,我又怎么忍心不把你看作亲骨,委以统帅兵的重任!”宴席散后,孙权暂留,让周泰以兵开路、护卫,擂鼓鸣号,奏起军乐,走了军营。于是,徐盛等人才服从周泰指挥。

[2]夏,四月,诏魏王设天旌旗,称警跸。

[2]夏季,四月,献帝下诏:魏王曹可用皇帝专用的旌旗,同帝王一样称警跸,实行戒严和清

[3]六月,魏以军师华歆为御史大夫。

[3]六月,魏任命军师华歆为御史大史。

[4]冬,十月,命魏王冕十有二旒,乘金车,驾六,设五时副车。

[4]冬季,十月,献帝下诏增加魏王曹的特权:魏王曹王冠可有十二条旒,可乘金车,以六匹驾驶,可设五时副车。

[5]魏以五官中郎将丕为太

[5]魏立五官中郎将曹丕为太

初,魏王娶丁夫人,无;妾刘氏,生昂;卞氏生四,丕、彰、植、熊。王使丁夫人母养昂;昂死于穰,丁夫人哭泣无节,怒而之,以卞氏为继室。植机警、多艺能,才藻赡,之。以女妻丁仪,丕以仪目眇,谏止之。仪由是怨丕,与弟黄门侍郎,及丞相主簿杨,数称临侯植之才,劝立以为嗣。,彪之也。以函密访于外,尚书崔琰版答曰:“《秋》之义,立以长。加五官将仁孝聪明,宜承正统,琰以死守之。”植,琰之兄女婿也。尚书仆曰:“近者袁绍以嫡庶不分,覆宗灭国。废立大事,非所宜闻。”东曹掾邢曰:“以庶代宗,先世之戒也,愿殿下察之。”丕使人问太中大夫贾诩以自固之术。诩曰:“愿将军恢崇德度,躬素士之业,朝夕孜孜,不违,如此而已。”丕从之,自砥砺。他日,屏人问诩,诩嘿然不对。曰:“与卿言,而不答,何也?”诩曰:“属有所思,故不即对耳。”曰:“何思?”诩曰:“思袁本初、刘景升父也。”大笑。

当初,魏王曹娶丁夫人,没有生儿。妾刘氏,生儿曹昂;卞氏生下四个儿:曹丕、曹彰、曹植、曹熊。曹让丁夫人以母亲的名义抚养曹昂;曹昂死在穰城,丁夫人哭泣得不能自制,曹气忿之下,休了丁夫人,以卞氏继为正妻。曹植生机警,富有能力,才华横溢而捷多智,曹他。曹要把女儿嫁给丁仪为妻,曹丕因为丁仪一只瞎,劝阻了曹。丁仪因此怨恨曹丕,和弟弟黄门侍郎丁,以及丞相主簿杨,多次称赞临侯曹植的才,劝曹立他为继承人。杨本是杨彪的儿。曹用信秘密探访外面对立继承人的看法。尚书崔琰用不封的信答复说:“照《秋》之义,应立长。而且五官将曹丕仁厚、忠孝、聪明,应继承人,我的看法至死不变。”曹植是崔琰哥哥的女婿。尚书仆说:“前不久,袁绍因嫡亲、旁支不分,宗族和国土都遭覆灭。废立继承人的大事,不是臣所应听到的。”东曹掾邢说:“以旁支代替正统继承人,是先世的戒条,希望殿下考虑。”曹丕派人向太中大夫贾诩询问巩固自己地位的方法。贾诩说:“愿将军您能发扬德和气度,亲寒素之人的事情,早晚孜孜不倦,不违背应该遵守的规矩,这样就可以了。”曹丕听从了贾诩的话,暗自地磨炼自己。一天,曹命众人退下,询问贾诩,贾诩默然不答。”曹说:“我与你说话,你却不回答,这是为什么?”贾诩说:“我正在考虑,所以没有立即回答您。”曹说:“你考虑什么?”贾诩回答说:“我是在想袁绍、刘表两对父啊。”曹大笑起来。

征,丕、植并送路侧,植称述功德,发言有章,左右属目,亦悦焉。丕怅然自失,济吴质耳语曰:“王当行,涕可也。”及辞,丕涕泣而拜,及左右咸欷,于是皆以植多华辞而诚心不及也。植既任而行,不自雕饰,五官将御之以术,矫情自饰,人左右并为之称说,故遂定为太

一次,曹带兵征,曹丕和曹植共同送到路旁,曹植称颂曹的功德,成章,旁边的人都瞩目赞赏,曹自己也很兴。曹丕到惆怅,若有所失,济人吴质在他耳边说:“魏王即将上路的时候,泪哭泣即可。”及至辞行时,曹丕哭着下拜,曹属们都很伤。因此,大家都认为曹植华丽的辞藻多而诚心不及曹丕。曹植既然事任,言行不加掩饰,而曹丕则施用权术,掩盖真情,自我矫饰,中的人和曹属大多为他说好话,所以最终被立为太

左右长御贺卞夫人曰:“将军拜太,天下莫不喜,夫人当倾府藏以赏赐。”夫人曰:“王自以丕年大,故用为嗣。我但当以免无教导之过为幸耳,亦何为当重赐遗乎!”长御还,以语悦,曰:“怒不变容,喜不失节,故最为难。”

左右长御向卞夫人祝贺说:“曹丕将军被立为太,天下人没有不喜的,夫人应该把府中所藏财都拿来赏赐大家。”夫人说:“魏王只因为曹丕年长,所以立他为继承人。我只应以庆幸免去了教导无方的过失罢了,又有什么理由要重重赏赐别人呢!”长御回去,把夫人的话全告诉了曹,曹兴,说:“怒时脸不变,喜时不忘记节制,原本是最难到的。”

抱议郎辛毗颈而言曰:“辛君知我喜不?”毗以告其女宪英,宪英叹曰:“太,代君主宗庙、社稷者也。代君,不可以不戚;主国,不可以不惧。宜戚而惧,而反以为喜,何以能久!魏其不昌乎!”

曹丕抱住议郎辛毗的脖说:“辛君,你知兴吗?”辛毗把这件事对他女儿宪英谈起,宪英叹息地说:“太是代替君王主持宗庙和社稷的人。代替君王,不可以不扰虑;理国家,不可以不恐惧。他本应忧虑和恐惧,却反而很兴,怎么能长久!魏是不会昌盛的!”

久之,临侯植乘车行驰中,开司大怒,公车令坐死。由是重诸侯科禁,而值日衰。植妻衣绣,登台见之,以违制命,还家赐死。

热门小说推荐

最近更新小说