电脑版
首页

搜索 繁体

魏纪一(10/10)

如果法正仍然在世,一定能够阻止主公攻吴国的行动;即使东下,也绝不会失败。”汉王逃至白帝城,吴将徐盛、潘璋、宋谦等人争相上表请求“继续攻,一定能够生擒刘备”吴王问陆逊怎么办。陆逊和朱然、骆统上书说:“曹丕正在调集军队,表面上宣称我们讨伐刘备,实际包藏祸心,请您下令全军退回。”

初,帝闻汉兵树栅连营七百余里,谓群臣曰:“备不晓兵,岂有七面里营可以拒敌者乎!‘苞原隰险阻而为军者为敌所禽’,此兵忌也。孙权上事今至矣。”后七日,吴破汉书到。

当初,魏文帝听蜀军树立木栅扎营,相连七百余里,便对他的大臣们说:“刘备不懂军事,哪有连营七百里能够和敌人对峙的!‘在杂草丛生、地势平坦、低洼、艰险阻安营的军队,一定会被敌人打败’,这是兵家大忌。孙权报捷的上奏,很快就到。”仅过七天,吴军攻破蜀军的捷报果然送来了。

[12]秋,七月,冀州蝗,饥。

[12]秋季,七月,冀州地区发生严重的蝗灾,现饥荒。

[13]汉主既败走,黄权在江北,绝,不得还,八月,率其众来降。汉有司请收权妻,汉主曰:“孤负黄权,权不负孤也。”待之如初。帝谓权曰:“君舍逆效顺,追踪陈、韩邪?对曰:“臣过受刘主殊遇,降吴不可,还蜀无路,是以归命,且败军之将,免死为幸,歙何古人之慕也!帝善之,拜为镇南将军,封育侯,加侍中,使陪乘。蜀降人或云汉诛权妻,帝诏权发丧。权曰:“臣与刘、葛推诚相信,明臣本志。窃疑未实,请须。”后得审问,果如所言。良亦死于五。

[13]汉王大败而逃,路被吴军切断,黄权在长江北岸,无法退回,八月,率下向曹魏归降。蜀汉的有关官员请示是否逮捕黄权的妻、儿女,汉王说:“是我对不起黄权,不是黄权对不起我。”仍同以前一样对待黄权的家属。文帝对黄权说:“你舍弃叛逆,投效朝廷,是在效法陈平、韩信脱离项羽,投奔汉祖的作为吧?”黄权回答说:“臣下以前受蜀主的厚恩,既不能降吴,又因路不通而无法回蜀,只好归顺了陛下。况且败军之将,能保住一条命已是万幸,哪里还敢谈效法古人!”文帝很优待他,拜为镇南将军,封育侯,加给侍中的官衔,还尊崇他让他作自己的陪乘。一些从蜀汉投降过来的人说,蜀汉已死黄权的妻、儿女,文帝要黄权为亲人发丧。黄权说:“我与刘备、诸葛亮以诚相待,他们知我的为人和志向。我怀疑此事未必属实,应再等一等。”后来得到确切消息,事实果然如黄权所说。良也死在武陵的五。

[14]九月,甲午,诏曰:“夫妇人与政,之本也。自今以后,中臣不得秦事太后,后族之家不得当辅政之任,又不得横受茅土之爵。以此诏传之后世,若有背违,天下共诛之。”卞太后每见外亲,不假以颜,常言:“居当节俭,不当望赏、念自佚也。外舍当怪吾遇之太薄,吾自有常度故也。吾事武帝四五十年,行俭日久,不能自变为奢。有犯科禁者,吾且能加罪一等耳,莫望钱米恩货也。”

[14]九月,甲午(初三),文帝下诏:“妇人参政,是国家动源。从今以后,大臣有事不得向皇太后上奏,皇太后和皇后的亲属不能担任辅佐朝政的大臣,也不能封为王或诸侯。这一诏书要传给后代,谁若违背,天下共诛之。”卞太后每次会见自己的亲属,都不表示亲。她常说:“生活要节俭,不应有盼望赏赐、贪图安逸的想法。我的族人常怪我对他们太薄情,这是因为我有自己的准则。我侍奉武皇帝四五十年,已经过惯了俭朴的生活,不可能变得奢侈豪华。族人违犯法令制度,我还要比对平常人罪加一等,不能指望我会送金钱、粮给你们,或者宽免你们。”

[15]帝将立郭贵缤为后,中郎栈潜上疏曰:“夫后妃之德,盛衰治所由生也。是以圣哲慎立元妃,必取先代世族之家,择其充淑,以统六,虔奉宗庙。《易》曰:‘家正而天下定。’由内及外,先王之令典也。《秋》书宗人衅夏云:‘无以妾为夫人之礼。’齐桓誓命于葵丘,亦曰:‘无以妾为妻。’。令后,常亚乘舆。若因登后,使贱人暴贵,臣巩怕世下陵上替,开张非度,自上起也。”帝不从。庚,立皇后郭氏。

[15]文帝要立郭贵嫔为皇后,中郎栈潜上书说:“后妃的品德,直接关系到国家的盛衰、治。所以圣明的君主立皇后都很慎重,一要从世代显贵的家族中选择贤惠的淑女作皇后,统御后妃嫔,虔诚地祭奉皇家宗庙。《易经》说:‘家的关系理顺了,国家就会安定。’由治理家事推及到治理国事,这是前代帝王奉行的原则。《秋》中记载宗人衅夏的话:‘不存在以妾作妻之礼。’齐桓公在葵丘盟誓时也说:‘不存在以妾作妻’。现在后的妃嫔,地位仅次于君王。如果因为她们,就立她们为皇后,使下贱的人尊贵起来,为臣恐怕今后低贱者被册立,贵者遭废弃的事会层不穷,没有法令制度能够限制,祸也就从上面开始了。”文帝不听劝谏。庚(初九),立郭贵嫔为皇后。

[16]初,吴五遣于禁护军浩周、军司东里衮诣帝,自陈诚款,辞甚恭悫。帝问周等“权可信乎?”周以为权必臣服,而衮谓其不可必服,帝悦周言,以为有以知之,故立为吴王,复使周至吴。周谓吴王曰:“陛下未信王遣侍,周以阖门百明之。”吴王为之涕沾襟,指天为誓。周还而侍不至,但多设虚辞。帝遣侍侍中辛毗、尚书桓阶往与盟誓,并责任,吴王辞让不受。帝怒,伐之,刘晔曰:“彼新得志,上下齐心,而阻带江湖,不可仓卒制也。”帝不从。

[16]以前,吴王派于禁的护军浩周、军司东里衮晋见魏文帝,表达忠诚,言辞非常恭敬。文帝问浩周等人:“孙权要信吗?”浩周认为孙权一定会臣服,而东里衮则认为孙权不一定会臣服。文帝很喜浩周的话,认为浩周真正了解孙权,因而决定封孙权为吴王,并派浩周返回吴国。浩周对吴王说:“文帝陛下不相信大王会送公去作人质,我以全族百人的命担保公一定会去。”吴王为此动得泪沾衣,对天发誓。浩周回到曹魏,而孙权却没把儿送去,只是以漂亮话来推托。文帝要派侍中辛毗、尚书桓阶前往吴盟誓,并促吴王送儿上路,吴王礼貌地予以回绝。文帝愤怒,要派大军讨伐,刘晔劝谏说:“吴刚刚取得胜利,上下齐心,而且有江河湖泊的阻隔,我们不可能在仓卒之间将它制伏。”文帝不听。

九月,命征东大将军曹休、前将军张辽、镇东将军臧霸,大将军曹仁濡须,上军大将军曹真、征南大将军夏侯尚、左将军张、左将军徐晃围南郡。吴建威将军吕范督五军。以舟军拒休等左将军诸葛瑾、平北将军潘璋、将军杨粲救南郡,裨将军朱桓以濡须督拒曹仁。

九月,命令征东大将军曹休、前将军张辽、镇东将军臧霸,大将军曹仁击濡须,上军大将军曹真、征南大将军夏侯尚、左将军张、右将军徐晃包围南郡。吴则派建威将军吕范指挥五路军队,以军抗拒曹休等人;左将军诸葛瑾、平北将军潘璋、将军杨粲救援南郡;裨将军朱桓在濡须指挥,抗拒曹仁。

[17]冬,十月,甲,表首山东为寿陵,作终制,务从俭薄,不臧金玉,一用瓦。令以此诏藏之宗庙,副在尚书、秘书、三府。

[17]冬季,十月,甲(初三),文帝在首山东营建自己的陵墓,发布有关葬礼制度的文告,要求丧事务必从俭,墓中不得陪葬金和玉,一律用陶。还命令将这一诏书存放在皇家宗庙,副本保存在尚书台、秘书监及三公府。

[18]吴王以扬越蛮夷多未平集,乃卑辞上书,求自改厉。“若罪在难除,必不见置,当奉还土地民人,寄命州以终余年。”又与浩周书云:“登求昏宗室;”又云:“以登年弱,遣孙长绪、张布随登俱来。”帝报曰:“联之与君,大义已定。岂乐劳师远临江、汉。若登朝到,夕召兵还耳。”于是吴王改元黄武,临江拒守。

[18]吴王因扬、越一带蛮夷很多尚未归附,便言辞谦卑地上书,请求自己改过勉励,上书说:“如果我的罪责难以原谅,必须加以制裁,我一定奉还朝廷封给我的土地和人民,寄居在州度过余年。”又写信给浩周说:“我想为儿孙登向皇帝的宗室求婚。”又说:“孙登年幼,我准备派孙邵、张邵陪同前往。”文帝回信说:“联和你的君臣关系已经确定,怎么会乐于劳师动众,远去长江和汉,如果孙登早晨到这里,我晚上就命令大军撤回。”于是,吴王改年号为黄武,凭借长江拒守。

帝自许昌南征,复郢州为荆州。十一月,辛丑,帝如宛。曹休在,自陈:“愿将锐卒席步江南,因敌取资,事必克捷,,若其无臣,不须为念。”帝恐休便渡江,驿止之。侍中芊昭侍侧,曰:“窃见陛下有忧,独以休济江故乎?今者渡江,人情所难,就休有此志,势不独行,当须诸将。臧霸等既富且贵,无复分望,但终其天年,保守禄祚而已,何肯乘危自投死地,以求徼幸!苟霸等不,休意自沮。臣恐陛下虽有敕渡之诏,犹必沈,未便从命也。”顷之,会暴风吴吕范等船,绠缆悉断,直诣休等营下,斩首获生以千数,吴兵迸散。帝闻之,敕诸军促渡。军未时,吴救船遂至,收军还江南。曹休使臧霸追之,不利,将军尹卢战死。

文帝从许昌发,亲自指挥大军南下征讨,又把郢州恢复为荆州。十一月,辛丑(十一日),文帝至宛城。曹休在上书请求:“愿率锐士卒,像猛虎一样军江南,从敌人夺取资给养,一定成功,如果不幸战死,陛下不必挂念。”文帝惟恐曹休迫不急待地渡江,便派人骑驿传令制止。侍中董昭随侍边,说:“我私下观察,陛下面有忧,只是因为顾虑曹休渡江吗?现在渡江,困难重重,即使曹休有此意,他也不能单独行动,还要得到其他将领的支持。臧霸等人,既有大量财富,又有尊贵的地位,已无更大的奢望,只希望这样下去,一直到死,保住禄位传给孙而已,怎么会冒险投危险之地,以求侥幸取胜呢?如果臧霸等人不支持渡江,曹休也自然就失去信心,为臣恐怕即使陛下下令渡江,他们也会犹豫不决,未必立即执行命令。”不久,正巧暴风断吴将吕范船队的所有缆绳,船只一直漂向曹休等人的营垒之下,魏军斩杀俘获吴军数千人。吴军溃散。文帝得到报告,下令各军迅速渡江。魏军尚未兵,吴军救援的船只已经赶到,招集溃军退回江南。曹休派臧霸率兵追击,战斗不利,将军尹卢战死。

[19]庚申晦,日有之。

[19]庚申晦(三十日),现日

热门小说推荐

最近更新小说