李,卖之恐人得,常钻其。凡所赏,专事虚名。阮咸之瞻尝见戎,戎问曰:“圣人贵名教,老、庄明自然,其旨同异?”瞻曰:“将无同!”戎咨嗟良久,遂辟之。时人谓之“三语掾”
王戎担任三公,随着当时的趋向升降、沉浮,对于国家的政事没有匡正与救助。他把事情委托给下属,轻外游玩。他生贪婪、吝啬、园林、田地遍天下,时常独自手持筹码,昼夜计算,常常好象不满足的样。他自己家里的李非常好,卖去恐怕别人得到,就在李上钻了。他所赏识提的人也都只看虚名。阮咸的儿阮瞻曾经与王戎会面。王戎问他说:“圣人看重名分,老、庄明了自然,他们的宗旨是相同还是不同?”阮瞻说:“莫非同?”王戎赞叹不已,于是征召阮瞻,当时的人们称之为“三语掾”
是时,王衍为尚书令,南乐广为河南尹,皆善清谈,宅心事外,名重当世,朝野之人,争慕效之。衍与弟澄,好题品人,举世以为仪准。衍神情明秀,少时,山涛见之,嗟叹良久,曰:“何老妪,生宁馨儿!然误天下苍生者,未必非此人也!”乐广冲约,与无竞。每谈论,以约言析理,厌人之心,而其所不知,默如也。凡论人,必先称其所长,则所短不言自见。王澄及阮咸、咸从、秦山胡毋辅之、陈国谢鲲、城王、新蔡毕卓,皆以任放为达,至于醉狂,不以为非。胡毋辅之尝酣饮,其谦之窥而厉声呼其父字曰:“彦国!年老,不得为尔!”辅之笑,呼共饮。皆卓尝为吏郎,比舍郎酿熟,卓因醉,夜至瓮间盗饮之,为掌酒者所缚,明旦视之,乃毕吏也。乐广闻而笑之曰:“名教内自有乐地,何必乃尔!”
当时,王衍担任尚书令,南人乐广任河南尹,他们都喜好清谈,存心于事务之外,在当时很有名望,朝野上下倾慕他们并争相仿效。王衍和他的弟弟王澄,喜好评论人并定其下,当世之人都把他们的评价作为标准。王衍神意态聪明秀。他小的时候,山涛见到了他,赞叹了很久,说:“什么样的老妇人,生下了这样的孩!但是妨害天下百姓的人,未必就不是这个人。”乐广情淡泊谦和,简约,清明广远,与世无争。他谈论起来,总是以简略的语言辨析事理,使人到心服、满足,对于他所不知的事情,他就保持沉默。他谈论人,必定先称赞这个人的长,那么这人的短不用他说自然也就显现来了。王澄以及阮咸、阮咸的侄阮、泰山人胡毋辅之、陈国人谢鲲、城人王、新蔡人毕卓,都以放纵任为通达,甚至喝醉了酒发狂,,也不觉得有什么不好。胡毋辅之曾经畅饮,他的儿胡毋谦之见到了,厉声叫着他的字说:“彦国,你是上了年纪的人了,不应当这样作!”胡毋辅之喜地笑起来,叫他过来一起喝酒。毕卓曾经任职吏郎,邻室的主人酿造的酒熟了,毕卓喝醉了酒。夜里,溜到放置酒瓮的房间里去偷酒喝,被看酒的人捆绑起来,第二天早晨一看,原来是毕吏。乐广听说以后笑他说:“名分礼教之内自有乐之,何必如此!”
初,何晏等祖述老、庄,立论以为:“天地万,皆以无为本。无也者,开成务,无往而不存者也。恃以化生,贤者恃以成德。故无之为用,无爵而贵矣!”王衍之徒皆重之。由是朝廷士大夫皆以浮诞为,弛废职业。裴著《崇有论》以释其蔽曰:“夫利可损而未可绝有也,事务可节而未可全无也。盖有饰为谈之者,列有形之累,盛陈空无之。形之累有征,空无之义难检;辩巧之文可悦,似象之言足惑;众听眩焉,溺其成说。虽颇有异此心者,辞不获济,屈于所习,因谓虚无之理诚不可盖。一唱百和,往而不反,遂薄综世之务,贱功利之用,浮游之业,卑经实之贤。人情所徇,名利从之,于是文者衍其辞,讷者赞其旨。立言藉于虚无,谓之玄妙;官不亲所职,谓之雅远;奉散其廉,谓之旷达;故砥砺之风,弥以陵迟。放者因斯,或悖吉凶之礼,忽容止之表,渎长幼之序,混贵贱之级,甚者至于裎亵慢,无所不至,士行又亏矣。
当初,何晏等人师法、陈述老、庄,他们所树立的观认为:“天地万,都以无作本。所谓无,就是明了事的真象,以成就天下的事务,这是无论走到哪里都存在的理。赖此而发育滋长,贤能的人赖此而成就德行。所以无的功用,虽然没有爵位却很重要。”王衍之徒都很喜和尊重何晏。从此,朝廷的士大夫都把虚浮放诞作当好的行为,对自己的职务松懈荒废。裴撰写《崇有论》解说这风气的弊端说:“利益和望可以减损却不可以断绝它的存在;事可以节制却不可完全没有。有装扮成为有发表议论的才能的人,刻地列举了有形的过失,盛赞空无的好。有形的虽然有妨碍但却可以证验,空无的义理却难以考察。妙善辩的文字能使人喜,似乎是那么一回事的言谈足以使人迷惑。众人听了这些言论为之迷,沉迷于已有说法,虽然有一些不赞同这些说法的人,但由于言辞不能通,就屈从于所形成的习俗,因此认为虚无的理的确不可以掩盖。一人唱而百人应和,去而不返,于是看不治理天下的事务,轻贱功劳业绩的作用,崇尚游手好闲的事务,蔑视有经世之实的贤能之人。人情这样趋向,名与利随之而来,于是,能文之士扩大其辞,言语迟钝的人赞其宗旨。创立学说凭藉于虚无的意旨,就被称为玄妙;居于官位而不亲临自己的职务,就被称为风雅远。侍奉自、疏略廉洁的守,被称之为心开阔,没有拘束。所以磨炼节与德行的风气,更加衰落。放纵的人借着这风习,有的违背祭祀、丧葬的礼仪,忽视形貌举止的仪表,轻慢长幼的次序,混淆贵贱的等级,更有甚者,到了赤不庄重的地步,真是无所不至,士大夫的行又被毁坏。
夫万之有形者,虽生于无,然生以有为已分,则无是有之所遣者也。故养既化之有,非无用之所能全也;治既有之从,非无用之所能全也;治既有之众,非无为之所能修也。心非事也,而制事必由于心,然不可谓心为无也;匠非也,而制必须于匠,然不可谓匠非有也。是以收重渊之鳞,非偃息之所能获也;陨墉之禽,非静拱之所能捷也。由此而观,济有者毕有也,虚无奚益于已有之群生哉!”然习俗已成,论亦不能救也。
“有形的万,虽然是由无滋生来的,然而既已生来,有与无就已经有了区别,那么无就是被有所遗弃的了。所以繁已经在生长的有,并不是无的作用所能够达到的;治理已经存在的百姓,并不是无为就能掌的。心并不就是事务,但是控制事务必须要通过心,然而却不能说心是无。工匠并不是,但是制作必须要由工匠才行,然而却不能说工匠是不存在的。因此要想捕捞中的鱼虾,并不是安卧就能得到的;要想让墙上的鸟儿落下来,并不是安静地拱手就可以成功的。由此看来,增益有形的事是有用的。虚无对于已有的百姓又有什么好呢?”然而习俗已经形成,裴的议论也不能有所救助。
[4]拓跋猗度漠北巡,因西略诸国,积五岁,降附者三十余国。
[4]拓跋猗越过沙漠以北去巡视,借此向西攻打各国。经过了五年,投降归附他的有三十多个国家。
八年(戊午、298)
八年(戊午,公元298年)
[1],三月,壬戌,赦天下。
[1]季,三月,壬戌(十九日),大赦天下。
[2]秋,九月,荆、豫、徐、扬、冀五州大。
[2]秋季,九月,荆、豫、徐、扬、冀五州闹大灾。
[3]初,张鲁在汉中,人李氏自西宕渠往依之。魏武帝克汉中,李氏将五百余家归之,拜为将军,迁于略北土,号曰氐。其孙特、庠、,皆有材武,善骑,任侠,州党多附之。