收,路经太庙,大言曰:“贼臣王敦,顷覆社稷,枉杀忠臣;神祗有灵,当速杀之!”收人以戟伤其,血至踵,容止自若,观者皆为涕。并渊杀之于石南门之外。
周被捕,路经太庙,声说:“贼臣王敦,颠覆国家社稷,胡杀害忠臣,神祗如呆显灵,应当快快杀掉他!”捕卒用戟刺伤周的嘴,鲜血下直至脚后跟,但他容颜举止泰然自若,观望的人都因此而落泪。周和渊都在石城南门外被杀。
帝使侍中王彬劳敦。彬素与善,先往哭,然后见敦。敦怪其容惨,问之。彬曰:“向哭伯仁,情不能已。”敦怒曰:“伯仁自致刑戮;且凡人遇汝,汝何哀而哭之?”彬曰:“伯仁长者,兄之亲友;在朝虽无謇愕,亦非阿党,而赦后加之极刑,所以伤惋也。”因然数敦曰:“兄抗旌犯顺,杀戳忠良,图为不轨,祸及门矣!”辞气慷慨,声泪俱下。敦大怒,厉声曰:“尔狂悖乃至此,以吾为不能杀汝邪!”时王导在坐,为之惧,劝彬起谢。彬曰:“脚痛不能拜;且此复何谢!”敦曰:“脚痛敦若颈痛?”彬殊无惧容,竟不肯拜。
元帝派侍中王彬犒劳王敦,王彬素来与周好,先去哭吊周,然后去见王敦。王敦见他容颜凄惨,心中奇怪,便加询问。王彬说:“我刚才去哭吊周伯仁,情不自禁。”王敦发怒说:“周伯仁自找刑戮,再说他把你当作一般人看待,你为什么悲哀并去哭吊他?”王彬说:“周伯仁是长者,也是兄长你的亲友。他在朝时虽算不上正直,也并不结党营私,却在大赦天下后遭受极刑,我因此伤痛惋惜。”尔后然发怒,数落王敦说:“兄长违抗君命,有违顺德,杀戮忠良,图谋不轨,灾祸将要降临到门了!”言辞情激扬慷慨,声泪俱下。王敦大怒,厉声说:“你狂妄悖以至于此!以为我不能杀你吗!”当时王导在坐,为了王彬担心,劝王彬起来谢罪。王彬说:“我脚痛不能跪拜,再说这又
有什么可谢罪的!”王敦说:“脚痛与颈痛比起来怎样?”王彬毫无惧,最终不肯下拜。
王导后料检中书故事,乃见救己之表,执之涕曰:“吾虽不杀伯仁,伯仁由我而死,幽冥之中,负此良友!”
王导后来清理中书省的旧有档案,才见到周救护自己的上表,拿着下了泪,说:“我虽没杀周伯仁,伯仁是因我而死,我有负于冥间这样的好友!”
沈充吴国,杀内史张茂。
沈充攻取了吴国,杀了内史张茂。
初,王敦闻甘卓起兵,大惧。卓兄为敦参军,敦使归说卓曰:“君此自是臣节,不相责也。吾家计急,不得不尔。想便旋军襄,当更结好。”卓虽慕忠义,多疑少决,军于猪,待诸方同军,稽留累旬不前。敦既得建康,乃遣台使以驺虞幡驻卓军。卓闻周、渊死,涕谓曰:“吾之所忧,正为今日。且使圣上元吉,太无恙,吾临敦上,亦未敢遽危社稷。适吾径据武昌,敦势,必劫天以绝四海之望,不如还襄,更思后图。”即命旋军。都尉秦康与乐说卓曰:“今分兵断彭泽,使敦上下不得相赴,其众自然离散,可一战擒也。将军起义兵而中止,窃为将军不取。且将军之下,士卒各求其利,求西还,亦恐不可得也。”卓不从。昼夜泣谏,卓不听;忧愤而卒。卓本宽和,忽更,径还襄,意气扰,举动失常,识者知其将死矣。
当初,王敦听说甘卓起兵,大为恐惧。甘卓兄长之甘是王敦的参军,王敦派甘回去游说甘卓说:“你这自然是臣的节义,我不责怪你。但我们王家没有更好的办法,不得不这样。希望你这就回军至襄,我将与你重新好。”甘卓虽然仰慕忠义之事,但格多疑,缺少决断。驻军于猪,想等待各方共同兵,稽留数十天,停足不前。王敦得占建康以后,便派遣朝廷使者传送饰有驺虞这传说中的仁兽图案的旗帜给甘卓,让他的军队不要前。甘卓听说周、渊的死讯,着泪对甘说:“我所忧患的,正是今天这样的情况。倘若圣上大吉无凶,太不受伤害,我虽然占据着王敦的上游地区,也不敢仓促发兵而使社稷遭到危难。恰好我直接攻武昌,王敦为情势所,必定会劫持天,用以断绝天下人的期望,不如回到襄,再图谋后策。”立即下令回军。都尉秦康和乐劝阻甘卓说:“如果现在分一分兵力截断彭泽县的通路,使王敦的军队上下不能救援,他的众自然会离散,那么便可以一战而将他擒获。将军您发动正义的军队却半途而止,我私下认为将军不该如此。再说将军手下的士卒,各自谋求自己的利益,即便想向西退还,恐怕也不一定能够到。”甘卓不听。乐日日夜夜哭泣苦谏,甘卓仍不听从,乐忧愤而死。甘卓格本来宽和,现在忽然变得不可通,直接退还到襄,神情惶惑不宁,举动失常,有见识的人知他距死不远了。
王敦以西王为太宰,加王导尚书令,王为荆州刺史;改易百官及诸军镇,转徙黜免者以百数;或朝行暮改,惟意所。敦将还武昌,谢鲲言于敦曰:“公至都以来,称疾不朝,是以虽建勋而人心实有未达。今若朝天,使君臣释然,则情皆悦服矣。”敦曰:“君能保无变乎?”对曰:“鲲近日觐,主上侧席,迟得见公,省穆然,必无虞也。公若朝,鲲请侍从。”敦然曰:“正复杀君等数百人,必复何损于时!”竟不朝而去。夏,四月,敦还武昌。
王敦让西王司为太宰,授予王导尚书令,王为荆州刺史,改换朝廷官员和各军镇守将,被降职、免官和迁徙的人数以百计。有时朝令夕改,随心所。王敦将要返回武昌,谢鲲对他说:“明公自到京都以来,一直以有病为由不朝见皇上,所以虽然建有功勋,民心其实并未平服。现在如果朝见天,使得君上和臣民都心情舒畅,那么民心都会心悦诚服的。”王敦说:“你能保证不发生变故吗?”谢鲲回答说:“我近些天觐见皇上,皇上侧席而坐,等待得见主公,省之内穆然整肃,必定不会有什么可担忧的。主公如果朝,我请求充当您的侍从。”王敦发怒变说:“我正要再杀掉你这样的数百人,对时局也不会有什么损害!”最终也没有朝见天便离去。夏季,四月,王敦回到武昌。
初,宜都内史天门周级闻谯王起兵,使其兄该潜诣长沙,申款于。魏等攻湘州急,遣该及从事邵陵周崎间求救,皆为逻者所得。使崎语城中,称大将军已克建康,甘卓还襄,外援理绝。崎伪许之,既至城下,大呼曰:“援兵寻至,努力守!”杀之。考该至死,竟不言其故,周级由是获免。
当初,宜都内史、天门郡人周级听说谯王司起兵,让自己兄长的儿周该潜长沙,向司效忠。魏等人急攻湘州,司派周该和从事邵陵人周崎悄悄地外寻求救兵,都被巡逻队抓获。魏让周崎向城中喊话,说大将军王敦已经攻克建康,甘卓已回军襄,外缓已经断绝。周崎假装同意,等到了城下,大声呼喊说:“援兵不久就到,努力守!”魏杀了他。魏拷问周该,周该至死不说事情的原委,周该因此免遭祸殃。
等攻战日,敦又送所得台中人书疏,令示。城中知朝廷不守,莫不怅惋。相持且百日,刘翼战死,士卒死伤相枕。癸巳,长沙,等皆被执。将杀虞悝,弟对之号泣。悝曰:“人生会当有死,今阖门为忠义之鬼,亦复何恨!”
魏等人攻战日,王敦又送来他所得到的朝廷中人的上书和奏疏,令魏用箭城中晓示司。城中军民知朝廷失守,莫不惆怅惋惜。相持将近百日,刘翼战死,士卒死伤众多,纵横枕藉。癸巳(初十),魏取长沙城,司等人都被俘获。魏将要杀死虞悝,虞悝的弟面对他号陶大哭,虞悝说:“人生该当有一死,现在我满门都是忠义之鬼,又有什么遗憾!”