镇南将军刘国从繁来与他会师。魏国卫将军王泰攻击石琨,把石琨打得大败,死亡的将士达一万多人。刘国只好返回了繁。
[12]初,段兰卒于令支,段龛代领其众,因石氏之,拥落南徙。秋,七月,龛引兵东据广固,自称齐王。
[12]当初,段兰死于令支,段龛代替他率领兵众,乘着石氏大的机会,率领着落南迁。秋季,七月,段龛带领士兵东,占据了广固,自称齐王。
[13]八月,代郡人赵帅三百余家叛燕归赵并州刺史张平。燕王俊徙广宁、上谷二郡民于徐无,代郡民于凡城。
[13]八月,代郡人赵率领三百多家的兵众背叛前燕国而归附后赵国的并州刺史张平。前燕王慕容俊将广宁、上谷二郡的百姓迁徙到徐无,将代郡的百姓迁徙到凡城。
[14]王朗之去长安也,朗司杜洪据长安,自称晋征北将军、雍州刺史,以冯翊张琚为司;关西夷、夏皆应之。苻健取之,恐洪知之,乃受赵官爵。以赵俱为河内太守,戍温;夷为安集将军,戍怀;治室于枋,课民麦,示无西意,有知而不者,健杀之以徇。既而自称晋征西大将军、都督关中诸军事、雍州刺史;以武威贾玄硕为左长史,洛梁安为右长史,段纯为左司,辛牢为右司,京兆王鱼、安定程肱、胡文等为军谘祭酒,悉众而西。以鱼遵为前锋,行至盟津,为浮梁以济。遣弟辅国将军雄帅众五千自潼关,兄扬武将军菁帅众七千自轵关。临别,执菁手曰:“若事不捷,汝死河北,我死河南,不复相见。”既济,焚桥,自帅大众随雄而。
[14]王朗离开长安的时候,他的司杜洪占据了这里,自称为晋朝的征北将军、雍州刺史,任命冯翊人张琚为司,关西的夷人、汉人全都响应他。苻健想要夺取长安,又怕杜洪知,就接受了后赵国授予的官职爵位。他任命赵俱为河内太守,戍卫温县;任命夷为安集将军。戍卫怀县;在枋修建了室,督促百姓上麦,以表示没有西的意图。如果有知底细而不愿麦的人,苻健便将其斩杀示众。此后苻健自称晋朝的征西大将军、都督关中诸军事、雍州刺史,任命武威人贾玄硕为左长史,洛人梁安为右长史,段纯为左司,辛牢为右司,京兆人王鱼、安定人程肱、胡文等为军谘祭酒,命令他们向西发。他以鱼遵为前锋,当行到盟津时,架设浮桥渡过了黄河。派遣弟弟辅国将军苻雄率领五千兵众从潼关,派遣哥哥的儿杨武将军苻菁率领七千兵众从轵关。临别的时候,苻健拉着苻菁的手说:“如果事情不能成功,你死在黄河之北,我死在黄河以南,就不再见面了。”渡过黄河以后,烧毁了浮桥,苻健亲自率领大批兵众跟随着苻雄前。
杜洪闻之,与健书,侮之。以张琚弟先为征虏将军,帅众万三千逆战于潼关之北。先兵大败,走还长安。洪悉如关中之众以拒健。洪弟郁劝洪迎健,洪不从;郁帅所降于健。
杜洪听到消息以后,给苻健写了一封信,对他表示轻蔑。杜洪任命张琚的弟弟张先为征虏将军,率领兵众一万三千人在潼关以北迎战苻健。结果张先的兵众大败,逃回到长安。杜洪征召了关中的全兵众以抵抗苻健。他的弟弟杜郁劝说他去迎接苻健,他没有听从。杜郁便率领他的队投降苻健。
健遣苻雄徇渭北。氐酋受屯陵,徐磋屯好,羌酋白犊屯黄白,众各数万,皆斩洪使,遣降于健。苻菁、鱼遵所过城邑,无不降附。洪惧,固守长安。
苻健派苻雄带兵巡行渭以北地区。当时,氐人首领受驻扎在陵,徐磋驻扎地在,羌人首领白犊驻扎在黄白,各有兵众数万。他们全都杀死杜洪的使者,派儿为代表去向苻健投降。苻菁、鱼遵所经过的城乡,也无不投降归附。杜洪十分害怕,固守长安。
[15]张贺度、段勤、刘国、靳豚会于昌城,将功邺。魏主闵自将击之,战于苍亭,贺度等大败,死者二万八千人,追斩靳豚于安,尽俘其众而归。闵戎卒三十余万,旌旗、钲鼓绵亘百余里,虽石氏之盛,无以过也。
[15]张驾度、段勤、刘国、靳豚会师于昌城,准备攻邺城。魏国主冉闵亲自统领军队反击,在苍亭战,张贺度等大败,死亡二万八千人。冉闵追到安,杀了靳豚,将其兵众全俘虏后返回。冉闵的士兵达三十多万,旌旗、战鼓绵延一百多里,就是石氏最兴盛的时候,也无法与之相比。
故晋散骑常侍陇西辛谧,有名,历刘、石之世,征辟皆不就;闵备礼徵为太常。谧遗闵书,以为“极则反,致至则危。君王功已成矣,宜因兹大捷,归晋朝,必有由、夷之廉,享松、乔之寿矣。”因不而卒。
过去晋朝的散骑常侍、陇西人辛谧,名声尚,虽然经历了刘氏、石氏时代,征召授官全都不接受。冉闵以完备的礼遇征召他任太常。辛谧致信冉闵,认为“极必反,到了极就危险了。如今君王大功已成,应该就此辉煌战果,归于晋朝,必定会有许由、伯夷那样的正直名声,享受赤松、王乔那样的天年寿。”接着他便绝而死。
[16]九月,燕王俊南徇冀州,取章武、河间。初,海贾,少尚气节,仕赵为殿中督。赵亡,弃魏主闵还乡里,拥曲数千家。燕慕容评徇海,遣使招之,终不降;评与战,擒之。俊以评为章武太守,封裕为河间太守。俊与慕容恪皆贾之材,时年六十余,恪闻其善,置百步上以试之。曰:“少之时能令不中,今老矣,往往中之。”乃再发,一矢拂脊,一矢磨腹,皆附肤落,下下如一,观者咸服其妙。俊以为乐陵太守,治城。
[16]九月,前燕王慕容俊带兵南巡冀州,攻取了章武、河间。当初,海人贾从小崇尚气节,效力于赵国,任殿中督。赵灭亡后,贾抛弃了魏国主冉闵回到家乡,拥有家兵数千家。前燕国慕容评带兵巡行海,派遣使者去招纳他,但他始终不投降。慕容评与他战,擒获了他。慕容俊任命慕容评为章武太守,任命封裕为河间太守。慕容俊和慕容恪全都欣赏贾的才能。贾时年六十多岁,慕容恪听说他善长箭,便把一放在百步以远的地方以试验他的箭法。贾说:“年轻时能让箭不中,如今老了,往往要中了。”于是就了两箭,一箭着的脊梁而过,一箭着的肚而过,上下两箭都是,落,上、下全一样,围观的人地不佩服他箭法的神妙。慕容俊任命贾为乐陵太守,治所为城。
[17]苻菁与张先战于渭北,擒之,三辅郡县堡皆降。冬,十月,苻健长驱至长安,杜洪、张琚奔司竹。
[17]苻菁与张先在渭以北战。擒获了张先,周围的三个郡、县以及营垒、营寨全都投降。冬季,十月,苻健长驱直到达长安,杜洪、张琚逃奔到司竹。
[18]燕王俊还蓟,留诸将守之;俊还至龙城,谒陵庙。