电脑版
首页

搜索 繁体

宋纪三(5/10)

宴谈赏而已。王昙首、王华、殷景仁,名位素灵运下,并见任遇,灵运意甚不平,多称疾不朝直;或郭游行,且二百里,经旬不归,既无表闻,又不请急。上下伤大臣意,讽令自解。灵运乃上表陈疾,上赐假,令还会稽;而灵运游饮自若,为法司所纠,坐免官。

[20]刘宋秘书监谢灵运,自以为他的才能、名望和辈分,都足以有资格参与朝政。可是刘宋文帝只看重他的文才,只是常常让他参加宴会,跟他谈论和欣赏文而已。王昙首、王华、殷景仁的名望和地位,一向居于谢灵运之下,他们都得到了重用,并被委以国家机要大事,谢灵运因此愤愤不平,经常声称有病,不参加朝会;有时城游玩旅行,走二百里,十余日也不回来,即不上疏奏报,也从不请假。刘宋文帝不愿伤害大臣的面,婉转地让他自己辞职。谢灵运于是上书,声称自己有病。刘义隆批准他休假,让他返回会稽养病。谢灵运回会稽后,仍然游乐宴,被法司纠举,于是被免除了官职。

[21]是岁,师王刹利诃及天竺迦毗黎王月皆遣使奉表贡,表辞皆如浮屠之言。

[21]这一年,师国王刹利诃以及天竺迦毗黎王月都派遣使臣前往刘宋贡。他们奏章上的辞句都类似佛经上的语言。

[22]魏镇远将军平舒侯燕凤卒。

[22]北魏镇远将军、平舒侯燕凤去世。

六年(己巳、429)

六年(己巳,公元429年)

[1],正月,王弘上表乞解州、录,以授彭城王义康,帝优诏不许。癸丑,以义康为侍中、都督扬·南徐·兖三州诸军事、司徒、录尚书事、领南徐州刺史。弘与义康二府并置佐领兵,共辅朝政。弘既多疾,且委远大权,每事推让义康;由是义康专总内外之务。

[1]季,正月,刘宋扬州刺史王弘上疏要求辞去扬州刺史和录尚书事等职,并请求皇上把这两项要职委任给彭城王刘义康。刘宋文帝下达一份褒奖诏书,但没有批准。癸丑(二十日),下诏任命刘义康为侍中,都督扬、南徐、兖三州诸军事,司徒,录尚书事,领南徐州刺史。王弘与刘义康二人的官署,都设置属官卫,二人共同辅佐朝廷政务。王弘弱多病,况且又早下决心远离权势,因此每件事都推给刘义康理。刘义康于是一个人总内外事务。

又以抚军将军江夏王义恭为都督荆·湘等八州诸军事、荆州刺史,以侍中刘湛为南蛮校尉,行府州事。帝与义恭书,诫之曰:“天下艰难,家国事重,虽曰守成,实亦未易。隆替安危,在吾曹耳,岂可不寻王业,大惧负荷!

刘宋文帝又任命抚军将军、江夏王刘义恭为都督荆、湘等八州诸军事,兼任荆州刺史;任命侍中刘湛为南蛮校尉,代理府、州政务。刘宋文帝写信给刘义恭,告诫他说:“天下时事,十分艰难,家事国事,关系重大。虽说是继承并保住现成的基业,实际上也还是相当不容易。国家的兴隆或衰落,安定或危覆都在于我们的努力,怎么可以不到王业艰难而寻求治国之,从而对自己肩负重担而惶恐不安呢!

褊急,志之所滞,其必行;意所不存,从回改;此最弊事,宜念裁抑。卫青遇士大夫以礼,与小人有恩;西门、安于,矫;关羽、张飞,任偏同弊;行己举事,宜鉴此!

“你的情急躁偏激,心里想着什么,就要不顾一切地达到目的。有时你的心里并没有某些愿望,一受外界引诱,你就立刻产生望,这是最容易招致祸端的,应该时刻提醒自己,极力克制。卫青对待士大夫礼貌谦恭,对小人也有恩惠;西门豹情刚直急躁,常常佩带苇草;董安于情宽容,事缓慢,常常佩带弓弦,都是为了警告自己,矫正自己的情,他们的名一齐得到了后世的传颂。关羽、张飞则不然,二人的格都任偏激,缺相同。你侍己事,要会古人的行为,作为借鉴。

若事异今日,嗣幼蒙,司徒当周公之事,汝不可不尽祗顺之理。尔时天下安危,决汝二人耳。

“倘若有一天朝中发生不测,我的儿年纪还小,为司徒的刘义康必然要负起周公的责任,你也不可不尽到恭敬辅弼的义。到那个时候,国家的安危存亡,就全取决于你们二人了。

汝一月自用钱不可过三十万,若能省此,益。西楚府舍,略所谙究,计当不须改作,日求新异。凡讯狱多决当时,难可逆虑,此实为难;至讯日,虚怀博尽,慎无以喜怒加人。能择善者而从之,自归己;不可专意自决,以矜独断之明也!

“你每月的私人开支,不能超过三十万,倘若还能比这节省,那就更好。荆州的府舍,我略为熟悉了解,估计还不用重新改建,去追求新异。至于讯案断狱,大多要当时裁决,很难事先周到的考虑,当然,这是一件很不容易的事。在审讯的时候,要虚心听取各方面的陈述,千万谨慎置,不要把自己的喜怒加于人。平时事,能择善而从,自己就会获得好的声誉,切不可一意孤行,来炫耀自己的独断和英明。

宜慎惜,不可妄以假人;昵近爵赐,尤应裁量。吾于左右虽为少恩,如闻外论不以为非也。

“名分一定要谨慎珍惜,不可以随便赏给他人;对亲近的人封赐爵位,则更应再三考虑定夺。我对于边的人,虽然很少有特别的赏赐,但如果听说外面有人议论我,我也不认为他们说的不对。

以贵凌不服;以威加人,人不厌;此易达事耳。

“凭权势欺凌别人,别人自然不服,用威望统辖别人,别人便不会满意,这是显而易见的事。

声乐嬉游,不宜令过;蒲酒渔猎,一切勿为。供用奉,皆有节度,奇服异,不宜兴长。

“声,嬉戏游乐都不能过分。饮酒赌博、捕鱼狩猎这一切都不应该,日常用品、衣服饮,都应有节制。至于新奇的服饰和,不应鼓励制作。

又宜数引见佐史。相见不数,则彼我不亲;不亲,无因得尽人情;人情不尽,复何由知众事也!”

“你还应该多多接见府中的官员,召见的次数少,就会彼此不亲近;不亲近,你就没有办法知官员们的思想情,不了解他们的思想情,因此也就无法知民间的情况。”

[2]夏酒泉公隽自平凉奔魏。

[2]夏国的酒泉公赫连隽从平凉逃,投奔北魏。

[3]丁零鲜于台等请降于魏,魏主赦之。

[3]丁零落酋长鲜于台等人,请求再次归降北魏,北魏国主拓跋焘赦免了他们的罪过。

[4]秦连辅政等未至西平,河西王蒙逊西平,执太守承。

[4]西秦征虏将军连辅政等率领援军还没有赶到西平,北凉王沮渠蒙逊已经攻陷了西平城,活捉了西平太守承。

[5]二月,秦王暮末立妃梁氏为皇后,万载为太

[5]二月,西秦王乞伏暮末,立妃梁氏为王后,封王乞伏万载为太

[6]三月,丁巳,立皇劭为太;戊午,大赦。

热门小说推荐

最近更新小说