电脑版
首页

搜索 繁体

宋纪十六(9/10)

着人主的意思说话,言语行动,都迎合人主的心意,而且从来没有差错。于是人主产生一印象,认为他们地位卑微,份低贱,不可能专权,擅作威福。没想到,鼠凭地贵,狐假虎威。外面,他们没有对人主造成伤害的嫌疑;内,他们受人主的驱使,却有独揽大权的际遇。所以,当他们的权势膨胀到可以颠覆政权的时候,人主也许仍不能觉悟。明帝晚年,担心皇孤危,考虑到国家的盛衰,而受信的臣,也恐惧皇族的压迫,打算使幼主陷于孤立,永远控制朝廷。于是,制造矛盾,挑起猜忌,使明帝的弟弟、皇家的亲王先后遭到屠杀。刘氏天下很快倾覆,原因就在于此。

[23]辛丑,尚书左丞济江谧建议假萧成黄钺,从之。

[23]辛丑(二十二日),尚书左丞济人江谧,建议朝廷授给萧成黄钺,顺帝刘准批准。

[24]加北秦州刺史武都王杨文度都督北秦、雍二州诸军事,以龙骧将军杨文弘为略太守。壬寅,魏葭芦,斩文度。魏以杨难当族弟广香为平公、葭芦戍主,仍诏喜筑骆谷城。文弘奉表谢罪于魏,遣侍。魏以文弘为南秦州刺史、武都王。

[24]加授北秦州刺史、武都王杨文度都督北秦、雍二州诸军事,任命龙骧将军杨文弘为略太守。壬寅(二十三日),北魏征西将军喜攻陷葭芦,斩杨文度。北魏封杨难当的族弟杨广香为平公、葭芦戍主。下诏,命喜修筑骆谷城。杨文弘投降,上疏北魏,请求罚,派儿杨苟前去充当人质。北魏任命杨文弘为南秦州刺史,封武都王。

[25]乙巳,萧顿新亭,谓骠骑参军江淹曰:“天下纷纷,君谓何如?”淹曰:“成败在德,不在众寡。公雄武有奇略,一胜也;宽容而仁恕,二胜也;贤能毕力,三胜也;民望所归,四胜也;奉天以伐叛逆,五胜也。彼志锐而小,一败也;有威而无恩,二败也;士卒解,三败也;缙绅不怀,四败也;悬兵数千里而无同恶相济,五败也:虽豺狼十万,终为我获。”成崐笑曰:“君谈过矣。”南徐州行事刘善明言于成曰:“攸之收众聚骑,造舟治械,苞藏祸心,于今十年。既险躁,才非持重;而起逆累旬,迟回不。一则暗于兵机,二则人情离怨,三则有掣肘之患,四则天夺其魄。本虑其剽勇轻速,掩袭未备,决于一战;今六师齐奋,诸侯同举,此笼中之鸟耳。”萧赜问攸之于周山图,山图曰:“攸之相与邻乡,数共征伐,颇悉其人,度险刻,士心不附。今顿兵城之下,适所以为离散之渐耳。”

[25]乙巳(二十六日),萧居新亭,对骠骑参军江淹说:“天下大,你认为形势如何?”江淹说:“成功失败在于德行,不在于人数的多少。你有雄才大略,这是第一胜因。你宽宏大量,仁宽恕,这是第二胜因。贤能的人才,愿意为你竭尽全力,这是第三胜因。民心归附,这是第四胜因。奉天之命,讨伐叛逆,名正言顺,这是第五胜因。沈攸之情急躁,量狭小,这是第一败因。只有威严,没有恩德,这是第二败因。士卒离心离德,这是第三败因。地方势力和豪门世族不支持他,这是第四败因。敌境几千里,而无同党援助,这是第五败因。他们即使是十万只豺狼,也会最终被我们活捉。”萧成笑着说:“你的议论太过了。”南徐州行事刘善明对萧成说:“沈攸之招兵买,制造船只,铸造武,野心,迄今已有十年。他的险而急躁,缺乏谋远虑,起兵已经数十天,却迟迟不敢前。他一是不懂军事,二是军心离散,三是受到牵制,四是上天夺取了他的灵魂。我本来担心他骠悍勇猛,轻装急,在我们尚未准备妥当之前发动袭击,一战决定成败。而今朝廷各路大军已经集结,士气昂,各地诸侯,都统一行动,沈攸之已成为笼中之鸟。”萧赜向周山图打听沈攸之的有关情况,周山图说:“沈攸之是我的邻乡,我们多次一同带兵征,我非常了解他这个人,他险刻薄,不得军心。现在屯兵于城之下,正是离散逃亡的开始!”

二年(戊午、478)

二年(戊午,公元478年)

[1],正月,己酉朔,百官戎服朝。

[1]季,正月,己酉朔(初一),文武百官全副武装朝,参加元旦御前祝贺。

沈攸之尽锐攻郢城,柳世隆乘间屡破之。萧赜遣军主桓敬等八军据西,为世隆声援。

沈攸之动全队,猛烈攻击郢城,柳世隆利用对方弱,屡次击败敌人攻势。萧赜派军主桓敬等八支军队占据西,作为柳世隆的声援。

攸之获郢府法曹南乡范云,使送书城,饷武陵王赞犊一,柳世隆鱼三十尾,皆去其首。城中杀之,云曰:“老母弱弟,悬命沈氏,若违其命,祸必及亲;今日就戮,甘心如荠。”乃赦之。

沈攸之俘虏了郢城法曹南乡人范云,命他带一封信回郢城,送给武陵王刘赞一只小,送给柳世隆三十条鱼,全都砍去。城中守军打算杀了范云,范云说:“我的老母亲和小弟弟的命,都握在沈攸之的手中,如果拒绝他的派遣,灾祸一定会降临到亲人上,今天被杀,死也甘心。”于是,释放了他。

攸之遣其将皇甫仲贤向武昌,中兵参军公孙方平向西。武昌太守臧涣降于攸之,西太守王毓奔湓城。方平据西,豫州刺史刘怀珍遣建宁太守张谟等将万人击之,辛酉,方平败走。平西将军黄回等军至西,溯

沈攸之派他的将领皇甫仲贤攻打武昌,中兵参军公孙方平攻打西。武昌太守臧涣向沈攸之投降,西太守王毓逃往湓城。公孙方平占据了西,豫州刺史刘怀珍,派建宁太守张谟等率一万人反击。辛酉(十三日),公孙方平战败,逃回。平西将军黄回等军抵达西,逆而上。

攸之素失人情,但劫以威力。初发江陵,已有逃者;及攻郢城,三十余日不,逃者稍多;攸之日夕乘历营抚,而去者不息。攸之大怒,召诸军主曰:“我被太后令,建义下都。大事若克,白纱帽共著耳;如其不振,朝廷自诛我百,不关馀人,比军人叛散,皆卿等不以为意。我亦不能问叛,自今军中有叛者,军主任其罪。”于是一人叛,遣人追之,亦去不返,莫敢发觉,咸有异计。

沈攸之一向丧失人心,只靠暴力来胁迫。刚从江陵发时,便有人逃亡。后来攻击郢城,历时三十多天,不能攻克,逃亡的人却无法制止。沈攸之骑崐日夜不停地视察各营,好言抚,可是逃亡者不见减少。沈攸之大怒,召集各军主说:“我奉皇太后的命令,首唱大义,前往京都。大事如果成功,有官大家。如果失败,朝廷自然会杀我满门百,跟任何人无关。最近士卒纷纷叛离,都是你们没有尽心。我也不能一一追捕,从今天起,军中士卒逃亡,军主承担罪责。”于是,一个人逃亡,派人追捕,追捕的人也跟着逃亡,没有一个人敢报告沈攸之。军心不稳,各怀异心。

刘攘兵城请降,柳世隆开门纳之;丁卯夜,攘兵烧营而去。军中见火起,争弃甲走,将帅不能禁。攸之闻之,怒,衔须咀之,收攘兵兄天赐、女婿张平虏,斩之。向旦,攸之帅众过江,至鲁山,军遂大散,诸将皆走。臧寅曰:“幸其成而弃其败,吾不忍为也!”乃投死。攸之犹有数十骑自随,宣令军中曰:“荆州城中大有钱,可相与还取以为资粮。”郢城未有追军。而散军畏蛮抄,更相聚结,可二万人,随攸之还江陵。

刘攘兵将请降书郢城,柳世隆开门接纳。丁卯(十九日),夜晚,刘攘兵纵火烧营,率军离去。沈攸之军中发现起火,士卒们纷纷弃甲逃命,将领们无法制止。沈攸之得到消息,暴如雷,气得咬住自己的胡须。立即逮捕刘攘兵的侄儿刘天赐、女婿张平虏,斩首。天微亮,沈攸之率军过江,抵达鲁山,众纷纷溃散,各将领也都逃走。臧寅说:“贪图他侥幸成功,去享富贵;而在失败时,把他抛弃,我不忍心这样。”于是投自杀。沈攸之边仍有数十个骑兵侍卫,向军中士卒宣称:“荆州城有的是钱粮,你们可以回来,一同去取。”此时,郢城没有派兵追击,逃散的士卒,又害怕遭到蛮族的劫杀,于是重新集结,约有两万人,跟随沈攸之,折回江陵。

热门小说推荐

最近更新小说