落四千多人家反叛,向北魏投降。
[10]五月,壬戌,魏主宴四庙孙于宣文堂,亲与之齿,用家人礼。
[10]五月,壬戌(十三日),北魏孝文帝在宣文堂摆设酒席,宴请太武帝以下四代皇帝的孙,亲自和他们在一起谈年龄,论辈份,用对待家里人的礼节对待他们。
[11]甲,魏主临朝堂,引公卿以下决疑政,录囚徒。常谓司空穆亮曰:“自今朝廷政事,日中以前,卿等先自论议;日中以后,朕与卿等共决之。”
[11]甲(十五日),孝文帝来到金銮殿,接见公卿以下官员,裁决政务上姷赡盐侍猓蟛榧窃厍舴傅陌妇怼P⑽牡鄱运究漳铝了担骸酉衷诳迹院蟪廷上的政务,在中午以前,由你们自己先商量讨论,中午过后,朕和你们一块儿讨论裁决。”
[12]丙,以宜都王铿为南豫州刺史。先是庐陵王卿为南豫州刺史,之镇,中戏伍为军,上闻之,大怒,杀其典签;以铿代之。卿还第,上终不与相见。
[12]丙(二十七日),南齐任命宜都王萧铿为南豫州刺史。在这之前,曾任命庐陵王萧卿为南豫州刺史,但萧卿在前往任所的途中,把自己率领的军队假扮成军模样取乐,武帝听说后,极为愤怒,下令杀了萧卿的典签,又另派萧铿前往南豫接替萧卿。萧卿返回自己的家里,武帝直到去世,也不和他相见。
[13]襄蛮酋雷婆思等帅千余求内徙于魏,魏人之沔北。
[13]襄蛮酋长雷婆思等人,率领一千多居民向北魏投降,请求迁移到北魏境内居住,北魏把他们安置在沔以北。
[14]魏主以平城地寒,六月雨雪,风沙常起,将迁都洛;恐群臣不从,乃议大举伐齐,以胁众。斋于明堂左个,使太常卿王谌筮之,遇《革》,帝曰:“‘汤、武革命,应乎天而顺乎人。’吉孰大焉!”群臣莫敢言。尚书任城王澄曰:“陛下奕叶重光,帝有中土;今师以征未服,而得汤、武革命之象,未为全吉也。”帝厉声曰:“繇云:‘大人虎变’,何言不吉!”澄曰:“陛下龙兴已久,何得今乃虎变!”帝作曰:“社稷我之社稷,任城沮众邪!”澄曰:“社稷虽为陛下之有,臣为社稷之臣,安可知危而不言!”帝久之乃解,曰:“各言其志,夫亦何伤!”
[14]魏孝文帝因为平城气候寒冷,夏季六月时还在下雪,而且经常狂风大作,飞沙漫天,所以,准备把京都迁到洛。但他又担心文武官员们不同意,于是,提议大规模攻南齐,打算以这名义胁迫大家。在明堂南厢东边的偏殿斋戒之后,让太常卿王谌占卜,得到“革卦”,孝文帝说:“‘商汤王和周武王行变革,是适应上天之命,顺应百姓之心的。’没有比这更吉祥的了。”文武官员没有人敢说什么。尚书、任城王拓跋澄说:“陛下继承几代累积下来的大业,并使之发扬光大,拥有了中原土地,而如今却要讨伐还没有臣服的对象,在这时得到了商汤王和周武王变革的象辞,恐怕这并不全是吉利。”孝文帝立刻严厉地说:“繇辞说:‘大人实施老虎一样的变革’,你为什么要说这不吉利呢?”拓跋澄说:“陛下作为飞龙兴起已经很久了,怎么到今天又实施如同老虎一样的变革?”孝文帝立刻发怒说:“国家,是我的国家,任城王打算要阻止大家吗?”拓跋澄说:“国家虽然是陛下所有,而我是国家的臣属,怎么可以明知危险而不说来呢?”孝文帝过了很长时间才缓和了气,说:“每个人都该说自己的看法,这又有什么关系!”
既还,召澄见,逆谓之曰:“响者《革卦》,今当更与卿论之。明堂之忿,恐人人竞言,沮我大计,故以声怖文武耳。想识朕意。”因屏人谓澄曰:“今日之举,诚为不易。但国家兴自朔土,徙居平城;此乃用武之地,非可文治。今将移风易俗,其诚难,朕因此迁宅中原,卿以为何如?”澄曰:“陛下卜宅中土以经略四海,此周、汉所以兴隆也。”帝曰:“北人习常恋故,必将惊扰,奈何?”澄曰:“非常之事,故非常人之所及。陛下断自圣心,彼亦何所能为!”帝曰:“任城,吾之房也!”