电脑版
首页

搜索 繁体

梁纪三(10/10)

乎!”乃投死。绚,叔业之兄孙也。郑祖起等皆伏诛。崇上表以灾求解州任,魏主不许。

李崇听说裴绚叛变了,但不测虚实,就派遣自己封国中的侍郎韩方兴单人乘船去召裴绚,裴绚知李崇还在此地,怅然惊慌悔恨,但木已成舟,无可挽回,只好回答说:“日前因大引起了离颠沛,受众人的推举,方有此举。现在大计已成,无可追回了,恐怕这里的百姓已经不是大人治下的百姓了,官吏也不是大人手下的官吏了,希望大人早日动回去,不要冒犯我的将士们。”李崇派遣堂弟宁朔将军李神等人率领军讨伐裴绚,裴绚战败,李神追击,占领了他的营盘。裴绚逃跑,被村民抓获,送回来时,到了尉升湖,裴绚说:“我有何脸面见李公呢!”于是投而死。裴绚是裴叔业的哥哥的孙。郑祖起等人都伏法被诛。李崇上表朝廷因灾而请求解除自己州刺史的职位,北魏宣武帝不准许。

崇沈宽厚,有方略,得士众心,在寿十年,常养壮士数千人,寇来无不摧破,邻敌谓之“卧虎”上屡设反间以疑之,又授崇车骑大将军、开府仪同三司、万郡公,诸皆为县侯;而魏主素知其忠笃,委信不疑。

李崇沉宽厚,有谋略,很得士庶之心,他在寿十年,经常养着几千壮士,贼寇来犯无不被摧破,邻近的梁朝敌手称他为“卧虎”梁武帝多次设反间计以便使北魏朝廷对李崇产生怀疑,又授予他车骑大奖军、开府仪同三司、万郡公,他的几个儿都被封为县侯。然而北魏宣武帝素知李崇忠诚老实,对他非常信任而毫不怀疑。

[8]六月,癸巳,新作太庙。

[8]六月癸巳(初十),梁朝新建成太庙。

[9]秋,八月,戊午,以临川王宏为司空。

[9]秋季,八月戊午(疑误),梁朝任命临川王萧宏为司空。

[10]魏恒、肆二州地震、山鸣,逾年不已,民覆压死伤甚众。

[10]北魏恒、肆二州发生地震,山发鸣啸之声,一年多还没停止,民众被埋压死伤的特别多。

[11]魏主幸东,以中书监崔光为太少傅,命太拜之;光辞不敢当,帝不许。太南面再拜,詹事王显启请从太拜,于是臣皆拜;光北面立,不敢答,唯西面拜谢而

[11]北魏宣武帝临幸东,任命中书监崔光为太少傅,命令太向崔光下拜。崔光辞让而不敢承当,宣武帝不许,持让太拜。太面向南拜了两次,詹事王显启请圣上允许他跟随太一起拜,于是东僚属一起下拜。崔光朝北面立着,不敢答礼,只朝西面拜谢后离去。

十三年(甲午、514)

十三年(甲午,公元514年)

[1],二月,丁亥,上耕藉田,大赦。宋、齐藉田皆用正月,至是始用二崐月,及致斋祀先农。

[1]季,二月丁亥(初八),梁武帝在藉田耕作,大赦天下。宋、齐时代都在正月耕作藉田,至此方改为二月耕作藉田,耕日以太牢祀神农炎帝也改在二月。

[2]魏东豫州刺史田益宗衰老,与诸孙聚敛无厌,内苦之,咸言叛。魏主遣中书舍人刘桃符劳益宗,桃符还,启益宗侵扰之状。魏主赐诏曰:“桃符闻卿息鲁生在淮南贪暴,为尔不已,损卿诚效。可令鲁生赴阙,当加任使。”鲁生久未至,诏徙益宗镇东将军、济州刺史;又虑其不受代,遣后将军李世哲与桃符帅众袭之,奄广陵。鲁生与其弟鲁贤、超秀皆奔关南,招引梁兵,攻取光城已南诸戍。上以鲁生为北司州刺史,鲁贤为北豫州刺史,超秀为定州刺史。三月,魏李世哲击鲁生等,破之,复置郡戍。以益宗还洛,授征南将军、金紫光禄大夫。益宗上表称为桃符所谗,及言“鲁生等为桃符逐使叛,乞摄桃符与臣对辩虚实。”诏不许,曰:“既经大宥,不容方更为狱。”

[2]北魏东豫州刺史田益宗年老衰,同儿和孙们聚敛无厌,受其苦,都说要反叛。北魏宣武帝派遣中书舍人刘桃符去劳田益宗,刘桃符回朝之后,向宣武帝启奏了田益宗侵扰当地的情状。宣武帝向田益宗赐诏说:“刘桃符听说你的儿田鲁生在淮之南贪敛暴,如果这样下去不停止,会损害你对朝廷的诚意效忠。可令田鲁生前来朝廷,对他当另加任用。”田鲁生长久未至,朝廷诏令田益宗调任镇东将军、济州刺史。又考虑到他不会接受别人来代替自己东豫州刺史之位,就派遣后将军李世哲与刘桃符率众去袭击田益宗,李世哲等人迅速地了广陵。田鲁生与弟弟鲁贤、超秀都奔到关南,招引梁朝军队,攻取了光城以南的各个寨堡。武帝任命田鲁生为北司州刺史,鲁贤为北豫州刺史,超秀为定州刺史。三月,北魏李世哲攻田鲁生等人,打败了他们,重新设置了郡戍。田益宗被命令回到洛,授予他征南将军、金紫光禄大夫之职。田益宗上表言称被刘桃符谗言所陷,并说:“鲁生等人被刘桃符迫而反叛,请求令刘桃符与我当面对质,以明虚实。”诏令不准许,对田益宗说:“既然已经宽宥了你的谋叛之罪,不允许你再打官司了。”

[3]秋,七月,乙亥,立皇纶为邵陵王,绎为湘东王,纪为武陵王。

[3]秋季,七月乙亥(二十九日),梁朝立皇萧纶为邵陵王,萧绎为湘东王,萧纪为武陵王。

[4]冬,十月,庚辰,魏主遣骁骑将军义舒谕柔然。

[4]冬季,十月庚辰(初五),北魏宣武帝派遣骁骑将军义舒召宣谕柔然国。

[5]魏王足之寇也,上命宁州刺史涪人李略御之,许事平用为益州。足退,上不用,略怨望,有异谋,上杀之。其兄苗奔魏,步兵校尉泰山淳于诞尝为益州主簿,自汉中魏,二人共说魏主以取蜀之策,魏主信之。辛亥,以司徒肇为大将军、平蜀大都督,将步骑十五万寇益州;命益州刺史傅竖北,梁州刺史羊祉庚城,安西将军奚康生绵竹,抚军将军甄琛剑阁;乙卯,以中护军元遥为征南将军,都督镇遏梁、楚。游肇谏,以为“今频年旱,百姓不宜劳役。往昔开拓,皆因城主归款,故有征无战。今之陈计者真伪难分,或有怨于彼,不可全信。蜀地险隘,镇戍无隙,岂得虚承浮说而动大军!举不慎始,悔将何及!”不从,以淳于诞为骁骑将军,假李苗龙骧将军,皆领乡导统军。

[5]北魏王足侵之时,武帝命令宁州刺史涪人李略抵抗,许诺事平之后任用他为益州刺史。王足撤退之后,武帝不用李略,李略颇有怨忿,产生了反叛之心,武帝杀了他。李略哥哥的儿李苗投奔北魏,步兵校尉泰山人淳于诞曾任益州主簿,从汉中投奔北魏,两人一起游说北魏宣武帝攻取蜀地,并献计献策,宣武帝信不疑。辛亥(疑误),北魏任命司徒肇为大将军、平蜀大都督,统率步、骑兵十五万人侵益州;又命令益州刺史傅竖郡之北,梁州刺史羊祉兵发庚城,安西将军奚康生兵发绵竹,抚军将军甄琛兵发剑阁;乙卯(疑误),任命中护军元遥为征南将军,让他都督、摄镇梁、楚。游肇劝谏,认为:“现在连年涝旱灾,老百姓不宜于再劳役了。过去开拓疆域,都因为城主归顺投降,所以有征而无战。现在对谋划策的人真伪难辨,或者是因为他们对梁朝有怨气,借我们气,所以不可全信。蜀地险隘,镇戍没有疏漏,怎么能听信他人的一番浮言而就轻易地动大军呢?有所举动不在开始时谨崐慎,后悔哪里能来得及呢?”宣武帝不听从,任命淳于诞为骁骑将军,又让李苗代理龙骧将军,两人都兼任向导统军。

热门小说推荐

最近更新小说