然已经许诺免他们不死,就应该上表说明情况。”李平听从了颢的意见,因此这些人都得以免死。
颢是
的孙
。
济州刺史植帅州军击愉,有功当封,植不受,曰:“家荷重恩,为国致效,乃其常节,何敢求赏!”植,肇之
也。
济洲刺史植率领州军攻打元愉,有功劳,应当加封,但是
植不接受,说:“我家承受朝廷重恩,为国家致
而效死,乃是应尽的大节,那里还敢求赏呢?”
植是
肇的儿
。
加李平散骑常侍。肇及中尉王显素恶平,显弹平在冀州陷截官
,肇奏除平名。
李平被提为散骑常侍。肇以及中尉王显向来忌恨李平,王显就弹劾李平在冀州偷偷地截留叛党男女而不输
官府为
,
肇上奏把李平从朝廷中除名。
初,显祖之世,柔然万余降魏,置之
平、薄骨律二镇,及太和之末,叛走略尽,唯千余
在。太中大夫王通请徙置淮北以绝其叛,诏太仆卿杨椿持节往徙之,椿上言:“先朝
之边徼,所以招附殊俗,且别异华、戎也。今新附之
甚众,若旧者见徙,新者必不自安,是驱之使叛也。且此属衣
,崐乐冬便寒,南土
,往必歼尽。
失归附之心,退无藩卫之益,置之中夏,或生后患,非良策也。”不从,遂徙于济州,缘河
之。及京兆王愉之
,皆浮河赴愉,所在抄掠,如椿之言。
当初,在献文帝之世,柔然国有一万多投降北魏,被安置在
平、薄骨律二镇,到了太和末期,差不多叛逃贻尽,仅剩下了一千余
。太中大夫王通请示要把这些柔然人迁置到淮北去,以便使他们再也无法叛逃,朝廷诏令太仆卿杨椿持节牌去那里负责迁移他们,杨椿上表说:“先朝之所以把这些柔然人安置在边境之地,是为了招附异族,并且区别汉、戎。现在,新归附的人
特别多,如果他们见过去归附的人被迁移,必定不能自安,这是驱赶着让他们叛逃。而且,这些人衣
,喜
冬天不怕寒冷,南方气候
闷
,把他们迁到那里去,一定会使他们全
病死。这事如果实行的话,不但会失去境外的归附之心,而且也失去让他们在边地卫护的益
,再说把他们安置在中夏,或许会生后患,所以并非是良策。”建议不被采纳,于是这些柔然人就被迁移到济州,让他们沿黄河边居住。京兆王元愉叛
之时,这些人都渡过黄河投奔元愉,一路抢劫掠夺,正如杨椿所预料的那样。
[17]庚,魏郢州司
彭珍等叛魏,潜引梁兵趋义
,三关戍主侯登等以城来降。郢州刺史娄悦婴城自守,魏以中山王英都督南征诸军事,将步骑三万
汝南以救之。
[17]庚(二十日),北魏郢州司
彭珍等人叛国,偷偷地带领梁朝兵赶往义
,三关戌的主将侯登等人献城投降了梁朝。郢州刺史娄悦环城自守,北魏任命中山王元英为都督南征诸军事,统率步、骑兵三万
汝南前去援救。
[18]冬,十月,魏悬瓠军主白早生杀豫州刺史司悦,自号平北将军,求救于司州
仙。时荆州刺史安成王秀为都督,仙签求应赴。参佐咸谓宜待台报,秀曰:“彼待我以自存,援之宜速,待敕虽旧,非应急也。”即遣兵赴之。上亦诏仙救早生。仙
顿楚王城,遣副将齐苟儿,以兵二千助守悬瓠。诏以早生为司州刺史。
[18]冬季,十月,北魏悬瓠军主白早生杀了豫州刺史司悦,自称为平北将军,向梁朝司州的
仙求救。当时,荆州刺史安成王萧秀为都督,
仙把情况写在简上送给萧秀请求前去帮忙,萧秀手下的参佐们都认为这事要上报朝廷批准后方可行事,萧秀说:白早生等待着我们去援救,方可自存,所以应该火速去援救,等待朝廷批准虽是旧制,但并非是应急之策。”因此便派兵前去救援白早生。梁武帝也诏令
仙去援救白早生。
仙
驻楚王城,派遣副将齐苟儿带兵两千帮助守悬瓠。梁武帝任命白早生为司州刺史。
[19]丙寅,以吴兴太守张稷为尚书左仆。
[19]丙寅(十六日),梁朝任命吴兴太守张稷为尚书左仆。
[20]魏以尚书邢峦行豫州事,将兵击白早生。魏主问之曰:“卿言,早生走也,守也?何时可平?”对曰:“早生非有谋大智,正以司
悦暴
,乘众怒而作
,民迫于凶威,不得已而从之。纵使梁兵
城,
路不通,粮运不继,亦成禽耳。早生得梁之援,溺于利
,必守而不走。若临以王师,士民必翻然归顺,不
今年,当传首京师。”魏主悦,命峦先发,使中山王英继之。
[20]北魏委任尚书邢峦兼豫州事务,率兵攻打白早生。宣武帝问邢峦:“你说,白早生是逃跑,还是顽守呢?何时可以讨平他?”邢峦回答:“白早生没有
谋大智,只因司
悦暴
残忍,因此利用众人之愤怒而反叛作
,百姓迫于他的凶威,不得已而顺从了他。即使梁朝军队
城了,但是
路不通,粮运跟不上,也会被我们抓住的。白早生得到梁朝的援助,被利
冲昏
脑,必定死守而不跑。如果派朝廷军队前去讨伐,士民大众们必定翻然归顺,不
今年,一定能把白早生的首级送到京师来。”宣武帝十分
兴,命令邢峦先
发,让中山王元英随后
发。
峦帅骑八百,倍兼行,五日至鲍
。丙
,早生遣其大将胡孝智将兵七千,离城二百里逆战,峦奋击,大破之,乘胜长驱至悬瓠。早生
城逆战,又破之,因渡汝
,围其城。诏加峦都督南讨诸军事。
邢峦率领八百骑兵,快速赶路,五天光景就到了鲍,丙
(二十六日),白早生派遣他的大将胡孝智率领七千兵卒,在离城二百里的地方迎战邢峦,邢峦奋勇
击,大败敌手,乘胜长驱直
,直抵悬瓠。白早生
城迎战,邢峦又打败了他,因此渡过汝
,围住了悬瓠城。北魏宣武帝诏令邢峦为都督南讨崐诸军事。
丁丑,魏镇东参军成景隽杀宿豫戍主严仲贤,以城来降。时魏郢、豫二州,自悬瓠以南至于安陆诸城皆没,唯义一城为魏
守。蛮帅田益宗帅群蛮以附魏,魏以为东豫州刺史,上以车骑大将军、开府仪同三司、五千
郡公招之,益宗不从。
丁丑(二十七日),北魏镇东参军成景隽杀了宿豫的主将严仲贤,献城投降梁朝。当时,北魏的郢、豫二州,从悬瓠以南直到安陆诸城全丧失,只有义
一城还
守着。蛮族将帅田益宗率领群蛮投附北魏,北魏任命他为东豫州刺史,梁武帝以封为车骑大将军、开府仪同三司、五千
郡公的好
招还田益宗,但是田益宗不接受。
十一月,庚寅,魏遣安东将军杨椿将兵四万攻宿豫。
十一月庚寅(十一日),北魏派遣安东将军杨椿统率四万兵攻打宿豫。
魏主闻邢峦屡捷,命中山王英趣义,英以众少,累表请兵,弗许。英至悬瓠,辄与峦共攻之。十二月,己未,齐苟儿等开门
降,斩白早生及其党数十人。英乃引兵前趋义
。宁朔将军张
凝先屯楚王城,癸亥,弃城走,英追击,斩之。
北魏宣武帝得知邢峦屡屡获捷,命令中山王元英前去义,元英因兵少,多上表请求增兵,朝廷不同意。元英到了悬瓠,就与邢峦一起攻城。十二月己未(初十),齐苟儿等人打开城门
降,斩了白早生及其党羽几十人。元英带兵前去义
。宁朔将军张
凝先驻扎在楚王城,癸亥(十四日),弃城逃跑,元英追击,斩了张
凝。
魏义太守狄
辛祥与娄悦共守义
,将军胡武城、陶平虏攻之,祥夜
袭其营,擒平虏,斩武城,由是州境获全。论功当赏,娄悦耻功
其下,间之于执政,赏遂不行。
北魏义太守狄
人辛祥与娄悦共同防守义
,将军胡武城、陶平虏攻打他们,辛祥夜间
来袭击胡、陶二人的营盘,擒获了陶平虏,斩了胡武城,从此州境获得完整。论功劳辛祥应当得赏,但是娄悦耻于自己的功劳在辛祥之下,便向执政的
肇陷害辛祥,于是便没有奖赏辛祥。
[21]壬申,魏东荆州表“桓晖之弟叔兴前后招抚太蛮,归附者万余
,请置郡十六,县五十,”诏前镇东府长史郦
元案行置之。
元,范之
也。
壬申(二十三日),北魏东荆州上表称:“桓晖的弟弟桓叔兴前后招抚太蛮,前来归附的有一万多
,请求设置十六个郡,五十个县。”朝廷诏令前镇东府长史郦
元
实施。郦
元是郦范的儿
。
[22]是岁,柔然佗汗可汗复遣纥奚勿六跋献貂裘于魏,魏主弗受,报之如前。
[22]这一年,柔然佗汗可汗又派遣纥奚勿六跋向北魏献貂裘,宣武帝不受,仍如前次那样作了答复。
初,车侯倍穷奇为哒所杀,执其
弥俄突而去,其众分散,或奔魏,或奔柔然。魏主遣羽林监河南孟威抚纳降
,置于
平镇。
车王阿伏至罗残暴,国人杀之,立其宗人跋利延。哒奉弥俄突以伐
车,国人杀跋利延,迎弥俄突而立之。弥俄突与佗汗可汗战于蒲类海,不胜,西走三百余里。佗汗军于伊吾北山。会
昌王麴嘉求内徙于魏,时孟威为龙骧将军,魏主遣威发凉州兵三千人迎之,至伊吾,佗汗见威军,怖而遁去。弥俄突闻其离骇,追击,大破之,杀佗汗于蒲类海北,割其发送于威,且遣使
贡于魏。魏主使东城
于亮报之,赐遣甚厚。
昌王嘉失期不至,威引兵还。
起初,车侯倍穷奇被哒所杀,抓了他的儿
弥俄突而去,其众分散,有的投奔了北魏,有的投靠了柔然。宣武帝派遣羽林监河南人孟威接纳、安抚前来投降的人
,把他们安置在
平镇。
车王阿伏至罗十分残暴,
车国人杀了他,立他的同族之人跋利延为王。哒带上弥俄突讨伐
车,
车国人杀了跋利延,迎接弥俄突回国并立为王。弥俄突与佗汗可汗在蒲类海
战,没有取胜,向西逃到三百多里远的地方去了。佗汗驻军于伊吾北山。正好
昌王麴嘉请求内迁到北魏去,当时孟威为龙骧将军,宣武帝派遣孟威带领三千凉州兵去迎接,到达伊吾之时,佗汗见到孟威的军队,就害怕得逃跑了。弥俄突知
佗汗吓跑了,立即追击,大败敌方,在蒲类海的北边杀了佗汗,割下他的
发送给孟威,并且派遣使者到北魏
贡。宣武帝指派东城
于亮接待使者,赐送崐特别丰厚。
昌王麴嘉没有在约定的时间到来,孟威带兵返回。
佗汗可汗立,号豆罗伏跋豆伐可汗,改元建昌。
佗汗可汗的儿继位而立,号为豆罗伏跋豆伐可汗
本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>