电脑版
首页

搜索 繁体

梁纪五(10/10)

以百数,朝贵送葬者路满野。

[3]三月,北魏司空刘腾去世。宦官中刘腾的穿重丧服的有四十多人,送葬的数以百计,前来送葬的朝中权贵披麻挂孝,弃路和田野。

[4]夏,四月,魏元孚持白虎幡劳阿那瓌于柔玄、怀荒二镇之间。阿那瓌众号三十万,有异志,遂拘留孚,载以辒车。每集其众,坐孚东厢,称为行台,甚加礼敬。引兵而南,所过剽掠,至平城,乃听孚还。有司奏孚辱命,抵罪。甲申,魏遣尚书令李崇、左仆元纂帅骑十万击柔然。阿那瓌闻之,驱良民二千、公私羊数十万北遁,崇追之三千余里,不及而还。

[4]夏季,四月,北魏元孚秉承朝廷之令持白虎幡在柔玄、怀荒二镇之间问阿那瓌。阿那瓌手下共有三十万人,他暗中怀有反叛之意,于是就扣留了元孚,把他关在卧车之中。阿那瓌每次集合他的下,都让元孚坐在车厢中,称他为行台,特别地表示尊敬。阿那瓌率兵向南开,所过之横加掠劫,到了平城,才允许元孚回去。有关门上奏元孚有辱使命,令他将功抵罪。甲申(疑误),北魏派尚书令李崇、左仆元纂统率十万骑兵攻打柔然。阿那瓌听到消息,抓走二千百姓,驱赶了公家和私人的几十万羊,向北方逃窜而去,李崇追赶了三千多里,没有追上,只好撤回。

纂使铠曹参军于谨帅骑二千追柔然,至郁对原,前后十七战,屡破之。谨,忠之从曾孙也,沈,有识量,涉猎经史。少时,屏居田里,不求仕,或劝之仕,谨曰:“州郡之职,昔人所鄙;台鼎之位,须待时来。”纂闻其名而辟之。后帅轻骑觇候,属铁勒数千骑奄至,谨以众寡不敌,退必不免,乃散其众骑,使匿丛薄之间,又遣人升山指麾,若分军众者。铁勒望见,虽疑有伏兵,自恃其众,谨。谨以常乘骏,一紫一,铁勒所识,乃使二人各乘一突阵而,铁勒以为谨也,争逐之;谨帅余军击其追骑,铁勒遂走崐,谨因得

元纂派遣铠曹参军于谨率领二千多骑兵追击柔然人,来到郁对原,先后打了十七仗,屡屡破敌获胜。于谨是于忠的从曾孙,他沉、有识见、有气量,广涉经典史传。少年时,他隐居在乡间,不求仕,有人劝他官,他说:“州和郡的官职是从前的人所瞧不上的;朝廷宰辅的位置,必须等待时机来到才可以获得。”元纂听到他的名声就征召了他。后来他率领轻骑侦察,忽然遇上了几千名敕勒骑兵,于谨因为寡不敌众,后退一定难以幸免,于是便分散手下的骑兵,让他们藏到树丛之间,又派人到山上去指挥,好象在署军队一样。敕勒人看到后,虽然疑心有埋伏,但是倚仗人多,近于谨。于谨常常骑一紫一黄两匹骏,敕勒人都认识,他就让二人各骑一匹战阵,敕勒人以为是于谨,争着去追赶;于谨率领剩下的军队攻打追击的骑兵,敕勒人逃跑了,于谨才回到关内。

李崇长史钜鹿魏兰说崇曰:“昔缘边初置诸镇,地广人稀,或征发中原弟,或国之肺腑,寄以爪牙。中年以来,有司号为‘府’,役同厮养,官婚班齿,致失清,而本来族类,各居荣显,顾瞻彼此,理当愤怒。宜改镇立州,分置郡县,凡是府,悉免为民,仕次叙,一准其旧,文武兼用,威恩并施。此计若行,国家庶无北顾之虑矣。”崇为之奏闻,事寝,不报。

李崇的长史钜鹿人魏兰劝谏李崇说:“从前沿着边境刚开始设置各镇时,由于地广人稀,于是或者征调中原豪弟,或者派遣宗室贵戚前去居住镇守,为朝廷分忧。后来,他们的后代被当地官吏们称为‘府’,象对待隶那样役使他们,年纪给他们婚,以致于使他们失去上等人的份,然而当地原来的门族,各个都荣华显赫,比较一下,他们理应对此愤怨不满。因此,应当把镇改成州,分别设置郡和县,凡是府都释放为平民,在仕和升迁方面都和从前一样,这样文武手段并用,威严、慈恩并施。如果这策略实行了,国家几乎就可以解除北方的忧患了。”李崇替他上奏给孝明帝知,但事情被搁置起来,没有回音。

[5]初,元义既幽胡太后,常直于魏主所居殿侧,曲尽佞媚,帝由是信之。义禁中,恒令勇士持兵以自先后。时休于千秋门外,施木栏楯,使腹心防守以备窃发,士民求见者,遥对之而已。其始执政之时,矫情自饰,以谦勤接,时事得失,颇以关怀。既得志,遂自骄慢,嗜酒好,贪吝宝贿,与夺任情,纪纲坏。父京兆王继尤贪纵,与其妻各受赂遗,请属有司,莫敢违者。乃至郡县小吏亦不得公选,牧、守、令、长率皆贪污之人。由是百姓困穷,人人思

[5]当初,元义囚禁胡太后以后,常常在孝明帝所住的殿堂旁边执勤,百般献媚,孝明帝因此开始信他。元义在禁中,常常让勇士手执兵在他前后保护,有时在千秋门外休息,就设置木栅栏,让心腹守护以便防备作,士人和百姓来求见他,只能离得远远地,不能近前。他开始掌朝政的时候,还伪装粉饰自己,所以在待人接方面,谦逊、殷勤的样,对于时事得失也假作十分关心,等到得势以后,就开始傲慢无礼,嗜酒好,贪图财宝贿赂,随心所置事情,破坏纲常法纪。他的父亲京兆王元继更加贪婪放肆,和他的妻儿女都接受贿赂和礼品,纵有关门,没有人敢抗拒。风气所及以至于连郡县的小官吏也不能公正任命,而牧、守、令、长等各级官吏全都是贪污受贿的人。因此百姓贫困窘迫,人人都想造反。

武卫将军于景,忠之弟也,谋废叉,叉黜为怀荒镇将。及柔然寇,镇民请粮,景不肯给,镇民不胜忿,遂反,执景,杀之。未几,沃野镇民破六韩陵聚众反,杀镇将,改元真王,诸镇华、夷之民往往响应,陵引兵南侵,遣别帅卫可孤围武川镇,又攻怀朔镇。尖山贺及其三允、胜、岳皆有材勇,怀朔镇将杨钧擢度为统军,三为军主以拒之。

武卫将军于景是于忠的弟弟,他策划罢免元义,被元义贬为怀荒镇将。等到柔然侵扰,镇中百姓请求发粮,于景不肯给,百姓压不住心之忿,就造了反,抓住了于景,杀了他。不久,沃野镇的平民破六韩陵聚众造返,杀了镇将,改年号为真王,各镇的汉族和夷族百姓纷纷前来响应,破六韩陵带兵向南发,派偏将卫可孤包围了武川镇,又攻打怀朔镇。尖山人贺和他的三个儿允、贺崐胜、贺岳都有才和勇气,怀朔镇将杨钧提为统军,又提他的三个儿为军主,让他们去抗击叛民。

[6]魏景明之初,世宗命宦者白整为祖及文昭后凿二佛龛于龙门山,皆百尺。永平中,刘腾复为世宗凿一龛,至是二十四年,凡用十八万二千余工而未成。

[6]北魏景明初年,宣武帝命令宦官白整给孝文帝和文昭后在龙门山凿两个佛龛,佛龛全都达百尺。永平年间,刘腾又替宣武帝凿了一个佛龛,到现在已经二十四年了,一共用了十八万二千多个工,却还没有完成。

[7]秋,七月,辛亥,魏诏:“见在朝官,依令七十合解者,可给本官半禄,以终其。”

[7]秋季,七月辛亥(二十七日),北魏孝明帝诏令;“现在在朝中的官员,年龄到了七十岁应当退仕解职的人,可以付给他原来官职一半的俸禄,一直到他终年。”

[8]九月,魏诏侍中、太尉汝南王悦居门下,与丞相王雍参决尚书奏事。

[8]九月,北魏孝明帝诏令侍中、太尉汝南王元悦居门下省,和丞相王元雍一同参决尚书奏事。

[9]冬,十月,庚午,以中书监、中卫将军袁昂为尚书令,即本号开府仪同三司。

[9]冬季,十月庚午(十七日),梁朝任命中书监、中卫将军袁昂为尚书令,并以中卫将军的份开府仪同三司。

[10]魏平恩文宣公崔光疾笃,魏主亲抚视之,拜其励为齐州刺史,为之撤乐,罢游眺。丁酉,光卒,帝临,哭之恸,为减常膳。

[10]北魏平恩文宣公崔光病重,孝明帝亲自去看望他,任命他的儿崔励为齐州刺史,并为了他的病而取消音乐,停止游玩。丁酉(疑误),崔光去世,孝明帝临丧,悲痛地哭悼他,并且为此而减少自己正常的饮

光宽和乐善,终日怡怡,未尝忿恚。于忠、元义用事,以光旧德,皆尊敬之,事多咨诀,而不能救裴、郭、清河之死,时人比之张禹、胡广。

崔光宽厚和蔼,仁慈亲善,整天快乐平和,从不发怒生恨。于忠、元义专权,但是因为崔光德望众,都尊敬他,凡事大多事先征求他的意见而后才决定,但他并没能挽救裴植、郭祚和清河王元怿之死,当时的人把他比作张禹、胡广。

光且死,荐都官尚书贾思伯为侍讲。帝从思伯受《秋》,思伯虽贵,倾下士。或问思伯曰:“公何以能不骄?”思伯曰:“衰至便骄,何常之有!”当时以为雅谈。

热门小说推荐

最近更新小说