电脑版
首页

搜索 繁体

梁纪十一(10/10)

服装、用品让元修沐浴更衣,彻夜严加警戒。第二天早晨,因军中无法备朝服,所以文武百官执鞭朝拜元修,让斛斯椿奉劝表。斛斯椿帷门,弯腰施礼伸着不敢到元修跟前,元修命王思政接过劝表,看过之后,说:“我也只好即位称朕了。”于是为安定王作诏书禅位于元修。

,孝武帝即位于东郭之外,用代都旧制,以黑毡蒙七人,居其一,帝于毡上西向拜天毕,御太极殿,群臣朝贺,升阊阖门大赦,改元太昌。以为大丞相、天大将军、太师,世袭定州刺史。庚寅,加澄侍中、开府仪同三司。

(二十五日),北魏孝武帝元修在洛东郭外即皇帝位,采用鲜卑旧制,将黑毡蒙在七个人上,便是其中一人。元修在毡上向西拜过天之后,便御太极殿,群臣朝拜庆贺。孝武帝元修登上阊阖门,大赦天下,改年号为太昌。任命为大丞相、天大将军、太师、世袭定州刺史。庚寅(二十七日),加封澄为侍中、开府仪同三司。

初,起兵信都,尔朱世隆知司如与有旧,自侍中、骠骑大将军为南岐州刺史。洛,召如为大行台尚书,朝夕左右,参知军国。广州刺史广宁韩贤,素为所善,洛,凡尔朱氏所除官爵例皆削夺,唯贤如故。

当初,从信都起兵之时,尔朱世隆知如跟有老情,于是将司如从侍中、骠骑大将军的职位上撤下将他调离洛到南岐州任刺史。后,征召司如为大行台尚书,从此司如朝夕在边,参与军国大事。广州刺史广宁郡人韩贤,一直很受赏识,到洛后,凡是尔朱氏所任命的官职爵位都撤销废除了,只有韩贤的官爵还和过去一样。

以前御史中尉樊鹄兼尚书左仆,为东南大行台,与徐州刺史杜德追尔朱仲远;仲远已境,遂攻元树于谯。

北魏任命前御史中尉樊鹄兼任尚书左仆,为东南大行台,与徐州刺史杜德一起追击尔朱仲远,尔朱仲远已逃境外,于是便到谯城攻打元树。丞相征贺岳为冀州刺史,岳畏朝。行台右丞薛孝通说岳曰:“王以数千鲜卑破尔朱百万之众,诚亦难敌。然诸将或素居其上,或与之等夷,屈首从之,势非获已。今或在京师,或据州镇,王除之则失人望,留之则为腹心之疾。且吐万人虽复败走,犹在并州,王方内抚群雄,外抗敌,安能去其巢,与公争关中之地乎!今关中豪俊皆属心于公,愿效其智力。公以华山为城,黄河为堑,可以兼山东,退可以封函谷,奈何束手受制于人乎!”言未卒,岳执孝通手曰:“君言是也。”乃逊辞为启而不就征。

丞相征召贺岳为冀州刺史,贺岳畏惧,便打算单人匹朝接受任命。行台右丞薛孝通劝贺:“以几千鲜卑军队打败了尔朱氏的百万大军,您确实很难与他相匹敌。但各位将领有的过去一直职位在他之上,有的跟他职位相当,俯首屈从于他,其势乃迫不得已。现在这些将领有的在京师洛,有的占据着州镇,若除掉他们则会失去人心,若留着他们则会成为他的心腹之患。况且尔朱兆虽然败逃,却仍在并州,正在内抚群雄,外抗敌,怎能离开老窝,与您争夺关中之地呢!现在关中的英雄豪杰,都倾心于您,愿意为您效力。您若以华山当作城墙,以黄河作为沟堑,可以兼并崤山以东的区域,退可以封锁函谷关,为什么要捆住自己的手脚,受制于别人呢!”话还未说完,贺岳便握住薛孝通的手说:“您说得对。”于是客气地给写了封信加以推辞,未应召到京接受任命。

壬辰,丞相还邺,送尔朱度律、天光于洛,斩之。

壬辰(二十九日),丞相回到邺城,将尔朱度律、尔朱天光送到洛杀掉了。

五月,丙申,魏主鸩节闵帝于门下外省,诏百司会丧,葬用殊礼。

五月,丙申(初三),北魏国主在门下省用药酒毒死了节闵帝,之后下诏各门大办丧事,用隆重的葬礼埋葬节闵帝。

以沛郡王欣为太师,赵郡王谌为太保,南王宝炬为太尉,长孙稚为太傅。宝炬,愉之也。丞相固辞天大将军,戊戌,许之。己酉,清河王为司徒。

任命沛郡王元欣为太师,赵郡王元谌为太保,南王元宝炬为太尉,任命长孙稚为太傅。元宝炬是元愉的儿。丞相决推辞不当天大将军,戊戌(初五),孝武帝元修同意了他的请求。己酉(十六日),任命清河王元为司徒。

侍中河南隆之,本徐氏养,丞相命以为弟,恃势骄公卿,南王宝炬殴之,曰:“镇兵何敢尔!”魏主以故,六月,丁卯,黜宝炬为骠骑大将军,归第。

侍中河南人隆之,本是徐氏的养,丞相认他为弟,隆之倚仗的权势对公卿们的态度很骄横,南王元宝炬将他痛打了一顿,骂:“镇兵竟敢如此狂妄!”孝武帝元修因的缘故,于六月丁卯(初五),将元宝炬贬黜为骠骑大将军,令其回到家中去。

[9]魏主避广平武穆王之讳,改谥武怀皇帝曰孝庄皇帝,庙号敬宗。

[9]北魏孝武帝为避广平武穆王之讳,将武怀皇帝的谥号改为孝庄皇帝,庙号为“敬宗。”

[10]秋,七月,庚,魏复以南王宝炬为太尉。

[10]秋季,七月,庚(初八),北魏又重新任命南王元宝炬为太尉。

[11]壬寅,魏丞相引兵,大都督库狄井陉,击尔朱兆。庚戌,魏主使骠骑大将军、仪同三司隆之帅步骑十万会丞相于太原,因以隆之为丞相军司。军于武乡,尔朱兆大掠晋,北走秀容。并州平。以晋,乃建大丞相府而居之。

[11]壬寅(初十),北魏丞相率兵,大都督库狄率兵井陉,攻打尔朱兆。庚戌(十八日),北魏孝武帝派骠骑大将军、仪同三司隆之率步兵骑兵十万人与在太原会师,于是任命隆之为丞相军司。驻军于武乡,尔朱兆大肆抢掠晋,向北逃奔秀容县。从此并州平定。因晋四面有山为屏障,于是在晋建立了大丞相府,住在那里。

[12]魏夏州迁民郭迁据青州反,刺史元嶷弃城走;诏行台侯景等讨之,其城。迁来奔。

[12]北魏夏州移民郭迁占据了青州反叛朝廷,青州刺史元嶷弃城而逃。朝崐廷诏令行台侯景等人讨伐郭迁,攻下了青州。郭迁前来投奔梁朝。

[13]魏东南大行台樊鹄围元树于谯城,分兵攻取蒙县等五城,以绝援兵之路。树请帅众南归,以地还魏,鹄等许之,与之誓约。树众半鹄击之,擒树及谯州刺史朱文开以归。羊侃行至官竹,闻树败而还。九月,树至洛,久之,复南奔,魏人杀之。

[13]北魏东南大行台樊鹄在谯城包围了元树,分兵攻取了蒙县等五座县城,以断绝元树的援兵之路。元树向樊鹄请求率军南归梁朝,将占据的地盘还给北魏,樊鹄等同意了这一请求,并与元树订立了盟约。元树的队一半人城,樊鹄突然袭击,抓获了元树和谯州刺史朱文开,把他们带了回来。羊侃率军行至官竹这个地方时,听说元树已兵败,便又回去了。九月,元树被押送到了洛,过了一段时间,元树又打算南奔梁朝,结果被北魏人杀掉了。

[14]乙巳,以司空袁昂领尚书令。

[14]乙巳(十四日),梁朝任命司空袁昂兼任尚书令。

[15]冬,十一月,丁酉,日南至,魏主祀圜丘。

[15]冬季,十一月,丁酉(初七),这天是冬至,北魏孝武帝在圜丘祭天。

[16]甲辰,魏杀安定王朗、东海王晔。

[16]甲辰(十四日),北魏杀安定王元朗和东海王元晔。

[17]己酉,以汝南王悦为侍中、大司

热门小说推荐

最近更新小说