薛义等渡河据杨氏;魏司空参军河东薛端纠帅村民击却东魏,复取杨氏,丞相泰遣南汾州刺史苏景恕镇之。
西魏宇文泰军攻打潼关,杀掉了薛瑜,俘虏他手下的士兵共七千人,回到长安之后,
升为大丞相。东魏行台薛义等人渡过黄河占领了杨氏
。西魏的司空参军河东人薛端纠集了一帮村民击退了东魏的人
,重新占据了杨氏
,丞相宇文泰派遣南汾州的刺史苏景恕前去镇守。
[12]丁卯,以信武将军元庆和为镇北将军,帅众伐东魏。
[12]丁卯(十八日),梁武帝任命信武将军元庆和为镇北将军,率领队讨伐东魏。
[13]初,魏孝武即与丞相有隙,齐州刺史侯渊、兖州刺史樊
鹄、青州刺史东莱王贵平
相连结,以观时变;渊亦遣使通于
所。及孝武帝
关,清河王承制,以汝
王暹为齐州刺史。暹至城西,渊不时纳。城民刘桃符等潜引暹
城,渊帅骑
走,妻
曲悉为暹所虏。行及广里,会承制以渊行青州事。
遗渊书曰:“卿勿以
曲单少,惮于东行,济人浇薄,唯利是从,齐州崐尚能迎汝
王,青州岂不能开门待卿也。”渊乃复东,暹归其妻
曲。贵平亦不受代,渊袭
郡,克之,置累重于城中,自帅轻骑游掠于外。贵平使其世
帅众攻
,渊夜趣东
,见州民馈粮者,绐之曰:“台军已至,杀戮殆尽。我,世
之人也,脱走还城,汝何为复往!”闻者皆弃粮走。比晓,复谓行人曰:“台军昨夜已至
,我是前锋,今至此,不知侯公竟在何所!”城民惧,遂执贵平
降。戊辰,渊斩贵平,传首洛
。
[13]在此以前,北魏孝武帝与丞相产生隔阂之后,齐州刺史侯渊、兖州刺史樊
鹄、青州刺史东莱王元贵平,相互秘密地结成一派,共同观察形势的变化,侯渊也派遣使者到
住的地方
行联系。等到孝武帝
亡到关中地区之后,清河王元以皇帝的名义任命汝
王元暹为齐州刺史。元暹来到齐州城的西面,侯渊并不及时迎接他
去。城中的百姓刘桃符等人悄悄地领着元暹
了城。侯渊率领骑兵连忙
走,他的妻
、儿
以及
下都被元暹俘虏了。侯渊走到了广里地区,刚好赶上清河王元以皇帝的名义让他兼
青州事务。
在给侯渊的书信中写
:“你不要因为自己手下的
曲势单力薄人少,不敢东
,齐地的人薄情寡义,只知追逐财利,齐州的人都还会迎接汝
王,青州的人难
就不会打开城门等待你吗?”于是,侯渊就重新东
,汝
王元暹把他的妻
、儿
以及
曲都还给了他。东莱王元贵平也不接受由侯渊取代他的职务的命令,侯渊袭击了
郡并攻下了它。侯渊把妨碍行动的东西放在城中,自己带领轻装骑兵在城外游掠。元贵平派他的嫡长
率领大队人
攻打
城,侯渊连夜赶到东
城,看到该州送粮
的百姓,就欺骗他们说:“朝廷派遣的
队已经赶到了,把人都快杀光了。我是东莱王嫡长
手下的人,从那里逃脱后回到城里,你们怎么还要再去送命呀!”听到这些话的人都丢下粮
逃跑了。到了拂晓,他又对路上的行人说
:“朝廷派来的军队昨晚上已经赶到
城,我是先锋官,现在来到这里,不知
侯公究竟在什么地方!”城里的百姓心里恐惧,于是便捉住了东莱王元贵平
来投降。戊辰(十九日),侯渊斩了元贵平,把他的脑袋送到了洛
。
[14]庚午,东魏以赵郡王谌为大司,咸
王坦为太尉,开府仪同三司
盛为司徒,
敖曹为司空。坦,树之弟也。
[14]庚午(二十一日),东魏任命赵郡王元谌为大司,咸
王元坦为太尉,开府仪同三司
盛为司徒,
敖曹为司空。元坦是元树的弟弟。
丞相以洛
西
西魏,南近梁境,乃议迁邺,书下三日即行。丙
,东魏主发洛
,四十万
狼狈就
。收百官
,尚书丞郎已上非陪从者,尽令乘驴。
留后
分,事毕,还晋
。改司州为洛州,以尚书令元弼为洛州刺史,镇洛
。以行台尚书司
如为尚书左仆
,与右仆
隆之、侍中
岳、孙腾留邺,共知朝政。诏以迁民赀产未立,
粟一百三十万石以赈之。
丞相认为洛
的西面接近西魏、南面接近梁朝,就提议将国都迁往邺城,他的文书颁下刚刚三天迁都就开始
行了。丙
(二十七日),东魏孝静帝从洛
发,四十万
人家狼狈地踏上了路途。朝廷征收了文武百官的
匹,尚书丞、郎以上不是陪同跟随孝静帝的,都被命令骑驴。
留在后面布置安排,等到事情结束以后,回到了晋
。朝廷将司州改名为洛州,任命尚书令元弼为洛州刺史,镇守洛
。又任命行台尚书司
如为尚书左仆
,与右仆
隆之、侍中
岳、孙腾一
留在邺城,共同主持朝中的政务。孝静帝颁下诏书表示考虑到移民因受搬迁的影响,家产不能
上建立,特地拿
一百三十万石粮
赈济他们。
[15]十一月,兖州刺史樊鹄据瑕丘以拒东魏,南青州刺史大野
帅众就之。
[15]十一月,兖州刺史樊鹄占据了瑕丘来抗拒东魏,南青州刺史大野
率领一帮人
投奔了他。
[16]庚寅,东魏主至邺,居北城相州之廨,改相州刺史为司州牧,魏郡太守为魏尹。是时,六坊之众从孝武帝西行者不及万人,余皆北徙,并给常廪,秋赐帛以供衣服,乃于常调之外,随丰稔之
,折绢粟以供国用。
[16]庚寅(十二日),东魏国主孝静帝到达了邺城,居住在相州的官府里面,把相州刺史改称为司州牧,魏郡太守改称为魏尹。此时,分为六坊的皇城警卫队中跟随孝武帝到西边去的不到一万人,其余的都迁徙到了北方,并常年供给他们俸禄,
秋两季皇帝还要送绸缎供给他们
衣服用,除了正常赋调崐之外,在庄稼丰收的地区,将绢帛折价买
粮
供国家使用。
[17]十二月,魏丞相泰遣仪同李虎、李弼、赵贵击曹泥于灵州。
[17]十二月,西魏丞相宇文泰派遣仪同李虎、李弼、赵贵在灵州袭击了曹泥。
[18]闰月,元庆和克濑乡而据之。
[18]闰月,元庆和攻克并占据了濑乡。
[19]魏孝武帝闺门无礼,从妹不嫁者三人,皆封公主。平原公主明月,南王宝炬之同产也;从帝
关,丞相泰使元氏诸王取明月杀之;帝不悦,或时弯弓,或时椎案,由是复与泰有隙。癸巳,帝饮酒遇鸩而殂。泰与群臣议所立,多举广平王赞。赞,孝武之兄
也。侍中濮
王顺,于别室垂涕谓泰曰:“
逐先帝,立幼主以专权,明公宜反其所为,广平冲幼,不如立长君而奉之。”泰乃奉太宰南
王宝炬而立之。顺,素之曾孙也。殡孝武帝于草堂佛寺,谏议大夫宋球恸哭呕血,浆粒不
者数日,泰以其名儒,不之罪也。