遣使者召回斛斯椿,然后就率领南王元宝炬、清河王元、广
王元湛带着五千名骑兵在
的西
宿营,寄居在南
王舍下的
家人惠臻背着玉玺手持千
刀跟随着。大家都知
孝武帝将要
发到西
去,这一天夜间,逃亡的人超过一半,清河王元、广
王元湛也逃了回去。元湛是元
的儿
。武卫将军云中人独孤信单人匹
追赶孝武帝。孝武帝
叹地说
:“将军你辞别父母,舍弃妻
而来,有言
:‘世
大
的时候能够识别
忠臣’,这可不是瞎话呀!”戊申(二十八日),孝武帝奔往西
的长安,李贤在崤县境内与孝武帝相遇。己酉(二十九日),
洛
,住在永宁寺,派遣领军娄昭等人追赶孝武帝,请他东还。长孙
彦不能守住陕城,弃城逃跑了。
敖曹率领着
锐的骑兵追赶孝武帝一直到达陕城以西,终于没有赶上。孝武帝鞭打着
长时间地奔驰,粮浆乏绝。两三天里面,跟随孝武帝的官员只能喝山涧的
充饥,到了湖城,当地王思村中的农民献给孝武帝麦饭与壶浆,孝武帝
到很
兴,免除了全村十年的徭役。到了稠桑,潼关大都督
鸿宾迎接孝武帝,送上了酒与
,跟随的官员才开始解除了饥渴。
八月,甲寅,丞相集百官谓曰:“为臣奉主,匡救危
,若
不谏争,
不陪从,缓则耽
争荣,急则委之逃窜,臣节安在!”众莫能对,兼尚书左仆
辛雄曰:“主上与近习图事,雄等不得预闻。及乘舆西幸,若即追随,恐迹同佞党;留待大王,又以不从蒙责,雄等
退无所逃罪。”
曰:“卿等备位大臣,当以
报国,群佞用事,卿等尝有一言谏争乎?使国家之事一朝至此,罪
何归!”乃收雄及开府仪同三司叱列延庆、兼吏
尚书崔孝芬、都官尚书刘、兼度支尚书天
杨机、散骑常侍元士弼,皆杀之。孝芬
司徒从事中郎猷间行
关,魏主使以本官奏门下事。
推司徒清河王为大司
,承制决事,居尚书省。
八月,甲寅(初四),丞相召集文武百官,对他们说:“
臣
侍奉皇上,要解救危难,消除混
,假如在朝中不
行诤谏,皇上
门时不陪同跟随,没有急事时一心争
幸求荣耀,一旦遇上急事就自己抱
逃窜,你们
臣
的气节在哪里!”大家都不能回答,兼任尚书左仆
的辛雄说
:“皇上与他
信的近臣们谋划商量事情,我们这些人事先都不知
。等到皇上的车
到西边去的时候,我们要是立即追随,恐怕行为就相同于
党;而我们留下来等待大王您,您又以不追随皇上这一
责难我们,我们这些人
退都无法逃脱罪责了。”
说
:“你们
为
级官员,本来应当用自己的
来报效国家,但是在一群
臣当权的时候,你们中间有人说过一句规劝抗争的话吗?使国家大事一朝之间糟到这
地步,你们的罪责还能归到谁的
上!”说完,就下令收审辛雄以及开府仪同三司叱列延庆、兼任吏
尚书崔孝芬、都官尚书刘、兼任度支尚书天
人杨机、散骑常侍元士弼,将他们一个个都杀了。崔孝芬的儿
司徒从事中郎崔猷抄小
关中地区,孝武帝授他以本官奏门下事。
推荐原任司徒的清河王元
任大司
,承接旨意,决断事务,主持尚书省政务。
宇文泰使赵贵、梁御帅甲骑二千奉迎,帝循河西行,谓御曰:“此东
,而朕西上,若得复见洛
,亲诣陵庙,卿等功也。”帝及左右皆
涕。泰备崐仪卫迎帝,谒见于东
驿,免冠
涕曰:“臣不能式遏寇
,使乘舆播迁,臣之罪也。”帝曰:“公之忠节,著于遐迩。朕以不德,负乘致寇,今日相见,
用厚颜。方以社稷委公,公其勉之!”将士皆呼万岁。遂
长安,以雍州廨舍为
,大赦,以泰为大将军、雍州刺史,兼尚书令,军国之政,咸取决焉。别置二尚书,分掌机事,以行台尚书
遐、周惠达为之。时军国草创,二人积粮储,治
械,简士
,魏朝赖之。泰尚冯翊长公主,拜驸
都尉。
宇文泰派赵贵、梁御率领两千名盔披甲的骑兵前去恭迎孝武帝,孝武帝沿着黄河向西行
,对梁御说:“这条河的
向东
,而朕却往西去,如果有一天我能够重见洛
,亲自到皇陵宗庙祭祀,那可都是你们的功劳呀。”说着,孝武帝和他
旁的人都
下了
泪。宇文泰备好了仪仗与卫队迎接孝武帝,在东
驿
行了参拜。宇文泰摘去帽
着
泪说
:“我没能遏制住贼寇的侵犯迫害,致使皇上颠簸迁徙,这都是我的罪过。”孝武帝说
:“你的忠心与气节,远近闻名。朕因为缺乏足够的德行,而
居尊位,结果招致贼寇肆意横行,今天与你相见,实在是太惭愧了。我现在就把国家的重担托付给你,你好好勉力吧!”将士们都
呼万岁。孝武帝于是
长安,将雍州的官署作为
殿,大赦天下,任命宇文泰为大将军、雍州刺史兼尚书令,国家军政大事的安排都取决于他。孝武帝还另外设置了两名尚书,分别掌
军机大事,让行台尚书
遐、周惠达担任了这两个职务。此时,长安政权刚刚创立,两人积攒粮
储备起来,制造各
械,
选士兵战
,整个魏朝都依靠他们。宇文泰与冯翊长公主成婚,被封为驸
都尉。
先是,荧惑南斗,去而复还,留止六旬。上以谚云“荧惑
南斗,天
下殿走,”乃跣而下殿以禳之,及闻魏主西奔,惭曰:“虏亦应天象邪!”
先前,火星南斗,离开了又回来共停留了六十天。梁武帝
据谚语所说:“荧惑
南斗,皇帝下殿走”,就赤着脚走下殿祈祷消灾。等到听说北魏孝武帝奔往西边了,梁武帝羞惭地说
:“这个胡人也能上应天象吗!”
[9]己未,武兴王杨绍先为秦、南秦二州刺史。
[9]己未(初九),武兴王杨绍先任秦、南秦二州的刺史。
[10]辛酉,魏丞相自追迎魏主。戊辰,清河王下制大赦。
至弘农,九月,癸巳,使行台仆
元
思帅侍官迎帝;己酉,攻潼关,克之,擒
鸿宾,
屯华
长城,龙门都督薛崇礼以城降
。
[10]辛酉(十一日),北魏的丞相亲自追赶孝武帝要迎他回来。戊辰(十八日),清河王元传下诏书大赦天下。
到了弘农,九月,癸已(十三日),他派了行台仆
元
思带领侍官迎接孝武帝;己酉(二十九日),攻打潼关并拿下了它,捉住了
鸿宾,
队
驻在华
长城,龙门都督薛崇礼率领全城军民投降了
。
贺胜使长史元颖行荆州事,守南
,自帅所
西赴关中。至淅
,闻
已屯华
,
还,行台左丞崔谦曰:“今帝室颠覆,主上蒙尘,公宜倍
兼行,朝于行在,然后与宇文行台同心戮力,唱举大义,天下孰不望风响应!今舍此而退,恐人人解
,一失事机,后悔何及!”胜不能用,遂还。
贺胜派长史元颖兼
荆州事务,守卫南
,自己率领所属
队向西赶赴关中地区。他到了淅
郡,听说
的军队已经驻扎在华
,就准备回去,行台左丞崔谦对他说
:“如今皇室遭到颠覆,皇上
亡在外蒙受风尘,您应该日夜兼行,到皇上所在的地方
行朝拜,然后再和宇文行台一
同心协力,弘扬正义,天下的人有谁不望风而响应呢?现在您舍弃这义举而退却,恐怕人人都会离散而去,一旦失去了这样的好时机,就后悔莫及!”贺
胜不采纳崔谦的意见而回去了。
退屯河东,使行台长史薛瑜守潼关,大都督库狄温守封陵,筑城于蒲津西岸,以薛绍宗为华州刺史,使守之,以
敖曹行豫州事。
退到河东地区驻扎下来,派遣行台长史薛瑜镇守潼关,大都督库狄温镇守封陵,并在蒲津的西岸建筑一座新城,让薛绍宗
任华州刺史,守卫新城,又叫
敖曹兼
豫州的事务。
自发晋
,至是凡四十启,魏主皆不报。
乃东还,遣行台侯景等引兵向荆州,荆州民邓诞等执元颖以应景。贺
胜至,景逆击之,胜兵败,帅数百骑来奔。
从离开晋
到这个时候,一共递
了四十份奏折,孝武帝都不作答复崐。
就往东返回,他派遣行台侯景等人带领兵
开往荆州,荆州的百姓邓诞等人捉住了元颖来策应侯景。贺
胜也赶到了,侯景
行迎击,贺
胜的兵
被打败,只好带领几百名骑兵来投奔南梁。