倚。常陪乐游园禊饮,谓上曰:“何如作临川王时?”上不应。安都再三言之。上曰:“此虽天命,抑亦明公之力。”宴讫,启借供帐饰,载妻妾于御堂宴饮。上虽许之,意甚不怿。明日,安都坐于御座,宾客居群臣位,称觞上寿。会重云殿灾,安都帅将士带甲殿,上甚恶之,为之备。
[13]陈朝的司空侯安都自恃有功骄傲蛮横,屡次纠集文人武士骑赋诗,住的宾客,往往多到上千人。下的将帅,大都不遵纪守法,遇到被检举搜崐捕捉拿,常常投奔侯安都。陈文帝格严厉认真,对他恨在心,而侯安都却毫无觉察。每逢向皇帝上表启事,信已经封好,想到有些事还没有写完,又拆开封补写:“又启奏某某事。”在侍侯皇帝宴会时,酒喝得痛快时,有时就伸而坐歪斜着。他常陪文帝到乐游园举行修禊宴饮,饮酒时对文帝说:“现在比作临川王时如何?”文帝不理他。侯安都却再三提这件事。文帝说:“这虽然是天命,却也是靠您的力量。”宴饮结束,侯安都向文帝借帷帐和彩船,要载上妻妾去皇帝的室摆宴饮酒。文帝虽然允准了他的要求,心里却很不兴。第二天,侯安都坐在皇帝的座位上,宾客们坐在大臣的位上,举杯为他祝寿。恰巧重云殿发生火灾,侯安都率领将士携带兵来到重云殿,文帝非常恨他,暗下作了准备。
及周迪反,朝议谓当使安都讨之,而上更使吴明彻。又数遣台使问安都下,检括亡叛。安都遣其别驾周弘实自托于舍人蔡景历,并问省中事。景历录其状,奏之,因希旨称安都谋反。上虑其不受召,故用为江州。
到了周迪造反时,朝中议论说应该派侯安都去讨伐,但文帝另派了吴明彻。文帝还屡次派御史台的官员审讯侯安都的下,清查他们逃亡叛的事情。侯安都派别驾周弘实投到中书舍人蔡景历那里,探听中书省的机密。蔡景历把他的行动一一记录下来,报告了文帝,迎合文帝的意旨说侯安都要谋反。文帝考虑到侯安都不会接受召命,使任命他去江州当刺史。
五月,安都自京还建康,伍于石。六月,帝引安都宴于嘉德殿,又集其下将帅会于尚书朝堂,于坐收安都,囚于嘉德西省,又收其将帅,尽夺仗而释之。因蔡景历表,以示于朝,乃下诏暴其罪恶,明日,赐死,宥其妻,资给其丧。
五月,侯安都从京回建康,下的军队开石城。六月,文帝招侯安都到嘉德殿宴饮,又召集侯安都下的将帅到尚书省的大厅见面,于是逮捕了侯安都,把他囚禁在嘉德西省,又逮捕了侯安都的将帅,没收了他们的匹兵后予以释放。还拿蔡景历所上的奏报,向朝中的官员们示,随即下诏公布了侯安都的罪恶,第二天,赐他自尽,宽恕了他的妻儿,拨款给他们办丧事。
初,祖天京,尝与诸将宴,杜僧明、周文育、侯安都为寿,各称功伐。祖曰:“卿等悉良将也,而并有所短。杜公志大而识暗,狎于下而骄于上;周侯不择人,而推心过差;侯郎诞而无厌,轻佻而肆志;并非全之。”卒皆如其言。
当初,陈武帝在京时曾经和将军们宴会,杜僧明、周文育、侯安都为他祝寿,各自夸耀战功。陈武帝说:“诸位都是良将,但各有不足之。杜公志向虽大而见识不明,对下亲密对上骄傲;周侯不能有选择地结朋友,而且过于推心置腹;侯郎傲慢放诞而贪得无厌,格轻佻而放纵不羁;这都不是保全家的行为。”后来果然象他所说的那样。
[14]乙卯,齐主使兼散骑常侍崔武来聘。
[14]乙卯(二十三日),北齐武成帝派兼散骑常侍崔武来陈朝聘问。
[15]齐侍中、开府仪同三司和士开有于齐主,齐主外朝视事,或在内宴赏,须臾之间,不得不与士开相见,或累日不归,一日数;或放还之后,俄顷即追,未至之间,连骑督趣。谄百端,日隆,前后赏赐,不可胜纪。每侍左右,言辞容止,极诸鄙亵;以夜继昼,无复君臣之礼。常谓帝曰:“自古帝王,尽为灰土,尧舜、桀纣,竟复何异!陛下宜及少壮,极意为乐,纵横行之。一日取快,可敌千年。国事尽付大臣,何虑不办,无为自勤约也!”帝大悦。于是委赵彦掌官爵,元文遥掌财用,唐邕掌外、骑兵,信都冯琮、胡长粲掌东。帝三四日一视朝,书数字而已,略无所言,须臾罢。长粲,僧敬之也。
[15]北齐的侍中、开府仪同三司和士开得到武成帝的,武成帝外视察,或在中宴请时,过不了一会儿,就要召和士开来见面,或者留他好几天,或者一天里召他许多次;或者和士开刚走,又立刻追他回来,在和士开还没回来以前,接二连三派人骑去促。由于他各式各样的诈谄媚,受到武成帝的日益,前后赏赐给他的品,数不胜数。每当在武成帝边侍候,说话和动作极其卑鄙下;夜以继日,毫无君臣之礼。他常常告诉武成帝说:“自古以来的帝王,都成了灰土,尧舜和桀纣,有什么两样!陛下应当在少崐壮时恣意行乐,放纵而不必顾忌。快乐一天,比得上一千年。国事都给大臣,何必担心办不成,不用自己劳累约束自己!”武成帝大喜。于是委托赵彦掌封官授爵,元文遥掌钱财费用,唐邕掌外兵和骑兵,信都人冯琮、胡长粲掌东。武成帝三四天才上一次朝,批几个字,也不说什么话,一会儿就退朝。胡长粲是胡僧敬的儿。
帝使士开与胡后握槊,河南康献王孝瑜谏曰:“皇后天下之母,岂可与臣下接手!”孝瑜又言:“赵郡王睿,其父死于非命,不可亲近。”由是睿及士开共谮之。士开言孝瑜奢僭,睿言“山东唯闻河南王,不闻有陛下。”帝由是忌之。孝瑜窃与尔朱御女言,帝闻之,大怒。庚申,顿饮孝瑜酒三十七杯。孝瑜大,腰带十围,帝使左右娄彦载以,鸩之于车,至西华门,烦躁投而绝。赠太尉、录尚书事。诸侯在中者,莫敢举声,唯河间王孝琬大哭而。
武成帝叫和士开和胡后玩“握槊”的赌博游戏。河南康献王孝瑜规劝说:“皇后是天下人的母亲,怎么可以和臣的手接!”又说:“赵郡王睿,他的父亲死于非命,不可以和他亲近。”因此睿和士开一起说孝瑜的坏话。和士开说孝瑜生活奢侈超过他的份,睿说:“山东只听说有河南王,没有听说有您陛下。”武成帝因此产生了嫉妒。孝瑜偷偷地和尔朱御女说话,关系暧昧,武成帝听到这事,然大怒。庚申(二十八日),一次叫孝瑜饮了三十七杯酒。孝瑜大,腰带十围,武成帝叫在旁边侍候的近臣娄彦用车送他去,在车上又给他饮了毒酒,到西华门时,毒发作烦躁投而死。追赠太尉、录尚书事。在里的诸侯,都不敢声,只有河间王孝琬大哭而去。
[16]秋,七月,戊辰,周主幸原州。
[16]秋季,七月,戊辰(初六),北周武帝驾临原州。
[17]八月,辛丑,齐以三台为大兴圣寺。
[17]八月,辛丑(初十),北齐把三台改为大兴圣寺。
[18]九月,壬戌,广州刺史山穆公欧卒,诏纥袭父爵位。
[18]九月,壬戌(初一),陈朝的广州刺史山穆公欧去世,下诏他的儿欧纥承袭父亲的爵位。
[19]甲,周主自原州登陇。
[19]甲(初三),北周武帝从原州登上陇坂。
[20]周迪复越东兴岭为寇,辛未,诏护军章昭达将兵讨之。
[20]陈朝因周迪又越过东兴岭侵犯,辛未(初十),诏命护军章昭达率领军队去讨伐。
[21]丙戌,周主如同州。
[21]丙戌(二十五日),北周武帝去同州。
[22]初,周人与突厥木杆可汗连兵伐齐,许纳其女为后,遣御伯大夫杨荐及左武伯太原王庆往结之。齐人闻之惧,亦遣使求婚于突厥,赂遗甚厚。木杆贪齐币重,执荐等送齐。荐知之,责木杆曰:“太祖昔与可汗共敦邻好,蠕蠕落数千来降,太祖悉以付可汗使者,以快可汗之意,如何今日遽背恩忘义,独不愧鬼神乎?”木杆惨然良久曰:“君言是也。吾意决矣,当相与共平东贼,然后遣女。”荐等复命。
[22]起初,北周要和突厥木杆可汗联军讨伐北齐,答允娶可汗的女儿皇后,派御伯大夫杨荐和左武伯太原人王庆去联系。北齐听了害怕,也派使者到突厥去求婚,馈赠厚礼。木杆可汗贪图北齐的厚礼,企图捉了杨荐等人送给北齐。杨荐知后,斥责木杆可汗说:“太祖从前和可汗共同敦守友好相,蠕蠕落几千人来投降,太祖把他们全给可汗的使者,以满足可汗的要求,为什么今天忽然背恩忘义,唯独不有愧于鬼神吗?”木杆可汗悲痛了很久,说:“您的话很对。我的主意已经决定了,应该和你们一起讨平东面的贼人,然后把女儿送去。”杨荐等人完成使命后回朝复命。
公卿请发十万人击齐,国杨忠独以为得万骑足矣。戊,遣忠将步骑一万,与突厥自北伐齐,又遣大将军达奚武帅步骑三万,自南平,期会于晋。
北周的公卿请发兵十万攻打北齐,国杨忠认为只要一万名骑兵就足够了。戊(二十七日),武帝派杨忠率领一万名步骑兵,和突厥从北面的路讨崐伐北齐,又派大将军达奚武率领三万名步、骑兵,从南面的路由平发,约期在晋会师。
[23]冬,十一月,辛酉,章昭达大破周迪。迪脱潜窜山谷,民相与匿之,虽加诛戮,无肯言者。