:“下官神武皇帝之,兄弟十五人,幸而独存。逢宗社颠覆,无愧坟陵。”宪壮之,命归其妻。又亲为孝珩洗疮傅药,礼遇甚厚。孝珩叹曰:“自神武皇帝以外,吾诸父兄弟,无一人至四十者,命也。嗣君无独见之明,宰相非石之寄,恨不得握兵符,受斧钺,展我心力耳!”
宇文宪到了信都,在城南列阵行抗拒。被任命的领军尉相愿假装到阵前巡行,便率领军队向宇文宪投降。尉相愿本来是的心腹,大家为此到惊恐害怕。便杀掉尉相愿的妻儿。第二天,又行战斗,被宇文宪打败,俘虏和杀死的有三万人,和广宁王孝珩被捉住。宇文宪对说:“任城王何苦至此!”说:“下官是神武皇帝的儿,十五个兄弟,只有我侥幸活下来,遇到国家被推翻,死而无愧于祖先。”宇文宪佩服他的雄壮豪迈,命令归还他的妻儿。宇文宪又亲自为孝珩洗疮涂药,礼遇很厚。孝珩叹:“除神武皇帝以外,我的父辈和兄弟,没有一个能活到四十岁的,这是命运注定的。继位的国君缺乏独特见解的明察,宰相不能担负国家重任的委托,遗憾的是我不能掌握兵符,授予我兵权,以施展我的用心和能力!”
齐王宪善用兵,多谋略,得将士心。齐人惮其威声,多望风沮溃。刍牧不扰,军无私焉。
齐王宇文宪善于用兵,足智多谋,得到将士的。北齐军队害怕他的威崐名,都望风溃散。北周军队对百姓放牧的牲不加侵扰,军队遵守纪律。
周主以齐降将封辅相为北朔州总。北朔州,齐之重镇,士卒骁勇。前长史赵穆等谋执辅相迎任城王于瀛州,不果,乃迎定州刺史范王绍义。绍义至邑,自肆州以北二百八十余城皆应之。绍义与灵州刺史袁洪猛引兵南,取并州。至新兴,而肆州已为周守,前队二仪同以所降周。周兵击显州,执刺史陆琼,复攻诸城。绍义还保北朔州。周东平公神举将兵邑,绍义战败,北奔突厥,犹有众三千人。绍义令曰:“还者从其意。”于是辞去者太半 。突厥佗钵可汗常谓齐显祖为英雄天,以绍义重踝,似之,甚见重;凡齐人在北者,悉以隶之。
北周国主任命北齐的降将封辅相为北朔州总。北朔州是北齐的重镇,士兵悍勇敢。前长史赵穆等人曾预谋捉住封辅相在瀛州迎接任城王,没有成功,便迎接定州刺史范王绍义。绍义到邑,从肆州以北的二百八十多座城池都起来响应。绍义和灵州刺史袁洪猛领兵发兵向南,打算夺取并州。到了新兴时,肆州已经被北周军队占领,绍义的前队中有二名仪同率领下向北周投降。北周军队向显州攻,捉住显州刺史陆琼,又攻克其他城池。绍义回师保卫北朔州。北周东平公宇文神举领兵近邑,绍义被打败,向北逃奔突厥,还有三千众。绍义下令说:“想回去的人可以听便。”于是超过半数的人都离去了。突厥的佗钵可汗常说文宣帝是英雄天,因为绍义的踝关节两侧各有两个骨突,很象文宣帝,所以对他非常喜看重;凡是在突厥的北齐人,都由绍义理。
于是齐之行台、州、镇,唯东雍州行台傅伏、营州刺史宝宁不下,其余皆于周。凡得州五十,郡一百六十二,县三百八十,三百三万二千五百。宝宁者,齐之疏属,有勇略,久镇和龙,甚得夷、夏之心。周主于河、幽、青、南兖、豫、徐、北朔、定置总府,相、并二州各置及六府官。
于是北齐的行台、州、镇中,只有东雍州行台傅伏、营州刺史宝宁没有降服,其他地方都并北周。一共得到五十州,一百六十二郡,三百八十县,三百另三万二千五百。宝宁是北齐皇室的远支,勇敢有胆略,长久在和龙镇守,很得夷人和汉人的人心。北周国主在河、幽、青、南兖、豫、徐、北朔、定各州设置总府,相、并二州分别设置室和六府官。
周师之克晋也,齐使开府仪同三司纥奚永安求救于突厥,比至,齐已亡。佗钵可汗永安于吐谷浑使者之下,永安言于佗钵曰:“今齐国已亡,永安何用余生!闭气自绝,恐天下谓大齐无死节之臣;乞赐一刀,以显示远近。”佗钵嘉之,赠七十匹而归之。”
北周军队攻克晋时,北齐派开府仪同三司纥奚永安向突厥求救,他刚到突厥,北齐已经灭亡。佗钵可汗把纥奚永安安排在吐谷浑使者之下,纥奚永安对佗钵可汗说:“现在齐国已经灭亡,我何必留此残生!本准备屏气自尽,只怕天下人说我们大齐朝没有殉节而死的臣,请求给我一刀,死后可以让远近的人都知我的心迹。”佗钵可汗对他表示赞许,送给七十匹让他回去。
梁主朝于邺。自秦兼天下,无朝之礼,至是始命有司草其事:致积,致饩,设九傧、九介,受享于庙,三公、三孤、六卿致,劳宾,还贽,致享,皆如古礼。周主与梁主宴,酒酣,周主自弹琵琶。梁主起舞,曰:“陛下既亲抚五弦,臣何敢不同百兽!”周主大悦,赐赉甚厚。
后梁国主到邺城朝见北周君主。自从秦始皇兼并天下以后,朝见礼制久已废缺,这时才开始命令有关门拟订礼节:如致送薪米、致送活羊,设九个宾相、九个传达,在宗庙中设宴款待,三公、三孤、六卿向后梁国主献,劳宾客、还礼、宴享宾客等,都依照古礼。北周国主设宴款待后梁国主,酒喝到兴时,北周国主亲自弹琵琶。后梁国主起立舞,说:“陛下既然亲自演奏琵琶,臣怎敢不象百兽那样起舞!”北周国主听了大为兴,赏赐给他很多东西。
乙卯,周主自邺西还。
乙卯(十二日),北周国主从邺城西回长安。
三月,壬午,周诏:“山东诸军,各举明经治者二人;若奇才异术,卓尔不群者,不拘此数。”
三月,壬午(初九),北周下诏:“山东各州的总,分别推荐二名通晓经术办事能的人;如果有特殊的才能,超寻常与众不同的人,可以不受人崐数的限制。”
周主之擒尉相贵也,招齐东雍州刺史傅伏,伏不从。齐人以伏为行台右仆。周主既克并州,复遣韦孝宽招之,令其以上大将军、武乡公告及金、脑二酒钟赐伏为信。伏不受,谓孝宽曰:“事君有死无贰。此儿为臣不能竭忠,为不能尽孝,人所雠疾,愿速斩之以令天下!”周主自邺还,至晋州,遣阿那肱等百余人临汾召伏。伏军,隔见之,问:“至尊今何在?”阿那肱曰:“已被擒矣。”伏仰天大哭,帅众城,于厅事前北面哀号,良久,然后降。周主见之曰:“何不早下?”伏涕对曰:“臣三世为齐臣,齐禄,不能自死,羞见天地!”周主执其手曰:“为臣当如此。”乃以所羊肋骨赐伏曰:“骨亲疏,所以相付。”遂引使宿卫,授上仪同大将军。敕之曰:“若亟与公官,恐归附者心动。努力事朕,勿忧富贵。”他日,又问:“前救河得何赏?”对曰:“蒙一转,授特、永昌郡公。”周主谓纬曰:“朕三年教战,决取河。正为傅伏善守,城不可动,遂敛军而退。公当时赏功,何其薄也!”