置了特至朝散大夫七等散官,用来加封有德行和声望的文武大臣。还将门下省长官侍中改称纳言。任命原相国府司为尚书左仆兼纳言,相国府司录京兆人虞庆则为内史监兼吏尚书,相国府内郎李德林为内史令。
乙丑,追尊皇考为武元皇帝,庙号太祖;皇妣吕氏为元明皇后。丙寅,修庙社。立王后独孤为皇后,王太勇为皇太。丁卯,以太尉赵为尚书右仆。己巳,封周静帝为介公。周氏诸王皆降爵为公。
乙丑(十五日),隋文帝诏令追尊皇考杨忠为武元皇帝,庙号太祖;皇妣吕氏为元明皇后。丙寅(十六日),又诏令修建祖庙社庙。同时,册立原隋王后独孤氏为皇后,王太杨勇为皇太。丁卯(十七日),任命太尉赵为尚书右仆。己巳(十九日),封北周静帝为介公,原北周宗室诸王一律降爵改封为公。
初,刘、郑矫诏以隋主辅政,杨后虽不预谋,然以嗣幼冲,恐权在他族,闻之,甚喜。后知其父有异图,意颇不平,形于言,及禅位,愤惋逾甚。隋主内甚愧之,改封乐平公主,久之,夺其志;公主誓不许,乃止。
起初,刘、郑译假传北周天元皇帝诏命引用隋文帝辅政,天元杨皇后虽崐然没有参预谋划,却因为静帝年幼,恐怕政权落别族手中,所以听说杨辅政非常兴。后来杨皇后察觉到她父亲怀有异图,密谋篡权,心中愤愤不平,往往从言语态度上表现来;及至北周静帝禅位于隋文帝,她异常愤怒和悲伤。隋文帝也到非常对不起女儿,于是改封她为乐平公主。过了一段时间,隋文帝想作主将女儿改嫁,乐平公主人驻誓死不从,隋文帝只好作罢。
隋主与周载下大夫北平荣建绪有旧,隋主将受禅,建绪为息州刺史;将之官,隋主谓曰:“且踌躇,当共取富贵。”建绪正曰:“明公此旨,非仆所闻。”及即位,来朝,帝谓之曰:“卿亦悔不?”建绪稽首曰:“臣 位非除广,情类杨彪。”帝怒曰:“朕虽不晓书语,亦知卿此言不逊!”
隋文帝和原北周载师下大夫北平人荣建绪有情,在他将要接受禅让时,荣建绪被朝廷任命为息州刺史。在即将赴任时,隋文帝对荣建绪说:“请暂且耽搁一下,当共享富贵荣华。”荣建绪严肃地回答说:“明公的这些话,不是我想听到的。”隋文帝即位后,荣建绪朝,文帝对他说:“你到后悔吗?”荣建绪叩回答:“我虽然没有在晋、宋禅让之际东晋秘书监徐广的位置,但和曹魏代汉后的东汉太尉杨彪情状相似。”隋文帝听了发怒说:“朕虽然不明白书上的典故,但也知你此言不恭敬!”
上国窦毅之女,闻隋受禅,自投堂下,抚膺太息曰:“恨我不为男,救舅氏之患!”毅及襄公主掩其曰:“汝勿妄言,灭吾族!”毅由是奇之。及长,以适唐公李渊。渊,之也。
原北周上国窦毅的女儿得知隋文帝接受了禅让后,气愤得扑倒在殿阶下,捶叹息说:“恨我不是个男,以拯救舅家宇文氏于患难之中!”窦毅和夫人襄公主急忙捂住她的嘴说:“你不要说,那样会招致灭族之祸的!”窦毅由此对女儿到惊奇。窦毅女儿长大后,嫁给唐公李渊。李渊是李的儿。
虞庆则劝隋主尽灭宇文氏,、杨惠亦依违从之,李德林固争,以为不可,隋主作曰:“君书生,不足与议此!”于是周太祖孙谯公乾恽、冀公绚,闵帝纪公,明帝公贞、宋公实,祖汉公赞、秦公贽、曹公允、公充、蔡公兑、荆公元,宣帝莱公衍、郢公术皆死。德林由此品位不。
内史监虞庆则劝说隋文帝斩尽杀绝北周帝室宇文氏,尚书左仆、邗公杨惠也违心赞成,只有内史令李德林苦苦争辩,认为不能那样,隋文帝变了脸说:“你只是一介书生,不值得和你讨论此事!”于是,北周文帝宇文泰的孙谯公宇文乾晖、冀公宇文绚,孝闵帝宇文觉的儿纪公宇文,明帝宇文毓的儿公宇文贞、宋公宇文实,武帝宇文邕的儿汉公宇文赞、秦公宇文贽、曹公宇文允、公宇文充、蔡公宇文兑、荆公宇文元,宣帝宇文的儿莱公宇文衍、郢公宇文术,全被死。因为这件事,李德林的官品职位再没有升迁过。
[4]乙亥,上耕藉田。
[4]乙亥(二十五日),南陈宣帝亲自耕藉田。
[5]隋主封其弟邵公慧为滕王,安公为卫王,雁门公广为晋王,俊为秦王,秀为越王,谅为汉王。
[5]隋文帝封皇弟邵公杨慧为滕王、安公杨为卫王,封皇雁门公杨广为晋王、杨俊为秦王、杨秀为越王、杨谅为汉王。
[6]隋主赐李穆诏曰:“公既旧德,且又父党。敬惠来旨,义无有违。即以今月十三日恭膺天命。”俄而穆朝,帝以穆为太师,赞拜不名;孙虽在襁褓,悉拜仪同,一门执象笏者百余人,贵盛无比。又以上国窦炽为太傅,幽州总于翼为太尉。李穆上表乞骸骨,诏曰:“吕尚以佐周,张苍以华皓相汉,才命世,不拘常礼。”仍以穆年耆,敕蠲朝集,有大事,就第询访。
[6]随文帝赐给并州总李穆诏书说:“您既素有德望,并且又是家父的同辈好友。您劝我顺天受命的来函,我不敢违背。已经于本月十三日恭承天命,登上帝位。”不久李穆自并州朝,文帝即任命李穆为太师,。特许他在朝拜时不称名。李穆的孙即使还在襁褓之中,也一律授予仪同三司。因此,李穆一门手持牙笏居官位的多达一百余人,贵盛无比。隋文帝又任命上国窦炽为太傅、幽州总于翼为太尉。李穆上表请求辞职归养,隋文帝下诏书说:“古代姜太公吕尚以百岁龄辅佐周文王、武王成就王业,张苍以白发老人担任汉文帝的丞相,才伟人佐命当世,不能拘泥于常礼。”于是以李穆年事已,敕免崐除正常朝会。遇有军国大事,朝廷派人到府上征询他的意见。
公苏威,绰之也,少有令名,周晋公护以女妻之。威见护专权,恐祸及己,屏居山寺,以讽读为娱。周祖闻其贤,除车骑大将军、仪同三司,又除稍伯下大夫,皆辞疾不拜;宣帝就除开府仪同大将军。隋主为丞相,荐之,隋主召见,与语,大悦;居月余,闻将受禅,遁归田里。请追之,隋主曰:“此不预吾事耳,置之。”及受禅,征拜太少保,追封其父为邳公,以威袭爵。
公苏威是苏绰的儿,少年时即享有名,北周晋公守文护碍把女儿嫁给他。后来苏威见宇文护专制朝廷,恐怕他一旦失势将会牵连自己,于是就隐居于山寺中,以读书为娱。北周祖听说他有贤能,就任命他为车骑大将军、仪同三司,不久又任命他为稍伯下大夫,可是苏威都称病不接受任命;北周宣帝时又任命他为开府仪同大将军。隋文帝担任丞相后,推荐苏威,文帝就加以召见并与他谈,非常赏识他。苏威在长安住了一个多月,得悉隋将受禅代周,于是就逃归故里。请求追回苏威,隋文帝回答说:“他这样是不想参预我的事,暂且别他。”及至接受禅位后,文帝就征召并任命苏威担任太少保,追封他的父亲苏绰为邳公,让苏威承袭爵位。
[7]丁丑,隋以晋王广为并州总。三月,戊,以上开府仪同三司贺若弼为吴州总,镇广陵;和州刺史河南韩擒虎为庐州总,镇庐江。隋主有并吞江南之志,问将帅于,荐弼与擒虎,故置于南边,使潜为经略。
[7]丁丑(二十七日),隋朝任命晋王杨广为并州总。三月,戊(疑误),又任命上开府仪同三司贺若弼为吴州总,镇守广陵;任命和州刺史河南人韩擒虎为庐州总,镇守庐江。当时隋文帝有吞并江南的志向,向访求将帅,向他推荐了贺若弼和韩擒虎,因此隋承文帝派遣他们二人驻守在南面边境,让他们暗中加以筹划。
戊戌,以太少保苏威兼纳言、度支尚书。
戊戌(疑误),隋朝任命太少保苏威兼任纳言、度支尚书。