电脑版
首页

搜索 繁体

唐纪四十一(8/10)

名为中国藩臣,实际同境外蛮貊一样。

十三年(戊午、778)

十三年(戊午,公元778年)

[1],正月,辛酉,敕毁白渠支碾以溉田。升平公主有二,见于上,请存之。上曰:“吾以利苍生,汝识吾意,当为众先。”公主即日毁之。

[1]季,正月辛酉(十四日),代宗敕令毁掉白渠支上的磨,用以溉田地。升平公主有二磨,她面见皇上,请求保留。代宗对她说:“我想为百姓谋利,而你懂得我的意图,应当为大家作表率。”公主当天就毁掉磨。

[2]戊辰,回纥寇太原,河东押牙泗李自良曰:“回纥锐远来求斗,难与争锋;不如筑二垒于归路,以兵戍之。虏至,勿与战,彼师老自归,乃军乘之。二垒抗其前,大军蹙其后,无不捷矣。”留后鲍防不从,遣大将焦伯瑜等逆战;癸酉,遇虏于曲,大败而还,死者万余人。回纥纵兵大掠。二月,代州都督张光晟击破之于羊武谷,乃引去。上变不问回纥寇之故,待之如初。

[2]戊辰(二十一日),回纥犯太原,河东押牙泗人李自良说:“回纥队远前来求战,难以与他们锋,不如在他们的归途中修筑二个堡垒,用兵戍守。敌军到来,则垒不与他们战,他们的军队就会士气低落,自行撤退,这时便可乘机兵。二个堡垒抵抗敌军前锋,大迫他们的后,没有不胜的。”留后鲍防不听,派遣大将焦伯瑜等人迎战。癸酉(二十六日),在曲县与敌军遭遇,结果大败而归,死了一万多人。回纥放纵士兵,大肆掠夺。二月,代州都督张光晟在羊武谷击败敌军,敌军这才退去。代宗也不追究回纥侵的缘故,仍如以前厚待他们。

[3]己亥,吐蕃遣其将重英帅众四万寇灵州,夺填汉、御史、尚书三渠以弊屯田。

[3]己亥(二十二日),吐蕃派遣将领重英率领四万大军犯灵州,夺取了填汉、御史和尚书三渠的,以此破坏唐朝的屯田。

[4]三月,甲戌,回纥使还,过河中,朔方军士掠其辎重,因大掠坊市。

[4]三月甲戌(二十八日),回纥使者回国,路过河中,朔方士兵掠夺了他的辎重,于是回纥人大肆掠夺街坊市井。

[5]夏,四月,甲辰,吐蕃寇灵州,朔方留后常谦光击破之。

[5]夏季,四月甲辰(二十八日),吐蕃犯灵州,朔方留后常谦光将他们击败。

[6]六月,戊戌,陇右节度使朱献猫鼠同不相害者以为瑞;常帅百官称贺。中书舍人崔甫独不贺,曰:“反常为妖。猫捕鼠,乃其职也,今同,妖也。何乃贺为!宜戒法吏之不察、边吏之不御寇者,以承天意。”上嘉之。甫,沔之也。秋,七月,以甫知吏选事。甫数以公事与常争,由是恶之。

[6]六月戊戌(二十三日),陇右节度使朱向皇上献同而不相伤害的猫鼠,以此为祥瑞;常率领大臣们祝贺。唯独中书舍人崔甫不肯祝贺,他说:“事反常,这是妖异。猫捕老鼠是猫的职责,如今同,则是妖怪,为什么还要祝贺呢?应当告诫那些不察情的执法官和不抵御敌寇的边防官,以

顺应上天的意志。”代宗嘉奖他。崔甫是崔沔的儿。秋季,七月,代宗让崔

甫执掌吏选官事宜。崔甫多次因为公事与常发生争执,因此,常很讨

厌他。

[7]戊午,郭仪奏以回纥犹在上,边人恐惧,请遣州刺史浑将兵镇振武军,从之。回纥始去。

[7]戊午(十四日),郭仪奏称,因为回纥人仍在上,边地百姓恐惧,请求派遣州刺史浑率军镇守镇武军,代宗同意。回纥这才离去。

[8]辛未,吐蕃将重英二万众寇盐、庆二州,郭仪遣朔方都虞候李怀光击却之。

[8]辛未(二十七日),吐蕃将领重英率二万大军犯盐州、庆州,郭仪派遣朔方都虞候李怀光击退了他们。

[9]八月,乙亥,成德节度使李宝臣请复姓张,许之。

[9]八月乙亥(初二),成德节度使李宝臣请求让他恢复张姓,代宗准许。

[10]吐蕃二万众寇银、麟州,略党项杂畜,郭仪遣李怀光击破之。

[10]吐蕃二万大军犯银州、麟州,掠夺党项人的各牲畜,郭仪派遣李怀光将他们击败。

[11]上悼念贞懿皇后不已,殡于内殿,累年不忍葬;丁酉,始葬于庄陵。

[11]代宗对贞懿皇后悼念不已,将灵柩停放在内殿,多年不忍心埋葬;丁酉(二十四日),才埋葬在庄陵。

[12]九月,庚午,吐蕃万骑下青石岭,泾州;诏郭仪、朱与段秀实共却之。

[12]九月庚午(二十七日),吐蕃一万骑兵从青石岭下来,泾州。代宗下诏命令郭仪、朱和段秀实共同使吐蕃后退。

[13]冬,十二月,丙戌,以吏尚书、转运·盐铁等使刘晏为左仆,知三铨及使职如故。

[13]冬季,十二月丙戌(十四日),代宗让吏尚书、转运及盐铁等使刘晏担任左仆,但掌三铨和使职不变。

[14]郭朝,命判官京兆杜黄裳主留务。李怀光谋代仪,矫为诏书,诛大将温儒雅等。黄裳察其诈,以诘怀光;怀光汗服罪。于是诸将之难制者,黄裳矫仪之命,皆之于外,军府乃安。

[14]郭朝,任命判官京兆人杜黄裳主持留府事务。李怀光图谋取代郭仪,诈称有皇上诏书,想杀掉大将温儒雅等。杜黄裳察觉有诈,因此责问李怀光。李怀光掠慌得汗浃背,表示服罪。于是杜黄裳假托郭仪的命令,将难于控制的将领派到外地去,节度使军府才得安定。

[15]以给事中杜亚为江西观察使。

[15]代宗任命给事中杜亚为江西观察使。

[16]上召江西判官李见,语以元载事,曰:“与卿别八年,乃能诛此贼。赖太发其谋,不然,几不见卿。”对曰:“臣昔日固尝言之。陛下知群臣有不善,则去之;容太过,故至于此。”上曰:“事亦应十全,不可轻发。”上因言:“联面属卿于路嗣恭,而嗣恭取载意,奏卿为虔州别驾。嗣恭初平岭南,献琉璃盘,径九寸,朕以为至宝。及破载家,得嗣恭所遣载琉璃盘,径尺。俟其至,当与卿议之。”曰:“嗣恭为人,小心,善事人,畏权势,勤吏事而不知大。昔为县令,有能名;陛下未暇知之,而为载所用,故为之尽力。陛下诚知而用之,彼亦为陛下尽力矣。虔州别驾,臣自之,非其罪也。且嗣恭新立大功,陛下岂得以一琉璃盘罪之邪!”上意乃解,以嗣恭为兵尚书。

[16]代宗召江西判官李朝相见,与他谈起元载的事情,说:“与你分别八年,才能够杀掉此贼。幸亏太发觉他的谋,不然的话几乎见不到你了。”李回答说:“我过去曾经说过,陛下如果知有居心不良的大臣,那就将他们除掉;陛下包容太过,所以到这地步。”代宗说:“考虑事情也应该周全,不可轻举妄动。”代宗就势又说:“朕当面将你嘱托给路嗣恭,然而路嗣恭却顺着元载的意思,上奏让你担任虔州别驾。路嗣恭初次平定岭南,献琉璃盘,直径九寸,朕以为是最珍贵的宝。等到抄元载的家,查获了路嗣恭送给元载的琉璃盘,直径却有一尺。等他到京后,应当跟你议一议怎么理他这件事。”李回答说:“路嗣恭为人小心谨慎。善于侍奉人,害怕有权有势的人,明勤恳但不识大。过去担任县令,有能的名声,陛下没顾上了解他,而被元载所用,所以路嗣恭为他尽力。陛下如果真正了解并且重用他,他也会为陛下尽力的。虔州别驾是我自己想当的,不是他的罪过。况且路嗣恭新近立下大功,陛下岂能因为一件琉璃盘而向他问罪吗?”代宗心中原有的疙瘩解开了,任命路嗣恭为兵尚书。

热门小说推荐

最近更新小说