电脑版
首页

搜索 繁体

唐纪四十七(10/10)

当其冲,多兵则未为示信,少兵则不足堤坊,忽惊东偏,何以制之!一也;今赦怀光,必以晋、绛、慈、隰还之,浑既无所诣,康日知又应迁移,土宇不安,何以奖励!二也;陛下连兵一年,讨除小丑,兵力未穷,遽赦其反逆之罪;今西有吐蕃,北有回纥,南有淮西,皆观我弱,不谓陛下施德泽,黎元,乃谓兵屈于人而自罢耳,必竞起窥觎之心,三也;怀光既赦,则朔方将士皆应叙勋行赏,今府库方虚,赏不满望,是愈激之使叛,四也;既解河中,罢诸兵,赏典不举,怨言必起,五也。今河中斗米五百,刍藁且尽,墙之间,饿殍甚众。且军中大将杀戮略尽,陛下但敕诸围守旬时,彼必有内溃之变,何必养腹心之疾为他日之悔哉!”又请发兵二万,自备资粮,独讨怀光。秋,七月,甲午朔,燧自行营朝,奏称:“怀光凶逆尤甚,赦之无以令天下,愿更得一月粮,必为陛下平之。”上许之。

[15]当时,旱灾蝗灾连年发生,度支的资粮已经用尽,议事的人们多数请求赦免李怀光。李晟言说:“赦免李怀光有五个不可:河中距离长安才有三百里路,同州正当两地的要冲。大量派兵便不能够显示信义,派兵少了又不足以防范,李怀光一旦夺取同州,将如何控制他!这是第一个不可。如今赦免李怀光,必然将晋州、绛州、慈州、隰州归还给他。即使浑没有去,又使康日知需要改任别所,地域变动不定,如何奖励功臣!这是第二个不可。陛下接连用兵一年,讨伐诛除小小的丑恶之辈,兵力并未用尽。倘若仓猝地赦免李怀光反叛的罪行,那么,如今西面有吐蕃,北面有回纥,南面有淮西,都在观察我方是是弱。他们不会说陛下是施加仁德与恩泽,护百姓,反而会说我方是由于在军事上被人家制服,因而自行停止用兵罢了,必然使伺机而动的用心相争而起。这是第三个不可。既然赦免李怀光,对朔方将士便应当一律论功行赏。如今国库还很空虚,如果奖赏难以满足他们的愿望,便愈益激发他们反叛。这是第四个不可。既然解决了河中问题,停罢了各,奖赏的典式不能振举,怨言必然产生来。这是第五个不可。如今河中一斗粮值五百钱,喂养牲的草料将要用尽,房屋之中,饿死的人甚多。而且,李怀光军中的大将几乎被杀光了,只要陛下敕令各围困他们,守上十天时间,他们必然会发生内崩溃的变故,何必姑息这一致命的隐患而留下将来的悔恨呢!”李晟又请求派两万人,自备资粮,独自讨伐李怀光。秋季,七月,甲午朔(初一),燧从行营回京朝见,他上奏说:“李怀光凶恶悖逆太甚,赦免了他,无法号令天下。希望再得到一个月的粮,一定能为陛下将他平定。”德宗允许了这一要求。

[16]陕虢都兵使达奚抱晖鸩杀节度使张劝,代总军务,邀求旌节,且召李怀光将达奚小俊为援。上谓李曰:“若蒲、陕连衡,则猝不可制。且抱晖据陕,则陆之运皆绝矣。不得不烦卿一往。”辛丑,以为陕虢都防御陆运使。上以神策军送之官,问“须几何人?”对曰:“陕城三面悬绝,攻之未可以岁月下也,臣请以单骑之。”上曰:“单骑如何可?”对曰:“陕城之人,不贯逆命,此特抱晖为恶耳。若以大兵临之,彼闭定矣。臣今单骑抵其近郊,彼举大兵则非敌,若遣小校来杀臣,未必不更为臣用也。且今河东全军屯安邑,朝,愿敕燧与臣同辞皆行,使陕人加害于臣,则畏河东移军讨之,此亦一势也。”上曰:“虽然,朕方大用卿,宁失陕州,不可失卿,当更使他人往耳。”对曰:“他人必不能。今事变之初,众心未定,故可其不意,夺其谋。他人犹豫迁延,彼既成谋,则不得前矣。”上许之。见陕州奏官及将吏在长安者,语之曰:“主上以陕、虢饥,故不授节而领运使,令督江、淮米以赈之耳。陕州行营在夏县,若抱晖可用,当使将之;有功,则赐旌节矣。”抱晖觇者驰告之,抱晖稍自安。以语白上曰:“使其土卒思米,抱晖思节,必不害臣矣!”上曰:“善!”戊申,燧俱辞行。庚戌,加陕虢观察使。

[16]陕虢都兵使达奚抱晖用毒酒将节度使张劝杀害,自己代理总揽军中事务,希望得到节度使的旌节。而且,他暗中召引李怀光的将领达奚小俊作为应援。德宗对李说:“如果蒲、陕联合抗拒朝廷,猝然之间,难以制伏。而且,一旦达奚抱晖占据了陕地,路和陆路的运输便会阻隔不通了。朕不能不麻烦你走一趟了。”辛丑(初八),德宗任命李为陕虢都防御陆运使。德宗打算让神策军护送李就任,问李:“需要多少人?”李回答说:“陕州城三面绝悬,如果攻打该城,是不知哪年哪月才能攻克的。请让我单人匹到那里去。”德宗说:“你单人匹怎么可以去?”李回答说:“陕州城的百姓,并不习惯违背朝命,这只是达奚抱晖作恶罢了。如果带着许多兵到那里去,达奚抱晖肯定会闭守营垒。现在我单人匹到陕州近郊,达奚抱晖大规模发兵前来,那是不相匹敌,如果他派遣一个低级军官前来杀我,未必不会反而为我所利用。而且,现在河东的全都在安邑屯驻,燧来到朝廷。希望陛下敕令燧与我同时向陛下辞别,一起离开长安,使陕虢人打算侵害我时,便害怕河东调动军队讨伐他们,这也算是一声势吧。”德宗说:“话虽这么讲,但朕正要重用你,宁可失去陕州,不能失去你。朕自当再让其他人前往算了。”李回答说:“其他人必定难以陕州。现在是事变的初期,众人心意尚未安定,所以我能够其不意,威慑他们的邪恶谋。其他人犹豫不决,拖延不前,达奚抱晖有了成算后,那就不能前去了。”德宗同意让李前往。李见到陕州派来上奏的官员以及正在长安的陕州将领与官吏,对他们说:“皇上因陕州、虢州在闹饥荒,所以不授给我节度使的职务而让我陆运使,打算让我监督江、淮地区的粮运,以便赈济陕虢而已。陕州行营驻扎在夏县,如果达奚抱晖可以任用,自当让他来率领行营,如果立下功劳,便会赐给他节度使的旌节了。”达奚抱晖的探告诉了达奚抱晖,达奚抱晖稍微有些安心了。李将此事全告诉了德宗,还说:“要让陕虢士兵想得到粮,让达奚抱晖想得到节度使的旌节,他就一定不会加害我了。”德宗说:“好!”戊申(十五日),李燧一起向德宗告别。庚戌(十七日),德宗加封李为陕虢观察使。

潼关,坊节度使唐朝臣以步骑三千布于关外,曰:“奉密诏送公至陕。”曰:“辞日奉止,以便宜从事。此一人不可相蹑而来,来则吾不得陕矣。”唐臣以受诏不敢去,写宣以却之,因疾驱而前。

潼关后,坊节度使唐朝臣率领步兵、骑兵三千人分布在关外,他说:“我接到秘密诏令,送你前去陕州。”李说:“刮别皇上时,我已得到圣旨,准许我见机行事。此次即使是一个人,也不能让他前来跟随着我。如果派人前来,我就不能陕州了。”唐朝臣因受有诏命,不敢离开,李写了一纸文书,将他打发回去,于是急速策前行。

抱晖不使将佐迎,惟侦者相继。宿曲沃,将佐不俟抱晖之命来迎,笑曰:“吾事济矣!”去城十五里,抱晖亦谒。称其摄事保完城隍之功,曰:“军中烦言,不足介意。公等职事皆堵如故。”抱晖而喜。城视事,宾佐有请屏人白事者。曰:“易帅之际,军中烦言,乃其常理,到,自妥贴矣,不顾闻也。”由是反仄者皆自安。但索簿书,治粮储。明日,召抱晖至宅,语之曰:“吾非汝而不诛,恐自今有危疑之地,朝廷所命将帅皆不能,故丐汝馀生。汝为我赍版、币祭前使,慎无关,自择安,潜来取家,保无他也。”之辞行也,上籍陕将预于者七十五人授,使诛之。既遣抱晖,日中,宣使至。奏:“已遣抱晖,馀不足问。”上复遣中使至陕,必使诛之。不得已,械兵使林滔等五人送京师,恳请赦之。诏谪戍天德;岁馀,竟杀之。而抱晖遂亡命不知所之。

达奚抱晖不让将佐来迎接李,只是探不断。李在曲沃过夜,不待达奚抱晖下达命令,将佐们便前来迎接。李笑着说:“我要办的事情成功了。”在李距离州城十五里时,达奚抱晖也来谒见李。李称赞他代理诸事保全城池的功劳说:“军中的闲言碎语,不值得挂在心上。你们的职务都一如既往,不会改变。”达奚抱晖退门来,到很兴。李城任职后,宾客佐吏中有人请李屏退其他人禀告事情,李说:“在更换节帅的时刻,军中言多语杂,这乃是通常的情理。我来了,这类事情自然会安定下来,我不希望听你讲这类事情。”此后,心中不安的人都安定下来了,而李只是讨取帐簿文书,整治粮储备。第二天,李把达奚抱晖叫到住宅中,告诉他说:“我不是因怜惜你才不杀你。我是怕今后有了凶险可虑的地方,朝迁所任命的将帅都不去,所以才给你留条活路。你为我带着灵牌和奠仪及去祭奠前任节度使,小心别再潼关,自己去找一个安所,暗中前来接走家小,我保你不会发生意外。”李向德宗告别时,德宗将陕州参予作的将领七十五人登录成册,给李,让李杀了他们。李将达奚抱晖打发走了后,到中午时,宣使到了。李奏报说:“我已经将达奚抱晖打发走了,剩下的人们不值得追查。”德宗再次派遣中使来到陕州,让李一定将那些人杀掉。李没有办法,将兵使林滔等五人加上铐镣,送往京城,还恳切请求德宗赦免他们。德宗颁诏遣送他们戍守天德军。一年多后,到底还是将他们杀掉了。然而,达奚抱晖却逃亡在外,不知去向。

达奚小俊引兵至境,闻陕而还。

达奚小俊领兵来到陕虢边境,听到李已经陕州,便回去了。

[17]壬辰,以刘怦为幽州、卢龙节度使。

热门小说推荐

最近更新小说