电脑版
首页

搜索 繁体

唐纪五十二(10/10)

既实,时宽其民,三年一复租赋,蜀人服其智谋而畏其威,至今画像以为土神,家家祀之。

[29]癸丑(十七日),西川节度使南康忠武王韦皋去世。韦皋在蜀中任职二十一年,对百姓征收繁重的赋税,通过献丰的贡,来维系主上的恩典,靠着发放优厚的军饷来安抚下的将士,遇到将士婚丧葬时,一概供给他们所需的费用,所以他能够长期任职,安然无恙,而将士们也愿意为他效力,终于得以慑服南诏,挫败吐蕃。对于在幕府供事多年,官位已的僚属,韦皋便让他们任刺史,当他们任职期满以后,便让他们重返幕府,到底不肯让他们回朝供职,这是因为韦皋担心他们将自己的所所为来的原故。在军府的库存充实后,韦皋还时常缓解治下百姓的负担,每隔三年,便实行一次赋税豁免,蜀地的人们佩服他的才智与权谋,同时又畏惧他的威严,时至今日,人们还在供奉他的画像,把他当作土神,家家都祭祀他。

支度副使刘辟自为留后。

支度副使刘辟自命为西川留后。

[30]朗州武陵、龙江涨,万余家。

[30]朗州的武陵县和龙县境内沅江暴涨,淹没一万多人家。

[31]壬午,奉义节度使伊慎朝。

[31]壬午(疑误),奉义节度使伊慎京朝见。

[32]辛卯,夏绥节度使韩全义朝。全义败于激而还,不朝觐而去,上在藩邸,闻其事而恶之;全义惧,乃请朝。

[32]辛卯(疑误),夏绥节度使韩全义京朝见。韩全义在战败后返回京城,没有朝见便离开了。宪宗在王府生活时,得知此事而憎恶韩全义。韩全义害怕,便请求京朝见。

[33]刘辟使诸将表求节,朝廷不许;己未,以袁滋为剑南东·西川、山南西安抚大使。

[33]刘辟指使诸将领上表请求任命自己为节度使,朝廷不肯答应。己未(二十三日),宪宗任命袁滋为剑南东西川、山南西安抚大使。

[34]度支奏裴延龄所置别库,皆减正库之别贮之。请并归正库,从之。

[34]度支奏称,裴延龄设置的别库,一概是减少正库的品,移至别库,分别储存,请求将别库的品一并归还正库,宪宗听从了这一建议。

[35]辛酉,遣度支、盐铁转运副使潘孟江、淮,行视租赋、榷税利害,因察官吏否臧,百姓疾苦。

[35]辛酉(二十五日),宪宗派遣度支、盐铁转运副使潘孟前去安抚江淮地区,巡视租赋、各项品专卖和税收的利弊,就便视察官吏的为政得失和百姓的疾苦。

[36]癸亥,以尚书左丞郑馀庆同平章事。

[36]癸亥(二十七日),宪宗任命尚书左丞郑馀庆为同平章事。

[37]九月,戊辰,礼仪使奏:“曾太皇太后沈氏岁月滋,迎访理绝。晋庾蔚之议,寻求三年之外,俟中寿而服之。伏请以大行皇帝启攒日,皇帝帅百官举哀,即以其日为忌;”从之。

[37]九月,戊辰(初二),礼仪使上奏说:“曾太皇太后沈氏失踪年月久,在情理上说,已经没有继续访求迎接的必要。据晋朝庾蔚之的说法,倘若寻找亲人已经超过三年仍未找到,便可以等到他八十岁诞辰时,为他服丧。请在为大行皇帝开启攒下葬的日,由圣上率领百官致哀,就以这一天作为曾太皇太后沈氏的忌日。”宪宗听从了这一建议。

[38]壬申,监修国史韦执谊奏,始令史官撰《日历》。

[38]壬申(初六),监修国史韦执谊奏称,开始命令史官修撰《日历》。

[39]己卯,贬神策行军司韩泰为抚州刺史,司封郎中韩晔为池州刺史,礼员外郎柳宗元为邵州刺史,屯田员外郎刘禹锡为连州刺史。

[39]己卯(十三日),宪宗将神策行军司韩泰贬为抚州刺史,将司封郎中韩晔贬为池州刺史,将礼员外郎柳宗元贬为邵州刺史,将屯田员外郎刘禹锡贬为连州刺史。

[40]冬,十月,丁酉,右仆、同平章事贾耽薨。

[40]冬季,十月,丁酉(初二),右仆、同平章事贾耽去世。

[41]戊戌,以中书侍郎、同平章事袁滋同平章事,充西川节度使;征刘辟为给事中。

[41]戊戌(初三),宪宗任命中书侍郎、同平章事袁滋为同平章事,充任西川节度使,征召刘辟为给事中。

[42]舒王谊薨。

[42]舒王李谊去世。

[43]太常议曾太皇太后谥曰睿真皇后。

[43]太常寺计议将曾太皇太后沈氏的谥号称作睿真皇后。

[44]山人罗令则自长安如普,矫称太上皇诰,征兵于秦州刺史刘,且说以废立;执送长安,并其党杖杀之。

[44]山人罗令则从长安前往普,诈称太上皇颁布诰命,向秦州刺史刘征调兵,而且劝说刘再行废立。刘将罗令则捉送长安,朝廷将罗令则连同他的同伙一并以杖刑死。

[45]己酉,葬神武孝文皇帝于崇陵,庙号德宗。

[45]己酉(十四日),宪宗将神武孝文皇帝在崇陵安葬,庙号称作德宗。

[46]十一月,己巳,睿真皇后、德宗皇帝主于太庙。礼仪使杜黄裳等议,以为:“国守法周制,太祖犹后稷,祖犹文王,太宗犹武王,皆不迁。宗在三昭三穆之外,请迁主于西夹室;”从之。

[46]十一月,己巳(初四),宪宗将睿真皇后与德宗皇帝的神主奉太庙,举行祭。礼仪使杜黄裳等人经过计议,主张:“国家效法周朝的制度,太祖犹如后稷,祖犹如周文王,太宗犹如周武王,他们的神主一律不宜迁移。宗列在三昭三穆以外,所以请将宗的神主迁移到西夹室中去。”宪宗听从了这一建议。

[47]壬申,贬中书侍郎、同平章事韦执谊为崖州司。执谊以尝与王叔文异同,且杜黄裳婿,故独后贬。然叔文败,执谊亦自失形势,知祸将至,虽尚为相,常不自得,奄奄无气,闻人行声,辄惶悸失,以至于贬。

[47]壬申(初七),宪宗将中书侍郎、同平章事韦执谊贬为崖州司。由于韦执谊曾经与王叔文意见分歧,而且又是杜黄裳的女婿,所以只有他在最后才遭贬斥。然而,在王叔文失败后,韦执谊也失去了原来的权力与地位,他知祸事即将来临,尽仍然担任着宰相职务,但是经常心不自安,变得气息奄奄,就是听到行人的脚步声,都会惊惶失,直到被贬,都是这个样

[48]戊寅,以韩全义为太少保,致仕。

[48]戊寅(十三日),宪宗任命韩全义为太少保,退休。

[49]刘辟不受征,阻兵自守;袁滋畏其,不敢。上怒,贬滋为吉州刺史。

[49]刘辟不肯接受征召,拥兵自守。袁滋害怕刘辟悍难制,不敢前去。宪宗生气了,便将袁滋贬为吉州刺史。

[50]复以右庶武元衡为御史中丞。

热门小说推荐

最近更新小说