电脑版
首页

搜索 繁体

唐纪五十七(6/10)

之。

[14]韩弘多次上奏朝廷,请求批准自己留居京城。八月,己酉(初三),唐宪宗任命韩弘代理司徒,兼中书令。癸丑(初七),任命吏尚书张弘靖带同平章事的官衔,充任宣武节度使。张弘靖是唐德宗时的宰相张延赏的儿,从小就名在外,在朝官清简练达、静默通识。河东、宣武两镇缺任节度使,朝廷认为他向来威望和地位崇重,相继任命他前往镇守。河东前节度使王锷贪财聚敛,宣武前节度使韩弘严刑苛政,张弘靖赴任后,两镇的将吏和百姓喜他为官廉洁谨厚、宽容大度,因此,军心和民心由此安定下来。

[15]已未,田弘正朝,上待之尢厚。

[15]已未(十三日),田弘正来京朝拜,唐宪宗以最为隆重的礼节接待他。

[16]戊辰,陈许节度使郗士薨,以库员外郎李渤为吊祭使。渤上言:“臣过渭南,闻长源乡旧四百,今才百余,乡县旧三千,今才千,其他州县大率相似。迹其所以然,皆由以逃税摊于比邻,致驱迫俱逃,此皆聚敛之臣剥下媚上,惟思竭泽,不虑无鱼。乞降诏书,绝摊逃之弊;尽逃之产偿税,不足者乞免之。计不数年,人皆复于农矣。”执政见而恶之,渤遂谢病,归东都。

[16]戊辰(二十二日),陈许(忠武)节度使郗士去世,唐宪宗任命库员外李渤为吊祭使。李渤完成吊丧任务后,回到京城,上奏朝廷说:“我这次使路过渭南,听说长源乡过去有四百,现在仅存百余,乡县过去有三千,现在仅存一千,其它州县耗减情况与此大相似。耗减这样严重,究其原因,都是由于州县官吏把逃所欠的税款摊派给他们的邻居,邻居不堪负担,以致被迫和逃一样逃亡。这都是那些贪官污吏剥夺百姓而向他们的上司献媚,因此只想到竭泽而渔,不考虑以后还有没有鱼可捕捞的缘故。请求皇上颁下诏书,禁绝摊逃的弊政,同时建议把逃的全财产用来抵税,如果还不足以抵偿的话,就请求予以免除。这样,用不了几年,逃就会逐渐回乡重新开始农业生产。”宰相皇甫看到李渤的奏章,憎恨他诋毁朝政,置之不理。于是李渤假托有病,辞官回到东都洛

[17]癸酉,吐蕃寇庆州,营于方渠。

[17]癸酉(二十七日),吐蕃兵侵犯庆州,在方渠扎寨安营。

[18]朝廷议兴兵讨王弁,恐青、郓相扇继变,乃除弁开州刺史,遣中使赐以告。中使绐之曰:“开州计已有人迎侯路,留后宜速发。”弁即日发沂州,导从尚百余人,徐州境,所在减之,其众亦稍逃散。遂加以械,乘驴关。九月,戊寅,腰斩东市。

[18]朝廷商议发兵讨伐王弁,但又恐怕青州和郓州相互煽动,继而也发生兵变。于是,任命王弁为开州刺史,派宦官把任命书授予王弁。宦官到沂州后,哄骗王弁说:“开州已经预先派人在路旁迎接您,您接到任命书后,应当尽快发上任。”王弁当天就从沂州发,这时,他的前导和随从人员还有一百多人。徐州境内后,当地官吏命他减少随从人员,跟随他的人也逐渐逃散。于是,宦官命人将王弁上了枷锁,乘驴关。九月,戊寅(初三),王弁在东市被拦腰斩杀。

先是,三分郓兵以隶三镇,及王遂死,朝廷以为师余党凶态未除,命曹华引棣州兵赴镇以讨之。沂州将士迎候者,华皆以好言抚之,使先城,安其余,众皆不疑。华视事三日,大飨将士,伏甲士千人于幕下,乃集众而谕之曰:“天以郓人有迁徒之劳,特加优给,宜令郓人左,沂人右。”既定,令沂人皆,因阖门,谓郓人曰:“王常侍以天之命为帅于此,将士何得辄害之!”语未毕,伏者,围而杀之,死者千二百人,无一得脱者,门屏间赤雾丈余,久之方散。

当初,朝廷平定淄青后,把淄青分为三镇,李师在郓州的兵士被分到郓、青、沂、三个藩镇。等到沂州观察使王遂被王弁杀害后,朝廷认为李师的余党仍然反叛,凶悍骄横的本没有丝毫改变。于是,命令棣州刺吏曹华为沂州观察使,率领棣州的军队奔赴沂州,将李师属沂州的兵全斩除。曹华率兵抵达沂州城下,对沂州迎他的将士,都用好言好语加以安抚,让他们先回城去,然后,城安抚其余将士,这样,众人对曹华的来意都不加怀疑。曹华上任三天后,举行盛大宴会,招待沂州的将士,事先在帐幕的背后埋伏披甲持枪的兵士一千人。将士到齐后,曹华召集大家说:“皇上考虑到郓州的兵士迁徒到沂州,十分辛苦,特此让我加给赏赐,所以,现在我命令郓州的将士站在左边,沂州的将士站到右边。”将士分别站定后,曹华命沂州的将士一律去,随即下令关闭大门,对留在里面的郓州将士说:“王常侍奉皇上的命令到这里观察使,你们都是他的下,怎敢犯上作,肆意把他杀害!”话音未落,伏兵一齐冲,把郓州的将士团团包围,刀斩杀,一千二百人全死亡,无一人逃脱,地上的血蒸发成红的雾气,在大门和墙间萦绕飘浮,达一丈多,很久才逐渐消散。

臣光曰:《秋》书楚虔诱蔡侯般杀于申。彼列国也,孔贬之,恶其诱讨也,况为天而诱匹夫乎!

臣司光曰:《秋》记载楚虔在申诱杀蔡侯般,这件事虽然是发生在诸侯国之间,但孔仍然加贬责,因为孔憎恶楚虔使用诱杀这不仁的手段来消灭自己的政敌。诸侯国之间相互诱杀尚且不仁,何况作为天而诱杀自己的将士呢!

王遂以聚敛之才,殿新造之,用苛。王弁庸夫,乘衅窃发,苟沂帅得人,戮之易于犬豕耳,何必以天诏书为诱人之饵乎!且作者五人耳,乃使曹华设诈,屠千余人,不亦滥乎!然则自今士卒孰不猜其将帅,将帅何以令其士卒!上下,如寇雠聚,得间则更相鱼,惟先发者为雄耳,祸何时而弭哉!

王遂靠他擅长搜刮百姓的才能,被唐宪宗看中,任命他镇守沂州这个刚刚被官军平定收复的地区。王遂施政苛刑暴,以致激发兵变。王弁不过是个见识浅陋的兵卒,他乘将士对王遂不满,才得以发动兵变。如果唐朝对沂州的观察使任用称职的话,那么,平息王弁的兵变,就如同杀一狗和猪一样的容易,又何必以天诏书作诱人的饵,来诛杀王弁呢?何况作者仅王弁等五个人,而唐宪宗却指派曹华设下圈,屠杀了一千多个不相的士兵,难这不是太滥杀无辜了吗!这样一来,以后士卒怎能不猜疑他们的将帅,将帅又怎样才能统帅他们的兵士呢?将帅和士卒之间相互敌视,像仇敌一样相在一起,一有机会就相互残杀,成败胜负,就看谁先动手罢了。这样下去,战祸动什么时候才能平息呢?

惜夫!宪宗削平僭,几致升平,其业所以不终,由苟徇近功不敦大信故也。

可惜啊!唐宪宗依靠武力平定藩镇叛,几乎已经使天下达到太平,但他所孜孜追求不息的好事业之所以有始无终,都是由于只求前小利,而不讲求大的诚信的缘故。

[19]甲辰,以田弘正兼待中,魏博节度使如故。弘正三表请留,上不许。弘正常恐一旦故,魏人犹以故事继袭,故兄弟侄皆仕诸朝,上皆擢居显列,朱紫盈,时人荣之。

[19]甲辰(二十九日),唐宪宗任命田弘正兼待中,仍为魏博节度使。田弘正三次上奏,请求留居京城,唐宪宗不准。田弘正常常担心自己一旦去世之后,魏博的将吏仍然照以往的惯例,拥自己的亲人,所以,他让自己的兄弟、儿和侄都到朝廷官。唐宪宗也都把他们提到显要的官位上,以致在他的家里,着红和紫官服的人布满院,当时的人认为他们很荣耀。

[20]乙巳,上问宰相:“玄宗之政,先理而后,何也?”崔群对曰:“玄宗用姚崇、宋、卢怀慎、苏、韩休、张九龄则理,用宇文、李林甫、杨国忠则。故用人得失,所系非轻。人皆以天宝十四年安禄山反为之始,臣独以为开元二十四年罢张九龄相,专任李林甫,此理之所分也。愿陛下以开元初为法,以天宝末为戒,乃社稷无疆之福!”皇甫恨之。

热门小说推荐

最近更新小说