电脑版
首页

搜索 繁体

唐纪六十二(4/10)

贬到外地多年,应当授予一个职位。”郑覃说:“陛下如果怜悯李宗闵贬逐的地方太远,只可把他向京城方向迁移几百里,而不宜再召回朝廷任职。如果把他召回朝廷任职,我请求先辞职。”陈夷行说:“李宗闵过去在朝廷朋比为党,扰朝政,陛下为什么喜卑鄙小人!”杨嗣复说:“理问题贵在用心公,不可只凭自己的憎。”文宗说:“可以让他担任一个州刺史。”郑覃说:“授予州刺史恐怕对他太优待,最多让他担任洪州司。”于是,郑覃、陈夷行和杨嗣复相互争论攻击,指斥对方为朋党。文宗说:“授予李宗闵一个州刺史问题不大。”郑覃等人于是退下。文宗对起居郎周敬复、起居舍人魏说:“宰相之间如此争论喧哗,难能够允许吗?”二人回答说:“这样下去确实不行,不过,郑覃等人是由于对陛下尽忠,因而不自觉地对杨嗣复态度激愤。”丁酉(疑误),唐文宗任命衡州司李宗闵为杭州刺史。当初,宰相李固言和杨嗣复、李珏关系亲密,所以推荐二人为宰相,以便排挤郑覃、陈夷行。朝廷每次商议朝政的时候,双方争论不休,是非竞起,文宗不能决断。

[8]三月,柯寇涪州清溪镇,镇兵击却之。

[8]三月,柯族侵犯涪州清溪镇,被驻扎在当地的镇兵击退。

[9]初,太和之末,杜为凤翔节度使,有诏沙汰僧尼。时有五云见于岐山,近法门寺,民间讹言佛骨降祥,以僧尼不安之故。监军奏之,曰:“云,何常之有!佛若果僧尼,当见于京师。”未几,获白兔,监军又奏之,曰:“此西方之瑞也。”曰:“野兽未驯,且宜畜之。”旬日而毙;监军不悦,以为掩蔽圣德,独画图献之。及郑注代镇凤翔,奏紫云见,又献白雉。是岁,八月,有甘降于紫宸殿前樱桃之上,上亲采而尝之,百官称贺。其十一月,遂有金吾甘之变。

[9]当初,在太和末年的时候,杜担任凤翔节度使,朝廷曾下诏令各地淘汰寺院僧尼。这时,岐山县的天空中现五彩云,距离法门寺很近。于是,民间传谣说,这是僧尼得知要被淘汰恐惧不安,所以,法门寺的佛骨显灵保佑僧尼。凤翔监军打算奏报朝廷。杜说:”天上的云彩变换颜,是常有的事!如果佛真的保佑僧尼的话,肯定五彩云也会现在京城的上空。”不久凤翔捉到一只白兔,监军又提奏报朝廷,说:“这是从西方来的祥瑞。”杜说:“这类野兽未加驯服,应当暂且畜养。”过了十几天,白兔死了,监军很不兴,认为杜不向朝廷报告祥瑞,掩盖皇上的大圣大德,于是,独自把五彩云和白兔画成图画,奉献朝廷。等到郑注代替杜为凤翔节度使后,奏报天空现紫云彩,又向朝廷奉献白的野。当年八月,紫宸殿前院的樱桃树上发现有甘降临,文宗亲自采集品尝,百官齐声称贺,认为是祥瑞。在十一月,发生了李训策划的甘之变。

及为工尚书、判度支,河中奏驺虞见,百官称贺。上谓曰:“李训、郑注皆因瑞以售其,乃知瑞非国之庆。卿前在凤翔,不奏白兔,真先觉也。”对曰:“昔河图,伏羲以画八卦;洛书,大禹以叙九畴,皆有益于人,故足尚也。至于禽兽草木之瑞,何时无之!刘聪桀逆,黄龙三见;石季龙暴,得苍麟十六、白鹿七,以驾芝盖。以是观之,瑞岂在德!玄宗尝为潞州别驾,及即位,潞州奏十九瑞,玄宗曰:‘朕在潞州,惟知勤职业,此等瑞,皆不知也。’愿陛下专以百姓富安为国庆,自余不足取也。”上善之。他日,谓宰相曰:“时和年丰,是为上瑞;嘉禾灵芝,诚何益于事!”宰相因言:“《秋》记灾异以儆人君,而不书祥瑞,用此故也!”

等到杜担任工尚书、判度支时,河中奏称发现一不吃其他兽类的驺虞,是天下祥瑞的象征。于是,百官都向文宗祝贺。文宗对杜说:“李训、郑注都是自称发现祥瑞,从而乘机作的。由此可见,所谓祥瑞的东西,并非是国家太平的象征。你从前在凤翔的时候,不向朝廷奏报发现白兔,真可谓是先知先觉。”杜说:“过去,黄河边发现图,伏羲用它来策画八卦;洛河旁发现天书,大禹用它来制定治理天下的九法则。这些,都对百姓有益,所以值得效法。至于禽兽草木一类的所谓祥瑞之,什么时候都有!刘聪桀傲不驯,叛变朝廷,但却几次发现黄龙;石虎残,但却在各地捉获了苍麟十六个,白鹿七个,用来驾驶自己的车乘。由此可见,所谓的祥瑞之和帝王的圣德毫无关系!玄宗曾经担任过潞州别驾,他即位当皇帝以后,潞州奏报发现十九祥瑞之,玄宗说:‘朕在潞州的时候,只知勤勉于本职工作,对于你们报告的祥瑞之,丝毫不知。’因此,我但愿陛下一心一意地以百姓富足安乐作为国家兴隆的象征,对于其他所谓的祥瑞之,都不要采纳。”文宗称赞杜的意见。过了几天,文宗对宰相说:“现在,风调雨顺,庄稼丰收,这是最大的祥瑞。至于嘉禾灵芝,对国家又有什么用呢!”宰相于是说:“孔在《秋》中之所以专门记载自然灾害和某些怪异的自然现象,以警告帝王要勤政民,但并不记载所谓的祥瑞之,也就是这个原因!”

夏,五月,乙亥,诏:“诸有瑞,皆无得以闻,亦勿申牒所司。其腊飨太庙及飨太清,元日受朝奏祥瑞,皆停。”

夏季,五月,乙亥(十九日),唐文宗下诏:“各地凡发现祥瑞之,一律不得奏报朝廷,也不准向自己的上司报告。凡腊月祭献太庙和太清,以及正月初一朝廷举行大典时规定上奏祥瑞,一律停罢。”

[10]初,灵武节度使王晏平自盗赃七千余缗,上以其父智兴有功,免死,长康州。晏平密请于魏、镇、幽三节度使,使上表雪己;上不得已,六月,壬寅,改永州司

[10]当初,灵武节度使王晏平贪污七千余缗钱,文宗鉴于他的父亲王智兴对国家曾经立过战功,因而免除死刑,放康州。晏平秘密地请求魏博、镇州和幽州三位节度使上奏朝廷,为自己申冤。唐文宗无可奈何,六月,壬寅(十六日),改任晏平为永州司

[11]八月,己亥,嘉王运薨。

[11]八月,己亥(十四日),嘉王李运去世。

[12]太永之母王德妃无,为杨贤妃所谮而死。太颇好游宴,昵近小人,贤妃日夜毁之。九月,壬戌,上开延英,召宰相及两省、御史、郎官,疏太过恶,议废之,曰:“是宜为天乎?”群臣皆言:“太年少,容有改过。国本至重,岂可轻动!”御史中丞狄兼论之尤切,至于涕泣。给事中韦温曰:“陛下惟一,不教,陷之至是,岂独太之过乎!”癸亥,翰林学士六人、神策六军军使十六人复上表论之,上意稍解。是夕,太始得归少院;如京使王少华等,及宦官人坐死者数十人。

[12]皇太李永的母亲王德妃不得唐文宗,被杨贤妃向文宗谗言诬陷。以致死去。太十分喜好游乐饮宴,而且亲近旁小人。于是,杨贤妃昼夜不停地在文宗面前诽谤太。九月,壬戌(初七),文宗亲临延英殿,召集宰相以及中书、门下两省的官员,御史台官员和尚书省各司的郎官,向大家介绍太的罪过,提议废除,文宗说:“象他这样,难还适合继续当太吗?”群臣都说:“太年轻,应当容许他改正错误。太作为陛下的继承人,至关重要,岂可轻易废除!”御史中丞狄兼劝阻的最为恳切,以至哭泣。给事中韦温说:“陛下只有这么一个儿,平时不重视教诲,以致今天这样,难仅仅是太个人的过错!”癸亥(初八),翰林学士六人、神策军和禁军六军军使十六人再次联名上表劝阻,文宗才逐渐回心转意。当天晚上,太才得以回到少院。如京使王少华等人,以及宦官、女几十个人因此而牵连被放或判死刑。

[13]义武节度使张在镇十五年,为幽、镇所惮;及有疾,请朝,朝廷未及制置,疾甚,戒其元益举族归朝,毋得效河北故事。及薨,军中立元益,观察留后李士季不可,众杀之,又杀大将十余人。壬申,以易州刺史李仲迁为义武节度使。义武军都虞候何清朝自归朝,癸酉,以为仪州刺史。

[13]义武节度使张在任十五年,和他邻接的幽州、镇州两个割据藩镇十分惧怕他。等到他有病时,请求朝廷批准自己离职赴京。朝廷尚未来得及安排由谁代替他的职务,张已经病重,于是,告诫儿张元益率全族人返归京城,不准效法河北藩镇的惯例,继承节度使的职务。张去世后,义武的将士打算拥立张元益为节度使,观察留后李士季反对,被将士杀死,同时,又杀大将十几人。壬申(十七日),唐文宗任命易州刺史李仲迁为义武节度使。义武军都虞候何清朝率兵归顺朝廷,癸酉(十八日),被任命为仪州刺史。

[14]朝廷以义昌节度使李彦佐在镇久,甲戌,以德州刺史刘约为节度副使,以代之。

[14]朝廷鉴于义昌节度使李彦佐任职太久,甲戌(十九日),任命德州刺史刘约为义昌节度副使,准备让他代替李彦佐。

[15]开成以来,神策将吏迁官,多不闻奏,直牒中书令覆奏施行,迁改殆无虚日。癸未,始诏神策将吏改官皆先奏闻,状至中书,然后检勘施行。

[15]自从开成年以来,神策军军将和下属官吏升迁,大多不向文宗上奏请求批准,而由神策军直接行文到中书省,中书省复后便予以施行,以至神策军军将和下属官吏迁升官爵,几乎没有一日停止。癸未(二十八日),唐文宗下诏,命令今后神策军军将和官吏迁升官爵,一律首先上奏,待奏折批准送递中书省复后再予以施行。

[16]冬,十月,易定监军奏军中不纳李仲迁,请以张元益为留后。

[16]冬季,十月,义武监军奏报:军中将士不予接受新任节度使李仲迁,请求任命张元益为留后。

[17]太永犹不悛,庚,暴薨,谥曰庄恪。

[17]皇太李永仍不改过自新,庚(十六日),突然去世。朝廷赠他谥号为庄恪。

[18]乙巳,以左金吾大将军郭为宁节度使。

热门小说推荐

最近更新小说