电脑版
首页

搜索 繁体

唐纪六十四(9/10)



[11]秋,八月,丙申,以门下侍郎、同平章事李回同平章事、充西川节度使。

[11]秋季,八月,丙申(初三),唐宣宗任命门下侍郎、同平章事李回挂同平章事衔、任西川节度使。

[12]葬贞献皇后于光陵之侧。

[12]安葬贞献皇后萧氏于穆宗光陵旁侧。

[13]上敦睦兄弟,作雍和殿于十六宅,数临幸,置酒,作乐,击毯尽。诸王有疾,常亲至卧内存问,忧形于

[13]唐宣宗为了与兄弟们和睦友,于十六宅建造雍和殿,并多次亲临此

殿,设置酒宴,与兄弟诸王饮酒作乐,击游戏,尽情乐。诸王患有疾病,唐宣宗经常亲自来到患病亲王的卧室内加以问,忧虑焦急之形现于脸上。

[14]突阙掠漕米及行商,振武节度使史宪忠击破之。

[14]突阙族掠夺唐朝的漕米和行商,振武节度使史宪忠率军讨击,大破突阙。

[15]九月,丁卯,以金吾大将军郑光为平卢节度使。光,州人,太后之弟也。

[15]九月,丁卯(初五),唐宣宗任命金吾大将军郑光为平卢节度使。郑光是州人,郑太后的弟弟。

[16]乙酉,前永宁尉吴汝纳,讼其弟湘罪不至死“李绅与李德裕相表里,欺罔武宗,枉杀臣弟,乞召江州司崔元藻等对辨。”丁亥,敕御史台鞫实以闻。冬,十二月,庚戌,御史台奏,据崔元藻所列吴湘冤状,如吴汝纳之言。戊午,贬太少保、分司李德裕为州司

[16]乙酉(二十三日),前永宁县尉吴汝纳,上表申诉其弟弟吴湘犯罪不至于死,而“李绅与李德裕内外相通,互为表里,欺瞒迷惑唐武宗,冤枉杀死我弟吴湘,乞求皇帝陛下召江州司崔元藻等人来对质辨诬。”丁亥(二十五日),唐宣宗颁下敕书给御史台,令调查真实情况向上汇报。冬季,十二月,庚戌(十九日),御史台上奏唐宣宗,据崔元藻所列举的吴湘冤枉情况,和吴汝纳申诉的差不多。戊午(二十七日),唐宣宗下令贬太太保、分司东都李德裕为州司

[17]吏奏,会昌四年所减州县官内复增三百八十三员。

[17]吏奏报唐宣宗:在会昌四年所减少的州、县官中,恢复三百八十三员官吏。

二年(戊辰、848)

二年(戊辰,公元848年)

[1]正月,甲,群臣上尊号曰圣敬文思和武光孝皇帝;赦天下。

[1]正月,甲(初三),群臣给唐宣宗上尊号,称为圣敬文思和武光孝皇帝;唐宣宗为此大赦天下。

[2]初,李德裕执政,有荐丁柔立清直可任谏官者,德裕不能用。上即位,柔立为右补阙;德裕贬州,柔立上疏讼其冤。丙寅,坐阿附贬南尉。

[2]起初,李德裕任宰相执朝政,有人推荐丁柔立为人清廉正直,可以担任谏官,李德裕不予任用。唐宣宗即皇帝位后,任丁柔立为右补阙;李德裕被贬至州,丁柔立向唐宣宗上疏为李德裕申冤。丙寅(初五),朝廷以丁柔立阿附李德裕而将他贬为南县尉。

[3]西川节度使李回、桂观察使郑亚坐前不能直吴湘冤,乙酉,回左迁湖南观察使,亚贬循州刺史,李绅追夺三任告。中书舍人崔嘏坐草李德裕制不尽言其罪,己丑,贬端州刺史。

[3]西川节度使李回、桂观察使郑亚因为以前不能辨白吴湘的冤情,乙酉(二十四日),李回被降职调任湖南观察使,郑亚被贬为循州刺史,李绅虽死,也被追夺三任委任状。中书舍人崔嘏因为起草贬李德裕官的制书没有全写上李德裕的罪状,已丑(二十八日),也被贬为端州刺史。

[4]回鹘遏捻可汗仰给于奚王石舍朗;及张仲武大破奚众,回鹘无所得,日益耗散,至是,所存贵人以下不满五百人,依于室韦。使者贺正,过幽州,张仲武使归取遏捻等;遏捻闻之,夜与妻葛禄、特勒毒斯等九骑西走,余众追之不及,相与大哭。室韦分回鹘余众为七,七姓共分之;居三日,黠戛斯遣其相阿播帅诸胡兵号七万来取回鹘,大破室韦,悉收回鹘余众归碛北。犹有数帐,潜窜山林,钞盗诸胡;其别勒,先在安西,亦自称可汗,居甘州,总碛西诸城,落微弱,时献见。

[4]回鹘国的遏捻可汗因穷困,生活仰仗于奚族王石舍朗。至唐卢龙节度使张仲武大破奚族众,回鹘没有地方可求得,于是众日益消耗离散,到这时,所留下的贵族以下人员还不满五百人,转而依附于室韦族。回鹘派遣使者唐朝祝贺正旦佳日,路过幽州,张仲武让其使者回去擒取遏捻可汗等人;遏捻可汗得知消息,趁夜与妻葛禄、儿特勒毒斯等九人骑西走,回鹘余众追遏捻可汗不及,相对痛哭泪。于是室韦将回鹘余众分为七个分,由室韦族的七姓落平分,每姓分得一;留居了三天,黠戛斯派遣宰相阿播率领诸胡族之兵号称七万来夺取回鹘人,大破室韦族,将回鹘余众全收归沙漠之北。还有几帐回鹘人,秘密地逃窜到山林之中,经常来攻掠劫取诸胡落;回鹘族的别勒,起先在安西,也自称可汗,居住于甘州,总领沙漠以西诸城镇,这时回鹘落已很微弱,时常唐朝贡献,朝见大唐皇帝。

[5]二月,庚,以知制诰令狐为翰林学士。上尝以太宗所撰《金镜》授,使读之“至未尝不任不肖,至治未尝不任忠贤,”上止之曰:“凡求致太平,当以此言为首。”又书《贞观政要》于屏风,每正拱手而读之。上知百官名数,令狐曰:“六品已下,官卑数多,皆吏注拟;五品以上,则政府制授,各有籍,命曰员。”上命宰相作《员御览》五卷,上之,常置于案上。

[5]二月,庚(初十),唐宣宗任知制诰令狐为翰林学士。唐宣宗曾经以唐太宗所撰写的《金镜》授与令狐,让他读给自己听,书中有“在大之世也不应该委任不肖之徒为官,在大治之世也不应该不委忠贤之士掌政,”唐宣宗听到这句时止住令狐,说:“凡是要求致太平的,应当以这句话为首要信条。”又将《贞观政要》书写于屏风之上,经常严肃地拱手细读其中的警句。唐宣宗想知朝廷百官的名字和数额,令狐说:“六品以下的官,官位卑下而数目很多,都由尚书省吏注拟授职;五品以上的官,则由中书门下政事党节制授理,他们各有名籍,叫员。”唐宣宗于是命令宰相撰写《员御览》五卷,宰相撰修完后奏上,唐宣宗将其经常放置于桌上,以备查考。

[6]立皇泽为濮王。上作五王院于大明,以之幼者,召术士柴岳明使相其地。岳明对曰:“臣庶之家,迁徒不常,故有自宅,宅。刑克祸福,师有其说,今陛下拱法,万神拥卫,书本不言帝王家。”上善其言,赐束帛遣之。

[6]唐宣宗立皇李泽为濮王。唐宣宗想在大明内建造五王院,以让年龄幼小的皇,召来术士柴岳明,让他来相风。柴岳明回答说:“一般臣民之家,常迁徒不定,所以有的从向的屋的屋,有的从朝的屋的屋家所谓三刑祸福,五行相克,是有这说法,但陛下您筑起宏伟的路寝正殿,受到万神的拥守卫,而家的书是无法预测帝王之家的。”唐宣宗对柴岳明的话表示赞同,赐给他束帛将他送走。

[7]夏,五月,己未朔,日有之。

[7]夏季,五月,己未朔(初一),现日

[8]门下侍郎、同平章事崔元式罢为尚书;以兵侍郎·判度支·周墀、刑侍郎·盐铁转运使植并同平章事。

[8]唐宣宗将门下侍郎、同平章事崔元式罢相,任为尚书;任命兵侍郎、判度支、周墀和刑侍郎,盐铁转运使植一并为同平章事。

初,墀为义成节度使,辟韦澳为判官,及为相,谓澳曰:“力小任重,何以相助?”澳曰:“愿相公无权。”墀愕然,不知所谓。澳曰:“官赏刑罚,与天下共其可否,勿以己之憎喜怒移之,天下自理,何权之有!”墀然之。澳,贯之之也。

起初,周墀为义成节度使,召聘韦澳为判官,及为宰相,周墀对韦澳说:“我的能力很小,而任务很重,你将如何帮助我呢?”韦澳回答说:“希望相公没有权力。”周墀听后到愕然,不知韦澳指的是什么意思。韦澳解释说:“对于官的赏赐和用刑罚,您应该与天下人持相同的意见,不要以自己的憎喜怒来转移公论,这样天下就自然得到治理,又有什么必要去谋求权力!”周墀听后表赞同。韦澳是韦贯之的儿

热门小说推荐

最近更新小说