电脑版
首页

搜索 繁体

唐纪七十一(10/10)

走,克用追之,过胙城、匡城。巢收余众近千人,东奔充州;辛未,克用追至冤句,骑能属者才数百人,昼夜行二百余里,人疲乏,粮尽,乃还汴州,裹粮复追之,获巢幼及乘舆服符印,得所掠男女万人,悉纵遣之。

朱全忠听说黄巢快要到来,带领军队回到大梁。五月,癸亥(初三),天下大雨,雨淹没地面三尺,黄巢的军营被淹漫,又听说李克用将要来到,于是带领人往东北方向的汴州奔去,屠尉氏。尚让带领壮骑兵五千近大梁,到达繁台,宣武将军丰州人朱珍、南华人庞师古将尚让击退。朱全忠又向李克用告急请求援救,丙寅(初六),李克用与忠武都监使田从异从许州发,戊辰(初八),在中牟北面的王满渡追赶上黄巢,李克用乘黄巢人渡到汴河一半的时候,奋勇攻打,击败黄巢的队全,斩杀一万余人,贼寇于溃退。尚让率领人向时溥投降,其他将领临晋人李谠、曲周人霍存、甄城人葛从周、冤句人张归霸以及他的堂弟张归厚带领所向朱全忠投降。黄巢经过汴河向北奔去,己巳(初九),李克用在封丘追上黄巢,又将黄巢打败。庚行午(初十)夜间,又下大雨,贼寇惊慌畏惧向东逃跑,李克用穷追不舍,先后经过胙城、匡城。黄巢把剩余的人收集起将近一千人,向东奔往兖州;辛未(十一日),李克用追到冤句,统领的骑兵仅几百人,一天一夜行程二百余里,士兵和匹都疲惫不堪,粮也断绝了,于是回到汴州,想携带这里的粮再次追击黄巢。李克用捉住黄巢的幼,缴获了黄巢乘坐的车和他的、服装、符节和印章,并收得黄巢以前掠抢的男女百姓有一万多,把他们全放回去。

[11]癸酉,仁厚屯德,杨师立遣其将郑君雄、张士安据鹿关以拒之。

[11]癸酉(十三日),仁厚驻扎德,杨师立派遣他的将领郑君雄、张士安占据鹿关以抗拒仁厚。

[12]甲戌,李克用至汴州,营于城外;朱全忠固请城,馆于上源驿。全忠就置酒,声乐、馔丰,礼貌甚恭;克用乘酒使气,语颇侵之,全忠不平。薄幕,罢酒,从者皆沾醉,宣武将杨彦洪密与全忠谋,连车树栅以衢路,发兵围驿而攻之,呼声动地。克用醉,不之闻;亲兵薛志勤、史敬思等十余人格斗,侍者郭景铢灭烛,扶克用匿床下,以沃其面,徐告以难,克用始张目援弓而起。志勤汴人,死者数十。须臾,烟火四合,会大雨震电,天地晦冥,志勤扶克用帅左右数人逾垣突围,乘电光而行,汴人扼桥,力战得度,史敬思为后拒,战死。克用登尉氏门,缒城得,监军陈景思等三百余人,皆为汴人所杀。杨彦洪谓全忠曰:“胡人急则乘,见乘之。”是夕,彦洪乘适在全忠前,全中之,殪。

[12]甲戌(十四日),李克用到达汴州,在城外安营扎寨;朱全忠持请李克用城内,在上源驿为李克用设立馆舍。朱全忠为李克用置办酒席招待,有彩的歌舞音乐,丰盛的佳肴,礼貌十分恭谦。李克用乘着酒兴大发脾气,多有恶语伤人之,朱全忠心里愤愤不平。到了傍晚,酒宴结束,李克用的随从都饮酒大醉襟沾而不能自恃,宣武将军杨彦洪与朱全忠谋划,把车连起来用树木栅栏以堵主要路,然后派军队包围上源驿攻打李克用,呼喊的声音惊天动地。李克用已醉,不知这一切,他的亲兵薛志勤、史敬思等十几人展开激烈的搏杀,侍卫郭景铢扑灭蜡烛,搀扶李克用藏到床下,用凉浇李克用的脸,慢慢地告诉他所发生的灾难,李克用开始睁开睛拉着弓箭起来。薛志勤用箭汴州的人,死几十名。不一会烟烈火从四面扑来,恰好天下大雨,电闪雷呜,天地昏暗,薛志勤扶着李克用率领边的几名卫兵,越过墙垣突破包围,乘着闪电的光亮向前走,汴州军队把守渡桥,经过激烈的战李克用才过去,史敬思在后面阻击掩护,战死。李克用登上汴州城的南门尉氏门,用绳拴住溜下去,得以逃,监军陈景思等三百余人,都被汴州军队杀害。杨彦洪对朱全忠说:“北方的胡人遇有急事就乘骑匹,我们见到有骑人便他。”当天晚上,杨彦洪恰好骑着现在朱全忠的面前,朱全忠当即箭,杀死了杨彦洪。

克用妻刘氏,多智略,左右先脱归者以汴人为变告,刘氏神不动,立斩之,召大将约束,谋保军以还。比明,克用至,勒兵攻全忠,刘氏曰:“公比为国讨贼,救东诸侯之急,今汴人不,乃谋害公,自当诉之朝廷。若擅举兵相攻,则天下孰能辨其曲直!且彼得以有辞矣。”克用从之,引兵去,但移书责全忠,全忠复书曰:“前夕之变,仆不之知,朝廷自遣使者与杨彦洪为谋,彦洪既伏其辜,惟公谅察。”

李克用的妻刘氏,智多善谋,李克用边的人有的先从汴州城内逃脱回去,把汴州城内朱全忠发动变一事告诉给她,刘氏不动声,立却将逃回来的人斩杀,暗中召集各大将军,谋划以求全军回还。等到天亮,李克用回来,要率领所官兵去攻打朱全忠,刘氏说:“你正在为国家讨伐贼寇,解救东面各路官军的燃眉之急,今天汴州朱全忠一伙人不仁,竟谋杀害你,正应当去呈诉朝廷。如果你擅自带领人去攻打他,那么天下的人谁还能辨别这件事的是非曲直!而且那样会让朱全忠有话可说了。”李克用听从了妻刘氏的话,带领军队离去,只是写信责备朱全忠。朱全忠回信说:“前天晚上的变,我实在不知,是朝廷派遣的使臣与杨彦洪相谋划的,杨彦洪既然已经伏罪死,只有请你察原谅了。”

克用养嗣源,年十七,从克用自上源,矢石之间,独无所伤。嗣源本胡人,名邈佶烈,无姓,克用择军中骁勇者,多养为,名回鹘张政之曰存信,振武孙重曰存,许州王贤曰存贤,安敬思曰存孝,皆冒姓李氏。

李克用的养李嗣源,年龄十七岁,跟随李克用从上源驿来,枪林弹雨之中,唯独没有受伤。李嗣源本来是北方的胡人,名字是邈佶烈,没有姓。李克用选择军营中勇健悍的人,收养许多作为义,有回纥人张政的儿起名存信,振武人孙重起名存,许州人王贤起名存贤,安敬思起名存孝,都冒充李姓。

,克用至许州故寨,求粮于周岌,岌辞以粮乏,乃自陕济河还晋

(十六日),李克用到达许州原来的营寨,向周岌请求援助粮,周岌以粮缺乏为理由而拒绝了,李克用于是从陕州渡过黄河回到晋

[13]郑君雄、张士安仁厚曰:“攻之则彼利我伤,围之则彼困我逸。”遂列十二寨围之。丁丑,夜二鼓,君雄等劲兵掩击城北副使寨,杨茂言不能御,帅众弃寨走,其旁数寨见副使走,亦走,东川人并兵南攻中军,仁厚闻之,大开寨门,设炬火照之,自帅士卒为两翼伏左右。贼至,见门开,不敢,还去,仁厚发伏击之,东川兵大奔,追至城下,蹙之壕中,斩获甚众而还。

[13]郑君雄、张士安守东川城堡而不战,仁厚说;“发动攻对郑君雄、张士安有利而我军将要付大的伤亡,行围困会使郑君雄、张士安疲惫困乏而我军安闲无损。”于是布置十二个营寨将东川城堡包围起来。丁丑(十七日),夜间二更时分,郑君雄等人劲军队乘官兵不备突然袭击城北副使的营寨,杨茂言抵御不住,率领人扔下营寨逃跑,旁边几个营寨的官兵看到副使逃跑,也纷纷离去。东川人集中兵力向南攻打官军主帅所在中军,仁厚听到这一消息,下令把营寨的大门打开,设置火炬照着这里,亲自率领士兵在大左右埋伏下来。贼寇赶到,看见营寨的大门敞开着,不敢去,调往回走,仁厚令伏兵发起攻,东川的人拼命奔逃,仁厚追赶到东川城下,贼寇拥挤在堑壕里面,官军斩杀擒获大量人后回去。

仁厚念诸弃寨走者,明旦所当诛杀甚多,乃密召孔目官张韶,谕之曰:“尔速遣步探将数十人分追走者,自以尔意谕之曰:‘仆幸不寨,皆不知,汝曹速归,来旦牙参,勿忧也。’”韶素名长者,众信之,至四鼓,皆还寨;惟杨茂言走至张把,乃追及之。仁厚闻诸寨漏鼓如故,喜曰:“悉归矣!”诘旦,诸将牙集,以为仁厚诚不知也。坐良久,仁厚谓茂言曰:“昨夜闻副使先士卒,走至张把,有诸?”对曰:“昨夜闻贼攻中军,左右言仆已去,遂策参随,既而审其虚,复还寨中。”仁厚曰:“仁厚与副使俱受命天,将兵讨贼,若仁厚先走,副使当叱下,行军法,代总军事,然后奏闻。今副使既先走,又为欺罔,理当何如?”茂言拱手曰:“当死。”仁厚曰:“然!”命左右扶下,斩之,诸将栗。仁厚乃召昨夜所俘虏数十人,释缚纵归。君雄等闻之惧,曰:“彼军法严整如是,自今兵不可复矣!”

热门小说推荐

最近更新小说