电脑版
首页

搜索 繁体

后晋纪五(7/10)

作人质,向吴越求救。

初,唐翰林待诏臧循,与枢密副使查文徽同乡里,循常为贾人,习福建山川,为文徽画取建州之策。文徽表请用兵击王延政,国人多以为不可。唐主以文徽为江西安抚使,循行境上,觇其可否;文徽至信州,奏言攻之必克。唐主以洪州营屯都虞候边镐为行营招讨诸军都虞候,将兵从文徽伐殷。文徽自建屯盖竹,闻漳、泉、汀三州皆降于殷,殷将张汉卿自镛州将兵八千将至,文徽惧,退保建。臧循屯邵武,邵武民导殷兵袭破循军,执循送建州斩之。

从前,南唐翰林待诏臧循,与枢密副使查文徽是同乡,臧循常作商贩,熟悉福建的山情况,替查文徽谋划攻取建州的办法。查文徽上表南唐主请求用兵攻打王延政,而南唐国中之人大多数认为不可。南唐主李任命查文徽为江西安扶使,循行在辖境上,来察看是否可行;查文徽到达信州,上奏称攻击它必定能够取得胜利。南唐主便任命洪州营屯都虞候边镐为行营招讨诸军都虞候,领兵随着查文徽讨伐殷国。查文徽从建屯盖竹,听说漳州、泉州、汀州都降顺于殷,殷将张汉卿从镛州领兵八千将要来到,查文徽害怕,退保建。臧循屯驻邵武,邵武的百姓引导殷兵袭破臧循的军队,抓获了臧循,送到建州后就把他杀了。

[40]朝廷以杨光远罪大,而诸归命,难于显诛,命李守贞以便宜从事。闰月,癸酉,守贞青州,遣人拉杀光远于别第,以病死闻。丙戍,起复杨承勋,除汝州防御使。

[40]后晋朝廷由于杨光远罪大,而他的几个儿却归服朝廷,难于行过份的诛杀,便命令李守贞斟酌理。闰十二月,癸酉(初五),李守贞青州,派人把杨光远在他的别宅拉拽来杀了,上报说是病死了。丙戍(十八日),恢复起用杨承勋,授官为汝州防御使。

[41]殷吴成义闻有唐兵,诈使人告福州吏民曰:“唐助我讨贼臣,大兵今至矣。”福人益惧。乙未,朱文遣同平章事李光准等奉国宝于殷。

[41]殷国吴成义听说南唐兵来了,派人告诉福州的吏民、诈称:“唐兵帮助我们讨伐贼臣,大兵现在到了。”福州人更加恐惧,乙未(二十七日),朱文派同平章事李光准等护送国宝给殷国。

丁酉,福州南廊承旨林仁翰谓其徒曰:“吾曹世事王氏,今受制贼臣,富沙王至,何面见之!”帅其徒三十人被甲趣连重遇第,重遇方严丘自卫,三十人者望之,稍稍遁去。仁翰执槊直前刺重遇,杀之,斩其首以示众曰:“富沙王且至,汝辈族矣!今重遇已死,何不亟取文以赎罪!”众踊跃从之,遂斩文,迎吴成义城,函二首送建州。

丁酉(二十九日),福州南廊承旨林仁翰对他的徒众说:“我们世世代代侍奉王氏,现在受到贼臣的辖制,富沙王来了,有什么脸面见他!”于是率领他的徒众三十人披上铠甲奔向连重遇的府第,连重遇正用兵卒严密地保卫自己,这三十个人看到如此情状,稍微后退遁走。林仁翰手执长槊直奔向前刺连重遇,把他杀了,砍下他的来示众说:“富沙王将要来到,你们这些人要全家族灭了!现在连重遇已死,为什么还不赶快去攻取朱文来为自己赎罪!”众人踊跃地跟着他,从而杀了朱文,迎接吴成义城,用匣装了朱、连二人的首级送往建州。

[42]契丹复大举寇,卢龙节度使赵延寿引兵先。契丹前锋至邢州,顺国节度使杜威遣使间告急。帝自将拒之,会有疾,命天平节度使张从恩、邺都留守全节、护国节度使安审琦会诸兵屯邢州,武宁节度使赵在礼屯邺都。

[42]契丹再次大举侵,卢龙节度使赵延寿引领兵在前面先行发。契丹前锋到达邢州,后晋顺国节度使杜威派人从小向朝廷告急。后晋帝准备亲自统兵行抗拒,但恰好遇上生病,便命令天平节度使张从恩、邺都留守全节、护国节度使安审琦会合诸屯驻邢州,武宁节度使赵在礼屯驻邺都。

契丹主以大兵继至,建牙于元氏。朝廷惮契丹之盛,诏从恩等引兵稍却,于是诸军惧,无复伍,委弃甲,所过焚掠,比至相州,不复能整。

契丹主耶律德光率领大兵接着来到,在元氏建造牙帐。后晋朝廷惧怕契丹兵力盛,下诏令张从恩等稍作退却,因此诸军恐惧,不能形成伍,丢弃兵铠甲,所过地方都焚烧抢掠,等退到相州时,已无法再作整顿。

二年(乙巳、945)

二年(乙巳,公元945年)

[1],正月,诏赵在礼还屯澶州,全节还邺都;又遣右神武统军张彦泽屯黎,西京留守景延广自州引兵守胡梁渡。庚,张从恩奏契丹邢州,诏州、邺都复军拒之。义成节度使皇甫遇将兵趣邢州。契丹寇邢、、磁三州,杀掠殆尽,邺都境。

[1]季,正月,后晋帝诏令赵在礼回师驻扎在澶州,全节还师邺都;又遣派右神武统军张彦泽屯驻黎,西京留守景延广从州引兵把守胡梁渡。庚(初三),张从恩奏报:契丹近邢州,后晋帝下诏,命州、邺都再次军抗拒。义成节度使皇甫遇领兵赴邢州。契丹侵犯邢、、磁三州,几乎把那里抢光杀尽,然后邺都境内。

,张从恩、全节、安审琦悉以行营兵数万,陈于相州安之南。皇甫遇与濮州刺史慕容彦超将数千骑前觇契丹,至邺县,将渡漳,遇契丹数万,遇等且战且却;至榆林店,契丹大至,二将谋曰:“吾属今走,死无遗矣!”乃止,布陈,自午至未,力战百余合,相杀伤甚众。遇毙,因步战;其仆杜知以所乘授之,遇乘复战。久之,稍解;顾知已为契丹所擒,遇曰:“知义士,不可弃也。”与彦超跃契丹陈,取知而还。俄而契丹继新兵来战,二将曰:“吾属势不可走,以死报国耳。”

(十五日),张从恩、全节、安审琦将全行营兵数万列阵在相州安之南。皇甫遇与濮州刺史慕容彦超率领数千骑兵往前方窥测契丹情况,到了邺县,将要渡过漳,遇上数万契丹兵,皇甫遇等边战边退;到了榆林店后,契丹大队人来到,皇甫遇与慕容彦超二将谋议说:“我们现在退走,将会死尽无遗了!”便停止退却,布设军阵,从午时到未时,力战百余回合,相互杀伤很多人。皇甫遇的战死,便舍行步战;他的仆人杜知把自己骑的给了他,皇甫遇乘上再次行战斗。很长时间之后,危困稍见缓解;寻找杜知,已经被契丹擒去,皇甫遇说:“杜知是个义士,不能丢弃他。”便与慕容彦超跃契丹军阵,夺取了杜知才回来。不一会儿,契丹又派新兵来战,二位将领说:“我们这些人已经不能退走,只能以死报国了。”

热门小说推荐

最近更新小说