电脑版
首页

搜索 繁体

后周纪二(10/10)

军须,助攻晋,北汉州县继有降者。帝闻之,始有兼并之意,遣使往与诸将议之,诸将皆言“刍粮不足,请且班师以俟再举”,帝不听。既而诸军数十万聚于太原城下,军士不免剽掠,北汉民失望,稍稍保山谷自固。帝闻之,驰诏禁止剽掠,安抚农民,止徵今岁租税,及募民粟拜官有差,仍发泽、潞、晋、绛、慈、隰及山东近便诸州民运粮以馈军。己未,遣李诣太原计度刍粮。

[23]起初,后周世宗派遣符彦卿等人北上征伐,只想在晋城下炫耀兵力,并没有打算攻取。北汉境内后,那里的百姓争相用迎接后周军队,哭诉刘氏政权赋税徭役的沉重,表示愿意供应军需资,帮助攻晋,北汉的州、县相继有投降的。后周世宗知悉这些情况,开始有兼并北汉的意思,派遣使者前去与众将商议,众将都说:“粮草不足,请暂且回师,等待时机再发兵。”世宗不同意。不久后周各路军队数十万人聚集在太原城下,军士不免有抢掠行动,北汉百姓到失望,渐渐退保山谷自守。世宗听说,派使者飞驰传送诏令禁止抢掠,安抚农民,只征今年租税,并且募集百姓缴纳粮缴的数量授于不同的官职,同时征发泽州、潞州、晋州、绛州、慈州、隰州以及崤山以东路近方便的各州百姓运送粮来供应军队。己未(十六日),派遣李到太原筹划粮草。

[24]庚申,太师、中书令瀛文懿王冯卒。少以孝谨知名,唐主宗世始贵显,自是累朝不离将、相、三公、三师之位,为人清俭宽弘,人莫测其喜愠,稽多智,浮沉取容,尝著《长乐老叙》,自述累朝荣遇之状,时人往往以德量推之。

[24]庚申(十七日),太师、中书令瀛文懿王冯去世。冯少年时以孝顺谨慎闻名,后唐庄宗时代开始尊贵显赫,从此历朝官不离将军、宰相、三公、三师的职位,为人清静俭朴宽容大度,别人无法猜测他的喜怒哀乐,能言善辩,足智多谋,与世沉浮,左右逢源,曾经作《长乐老叙》,自述历朝荣誉礼遇的情况,当时的人每每用有德行度量来推重他。

修论曰:礼义廉耻,国之四维;四维不张,国乃灭亡。”礼义,治人之大法;廉耻,立人之大节。况为大臣而无廉耻,天下其有不,国家其有不亡者乎!予读冯《长乐老叙》,见其自述以为荣,其可谓无廉耻者矣,则天下国家可从而知也。

修论曰:“礼、义、廉、耻,是国家赖以生存的四条纲维;这条纲维不能张立,国家就灭亡。”礼、义,是统治人民的本大法;廉、耻,是安立命的基本节。况且为大臣而毫无廉耻,天下岂有不,国家岂有不亡的啊!我读冯《长乐老叙》,看他的自述不讲礼义廉耻反以为荣耀,真可谓是毫无廉耻的人了,那天下国家的命运也就可以从而知晓了。

予于五代得全节之士三,死事之人十有五,皆武夫战卒,岂于儒者果无其人哉?得非节之士,恶时之,薄其世而不肯欤?抑君天下者不足顾,而莫能致之欤?

我从五代历史中找到保全节的志士有三位,为事业而死的仁人有十五位,都是武夫战士,难在儒者中间果真没有那样的人吗?莫非是尚节的士人,憎恶时势的浊,鄙薄那世不肯来?还是统治天下的君主来不及关顾,而没能让他们来呢?

予尝闻五代时有王凝者,家青、齐之间,为州司参军,以疾卒于官。凝家素贫,一尚幼,妻李氏,携其,负其遗骸以归,东过开封,止于旅舍,主人不纳。李氏顾天已暮,不肯去,主人牵其臂而之。李氏仰天恸曰:“我为妇人,不能守节,而此手为人所执邪!”即引斧自断其臂,见者为之嗟泣。开封尹闻之,白其事于朝,厚恤李氏而笞其主人。呜呼!士不自而忍耻以偷生者,闻李氏之风,宜少知愧哉!

我曾经听说五代时有个叫王凝的人,家在青州、齐州之间,担任州司参军,因为疾病在任上去世。王凝家中素来贫寒,一个儿还年幼,他的妻李氏,带着孩,背着王凝的尸骨回老家,向东经过开封,在旅店住下,店主不愿接纳。李氏看天已晚,不肯离去,店主拉她的胳膊让她去。李氏仰天痛哭说:“我是个女人,不能守住贞,而让这只手臂被别的男人抓过了!”立即拿起斧自己砍断那条胳膊,看见的人为她叹息泪。开封尹听说后,将此事向朝廷禀报,优厚地周济李氏而鞭打了那位店主。呜呼!士人不自己珍他的而忍受耻辱苟且偷生的,听说李氏的风亮节,应当稍微知羞愧了!

臣光曰:天地设位,圣人则之,以制礼立法,内有夫妇,外有君臣。妇之从夫,终不改;臣之事君,有死无贰;此人之大也。苟或废之,莫大焉!范质称冯厚德稽古,宏才伟量,虽朝代迁贸,人无间言,屹若山,不可转也。臣愚以为正女不从二夫,忠臣不事二君。为女不正,虽复华,织之巧,不足贤矣;为臣不忠,虽复材智之多,治行之优,不足贵矣。何则?大节已亏故也。之为相,历五朝、八姓,若逆旅之视过客,朝为仇敌,暮为君臣,易面变辞,曾无愧怍,大节如此,虽有小善,庸足称乎!

臣司光曰:天地设置方位,圣人作为准则,用来制定礼仪、建立法律,家中有夫妇,家外有君臣。妇人随从丈夫,终不能改变;臣事奉君主,至死不二;这是为人之的最大常。如果有人废弃它,祸莫过于此!范质称赞冯德行研古,才雄伟度量宏大,虽然朝代变迁,人们也没有闲言,像大山屹立,不可转动!臣下我认为正派的女人不会跟从两个丈夫,忠诚的臣不会事奉两位君主。女人不正派,即使再有如貌,纺织巧手,也称不上贤惠;不忠诚,即使才智再多,政绩卓著,也不值得看重。什么缘故呢?因为大节已亏。冯任宰相,历事五个朝代、八位君主,如同旅店看待过客,清晨是仇敌,傍晚成君臣,更换面孔、变化腔调,竟无一羞愧,大节如此,即使有小善,哪里值得称

或以为自唐室之亡,群雄力争,帝王兴废,远者十馀年,近者四三年,虽有忠智,将若之何!当是之时,失臣节者非一人,岂得独罪哉!臣愚以为忠臣扰公如家,见危致命,君有过则谏力争,国败亡则竭节致死。智士则见,则隐,或灭迹山林,或优游下僚。今则冠三师,权任则首诸相,国存则依违拱嘿,窃位素餐,国亡则图全苟免,迎谒劝。君则兴亡接踵,则富贵自如,兹乃臣之尤,安得与他人为比哉!或谓能全远害于世,斯亦贤已。臣谓君有杀成仁,无求生害仁,岂专以全远害为贤哉!然则盗跖病终而路醢,果谁贤乎?

有人认为自从大唐皇室灭亡,群雄武力相争,一位帝王的兴盛衰亡,长的十几年,短的三四年,虽然有忠臣智士,又能怎么样呢!在这时候,丧失为臣节的不止冯一个人,岂能单独怪罪冯呢!臣下我认为忠臣担忧国运如同家运,见到危险敢于献生命,君主有过失就决劝谏、据理力争,国家衰败灭亡就至死恪守节。智士见国家清明有来,国家昏庸无就隐居,或者遁山林不留踪迹,或者居小吏悠闲自在。如今冯论尊贵恩则胜过太师、太傅、太保三师,论权力责任则居各宰相之首,国家存在便拱着手闭着嘴不置可否,窃据权位无功受禄;国家灭亡便图谋保全苟且免死,迎接拜谒新主或上表劝帝位。国君兴盛灭亡一个接着一个,冯荣华富贵依然故我,这是

之最,哪能与其他一般人相提并论呢!有人认为冯能够在世中保全自远离祸害,这也算得上贤能了。臣下认为君只有敢于牺牲自己成全仁义,决不能为追求活命而损害仁义,哪能将专门保全自远离祸害当作贤能呢!那么盗跖虽是大盗却生病老死,而路虽为忠臣却被砍成酱,究竟谁才称得上贤能呢?

抑此非特之愆也,时君亦有责焉。何则?不正之女,中士羞以为家;不忠之人,中君羞以为臣。彼相前朝,语其忠则反君事雠,语其智则社稷为墟;后来之君,不诛不弃,乃复用以为相,彼又安肯尽忠于我而能获其用乎!故曰,非特之愆,亦时君之责也。

然而这不光是冯的过错,当时的君主也有责任。什么缘故呢?不正派的女人,一般男羞以为妻;不忠诚的小人,一般君主羞以为臣。冯为前朝宰相,说他忠诚却背叛前君事奉仇敌,说他智慧却听任国家变成废墟;后来的君主,对他既不诛杀又不抛弃,却再任用为宰相,他又怎么肯要求自己竭尽忠诚从而能派上他的用场呢!所以说,不光是冯的过错,当时的君主也有责任啊!

[25]辛酉,符彦卿奏北汉宪州刺史太原韩光愿、岚州刺史郭言皆举城降。

[25]辛酉(十八日),符彦卿奏报北汉宪州刺史太原人韩光愿、岚州刺史郭言都率城投降。

热门小说推荐

最近更新小说