因为这件事,让我意识到我所的日本语,丽动听的日本语已经开始崩坏。作为作家的您应该阻止这悲剧的发生才是。我希望您要知羞耻,在这么贵的书里居然会现这不堪目的词句,这对读者来说真是莫大的损失,让他们觉自己的钱简直就是在打漂。
因幡沼耕作
他们远而来,对日语从陌生变为熟悉,而这个“去ら化”现象也成为了他们学习日语时的一个问题。
他们对我的作品求疵,当着我的面以的态度质问我,只要我一旦不知该如何回答,他们就会连珠炮似的不停向我发问。我有时真不清楚他们嘛要这样攻击我。怎么说呢,我的小说是有不足的地方,比如得的结论牵,或者某些地方使用的资料过时了等等,这我都不否认。但我想问的是,那些批评我的人,难在看的作品时没有获得乐趣吗?我写的小说我自己最清楚。而且我可以很负责地告诉你们,每一本小说都是我投时间和力,心血写来了。
近来的无礼读者
笹森恭
我记得有一次,有个读者一脸愤愤然,鼻里着气走过来对我说:
这次我实在是太生气了,觉不写什么实在无法平息心中的怒气。不过对您来说这也算是一次警告,让您知自己写这愚蠢的词句会让日本语的读者有多么生气,并且有人会当面指你的错误。
我真是百思不得其解,在下何德何能居然写一小说把您给气成这样啊?
说得简单一,作家这个职业在社会上多少有知名度,钱赚得也比一般人要多一。这就难免会让某些心
但那些人对此却视而不见,他们忽视那些有价值的分,却在一些极其无聊的繁枝末节上大文章,死拽着一些小瑕疵不放。一旦找到了让自己不顺的地方,他们就如获至宝,并以此为利向我发起攻。
如果平时在广告、传单、或者传阅板、宣传册上看到“去ら化”的词句,我就会到全被冷浇透一样,有一烈的不快游走全。我实在无法理解,为什么这词句在社会上通却不会受到世人的指责。
他说的是我那小有名气的作品《吾说》。我见他气得脸都青了,而且握成拳的右手还在不住地发抖。
“我知了,多谢赐教。”我这样回答他,然后打算换一个话题,但他还不罢休,又说了一遍“因幡沼先生的作品太短了,如果写长一必定是一杰作。”来表示他的愤慨。
草草
如果有人和谈话时说了“去ら化”的词句,我发誓绝不会再和这个人说话,也绝不会和他继续往。和这么没教养的人说话简直就是在贬低自己的份。我简直无法相信,这么没文化没教养的人居然会是自己的同类。
反正就像这样一来一去,我终于搞明白了他们想嘛。他们不是来找我发表意见的,而是希望我歉。
有关“見れる”、“来れる”之类的词语,也就是“去ら化”现象。
我当了快二十年的作家,有很多愉快的经验和值得欣的成就,但同时也碰到过很多令人到气愤的人和事。要问怎样事会让我到气愤?举个例,有一次我参加一个名义上是为我召开的书友会。一开始大家讨论的气氛十分平和,但说着说着会场的气氛就开始发生变化,到最后讨论的主题居然变成对我批判。每次只要我不反抗,一味地谦虚,事态必定会转变成如此。
“因幡沼先生,你的作品太短了,实在是太短了!”
《南方的来客》这本书印刷了上万册,遍及全国。这究竟会给那些担负着日本未来的年轻人带来多么恶劣的影响啊!我很怀疑您有没有人的常识。看来日本的版界,以及那些被称之为作家的人和编辑的平都不太明。
这次到我不了。你说的没错,那作品如果写他个十几二十万的,版后看上去的确很厚实,标题和内容也很吻合。但这只是你的一己之见。你认为写得太短了,到时候写长了难保没有人会来说我写得太长了。所以你让我这个作者除了谢你的赐教,还能再多说些什么?
我在因幡沼先生您写的《南方的来客》这本书中发现了“去ら化”的词句,那时我受到的冲击是无法言喻的,让坐着的我不禁站了起来。当时我觉就像上被人浇了一盆冷那样,在房间里站着久久不能坐下。
一个经常写文撰字的日本语专家都可以这样肆无忌惮,不知廉耻地使用“去ら化”的词句,而且版社也对此视而不见,这个社会到底是怎么了!
我绝对无法容忍“去ら化”的存在。虽然我知他们还未能熟练地掌握日语,所以才会使用“去ら化”的词句,但我个人认为这是一个很严重的问题。因为“去ら化”的词句是最下、低级、没教养的语言。
原来如此,虽然这封信写得有些苛刻,但还保持了适度的礼节。因幡沼耕作对这封信的回应并非通过信件寄给笹森恭,而是以杂文的形式刊登在杂志上。吉敷取过那本封面上写着“小说H”标题的杂志。这本是七月号,他在目录上寻找因幡沼耕作的名字,然后翻开那一页。
难你想让我把你的意见装在脑里,并且在写下一作品的时候拿来用?说不定我下一作品还是那么短呢?我有这样的预。难你希望我像你保证,下一作品我一定写得很长很长?
因幡沼耕作先生
笔文,望见谅。
本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>