的华生,这就是我的失败经过。但是…但是…”他突然握拳
,好象恢复了自信“我知
一切都不对。我确实
到全不对。还有
重要的情况,女
家是知
的,可是问不
来。她那
愠怒、反抗的
神,只说明她自觉有罪。不过再多说也没有用了。除非运气找上门来,恐怕这件诺伍德的失踪案不会在咱们的破案记录中
现。我看耐心的公众只好容忍这一次。”
“这个年轻人的外表一定会动任何一个陪审团吧?”我说。
“那是个危险的论,我亲
的华生。你记得一八八七年那个想要咱们帮他开脱的大谋杀犯贝尔特·司
芬斯吧?你见过态度比他更温和、更象主日学校的儿童似的年轻人吗?”
“这倒是真的。”
“除非咱们能提另一个可取的假设来,不然麦克法兰就算完了。在这个现在就可以对他提
控诉的案
中,你简直找不
一
病。
一步调查的结果反倒加
了立案理由。我想起来了,那些字据中还有一
奇怪的地方,也许可以作为一次调查的起
。我在翻看银行存折的时候,发现余额无几,主要因为过去一年里有几张大额支票开给了柯尼利亚斯先生。我很想知
跟这位退休的建筑师有过这样的大宗
易的柯尼利亚斯先生是什么人。也许他和这件案
有关系?柯尼利亚斯先生可能是个掮客,但是我没有找到和这几笔大额付款相符的凭据。既然现在没有别的迹象,我必须向银行查询那位把支票兑换成现款的绅士。但是,我的朋友,我担心这件案
将不光彩地以雷斯垂德吊死咱们的委托人告结束,这对苏格兰场无疑会成为一次胜利。”
我不知那一夜福尔
斯究竟睡了多久,但我下楼吃早饭的时候,见他脸
苍白,满面愁容,他那双发亮的
睛由于周围的黑圈显得更加明亮。在他的椅
附近的地毯上满是烟
和当天的早报。有一份电报摊在餐桌上。
“你看这是什么意思,华生?”他把电报扔过来问我。
电报是从诺伍德来的,全文如下:
新获重要证据,麦克法兰罪行已定,奉劝放弃此案。
雷斯垂德
“听起来象真的,”我说。
“这是雷斯垂德自鸣得意的小胜利,”福尔斯回答说,脸上
一丝苦笑。“不过,放弃这个案
也许还不到时候。不
怎样,任何新的重要证据就象一把双刃的刀,它可能不一定朝着是雷斯垂德猜想的方向切过去。先吃早饭吧,华生。咱们一块儿
去看看有什么可
的,今天我觉得好象需要你的陪伴和
神援助。”
我的朋友自己却没有吃早饭。他在比较张的时候就不让自己吃东西,这是他的一个特
。我见过他滥用自己的
力,直到由于营养不足而
倒。“我现在匀不
力来消化
,”他总是以这句话来回答我从医学的角度提
的劝告。因此,这天他没吃早饭就和我
发去诺伍德,并不使我奇怪。有一群好奇的人围在幽谷庄外,这所郊外的别墅和我想象的一样。雷斯垂德在里面迎接我们,胜利使他满面红光,样
很得意。“啊,福尔
斯先生,你已经证明我们错了吧?你找到那个
狼汉没有?”他
声说。
“我还没有得什么结论,”我的同伴回答说。
“可是我们昨天得的结论,现在证明是对的,你得承认这次我们走在你前
了,福尔
斯先生。”
“你的神气确实象发生了不平常的事情。”
雷斯垂德大笑起来。
“你也和我们一样不喜落在别人后面,”他说“一个人不能指望事事如意,是不是这样,华生医生?先生们,请到这边来。我想我能彻底说服你们本案的凶犯就是约翰·麦克法兰。”
他领我们走过
,来到那边的一间昏暗的门厅。
“这是年轻的麦克法兰作案后必定要来取他的帽的地方,”他说。“现在你们看一看这个。”他突然戏剧
地划亮了一
火柴,照
白灰墙上有一
血迹。当他把火柴凑近了些,我看见的不仅是血迹,而且是一个印得很清楚的大拇指纹。
“用你的放大镜看看吧,福尔斯先生。”
“我正用放大镜看着呢。”
“你知大拇指的指纹没有两个同样的。”
“我听说过类似这样的话。”
“那好,请你把墙上的指纹和今天早上我命令从麦克法兰的右手大拇指上取来的蜡指纹比一比吧。”他把蜡指纹挨着血迹举起来,这时候不用放大镜也能看确实都是由同一个大拇指上印
来的。很明显我们这个不幸的委托人是没希望了。
“这是决定的,”雷斯垂德说。
“对,是决定的,”我不由自主地附和他。
“决定的!”福尔
斯说。我从他的语其中听
了
什么,便转过
来看着他。他的表情起了意外的变化,面
因暗暗自喜而不住地
动,
睛象星星一样闪闪发光,似乎在竭力忍住一阵大笑。