因为抛开那无数被隐瞒的债务不谈,不久人们便发现了:这个很快就变得懒懒散散的丈夫对单汉的娱乐要比对夫妻的本分兴趣得多。他并不是不怀好意,甚至可以说在内心像一切放的人一样温和,然而照他的人生观来说那只不过是随随便便,无拘无束而已,他这个漂亮的半骑上的人,像对待卑微的人们狭隘的吝啬心理一样鄙视任何有利可图的投资。他想过一轻松愉快的生活,而她却想过莱茵河市民那正派的有秩序的家生活:
只有克莱岑莎一个人像风雨中拉租车的一样,毫不动摇地站在这暴风雨般的动之中。她不参与任何一派,不关心任何变化,好像没有发现跟她住一间下房的陌生的同伴不断地更换着呼唤用的名字、发的颜、的气味和言谈举止。因为她自己不跟任何人说话,不注意噼啪声响的关门声,被中断了的午餐,昏昏然、疯癫癫的吵附。她冷漠地从厨房走到市场,再从市场走回厨房,她的事:在一墙之隔以外发生的事,她一概不闻不问。像一个连枷持不懈地没有知觉地工作着,她一天~天地打发着时光,在大城市里的两年岁月就这样平平安安地从她边逝过去了,她的内心世界没有任何变化,只是她那只小木箱里爆起来的贬值钞票增了二三厘米,到年底她用温的手指一张一张数完这些钱时,发现离那神奇的一千已经不远了。
但偶然事件像金刚钻一样能穿透一切铜墙铁,而危险四伏、诡计多端的命运,常常会从完全意料不到的地为自己开辟一条通向嘴岩峭的大自然的路,并震撼它的基础。
本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>
在克莱岑莎的“生活里,偶然事件发生的外原因就像她本人不惹人注意一样,是披着一层外衣的:间断了十年以后,国家又心血来,要行一次人普查,为了确地填写每人的情况,向各家各分发了一极复杂的登记表。男爵对仆人们最起码的正确语音书写的能力很不放心,他宁愿亲自动手填写表格。为了这件事,也把她叫到他房间去了。当他问起她的名字、年龄和生地时,他发现,作为那个地区主人的情的猎手和朋友,他恰恰常在她那个阿.尔卑斯山的一角打羚羊,而且正是她家乡村落里来的一个向导陪了他两个星期之久。令人奇怪的是,说来说去原来这个向导恰巧还是克莱岑莎的舅舅,男爵的兴致上来了,竟因这个偶然的巧合又谈了好一会儿;谈着谈着又想起另一件愉快的事,那就是他当时正好在她当厨娘的那个旅馆里吃过一顿味非常好的烤鹿-一所有这一切都是琐事,但由于存在偶然机遇而显得格外特别,而对克莱岑莎来说简直就像一个奇迹,她在这里第一次见到了~个了解她家乡的人。她站在他面前,脸红红的,心情很激动,笨拙地受若惊地弯下腰去。这时他话题一转,开起玩笑来了,他学着罗尔人的方言,连连问她会不会唱山歌,是不是像男孩那样顽淘气等等。最后,因为自己心里着实兴,他便照农民最亲切的方式,用手掌朝她忍B的上打了一掌,哈哈笑着打发她走了:“现在去吧,亲的克莱岑莎,看来还得给你两克朗,因为你是从齐勒塔尔来的。”无疑,这件事就其本的义而言并不是情冲动和值得注意的表现。但这五分钟的谈话对这个迟钝的人那鱼一般潜在觉的影响,却像把一块石投了沼泽地一样:先是渐渐地懒懒地形成一些动的圆圈,然后这些圆圈就有力地波动起来,慢慢地到达意识的边缘。这个终日闷声不响的女人,多年后竟然第一次跟这样一个人谈到了她自己,命运超常规为她了这样的安排:偏偏是这第一个跟她谈话的人,这个生活在这无情的状态之中的人,知她家乡的山岭,甚至还吃过一次她亲手的烤鹿,而且又像年轻人那样朝她上来了那么一掌;照乡间的说法,这一掌本是以最简洁的方式向女人行试探和求婚。虽然克莱岑莎连想都不敢想,现在这位衣着讲究的贵的先生会真的是以这方式向她提类似的要求,但这上亲昵的举动确实相当有力地震动了她那沉睡的念。
此匆忙成婚是对的。
这样,由于这次偶然事件的推动,在她的内心便开始现了一牵引和运动的过程,它一层~层地移动着,到了最后,一新的觉先是线条地,接着便越来越清楚地显现来了,好比突然认识到:有一条狗活动在它周围的所有那些两条的人中间,不料有一天,这些人之中的一个竞宣称它的主人了;从这个时刻起,它就总跟随在他后跑,向这位命运为它安排的上司摇着尾或汪汪叫着表示致意,它对他将心甘请愿地命是从,亦步亦趋地追随着他的足迹。跟这情形完全一样,现在有一新的东西渗了克莱岑莎的麻木不仁的生活范围,从前这个范围里只有金钱、市场、灶台、厨房和床铺这五个惯常的概念,没有任何余地;这个新东西要求占有空间,它就脆用力把从前的一切东西挤到一边去了。她怀着农民那一旦把什么抓住就死也不肯放手的占有,把这个新东西地拉她的,一直拉到她那充满念的混而又迟钝的官里。当然,经过一些时候,这个变化才明显地表现来;最早的那些迹象一也不显,比如:她掸男爵的衣服,刷他的鞋,总是情洋溢,分外心,而把男爵夫人的衣服和鞋帽全都转给了那个收拾屋的使女去照应。另外,时常可以在过和前室里见到她,刚刚听到外面门锁咋唯一响,她就赶忙喜滋滋地迎去接他的大衣和手杖。伙呢,她加倍小心,甚至特地为了搞到一盘烤鹿,不辞辛苦地一路打听到大市场去的路。就是在她
这使他到很不舒服。尽她很有钱,他也不得不为每笔较大的开销跟她讨价还价,他那会算计的妻甚至拒绝满足他想盖赛厩的最大心愿,于是,他看到已经没有理由再把这个俗的瘦得包骨的北德意志女人当妻看待了,她那野的腔他听起来是那样的不快。这样一来,如同人们常说的,他便让她坐冷板凳了,虽然没有丝毫严酷的表情,却毅然决然地把这个伤心失望的女人丢在一边木一了。要是地责备他少地就老老实实地听着,而且装心有同的样,但她的这经一念完,一他就把这情的劝诫连同他里的香烟烟雾全都得不见踪影了,照样毫无约束地他的事。这圆的官样文章的对情的尊重比任何反抗都使这个失望的女人愤慨。因为面对他这有教养、不失礼、然而却十分令人一讨厌的客客气气的态度,她无可奈何,所以便把堵在心的愤怒无情地向别发:她对仆人破大骂,她那本来正当的,但在这里却是无来由的气愤竟一古脑地倾泻在这些没有过失的人的上。不可避免的后果是:两年之内她不得不更换使女有十六次之多。有一次甚至是在动手打了一架之后,这次吵架了好多赔偿费才算了结了。