"介绍梅的书籍,姑妈现在还有吗?我想借过来,其他相关的英语文章,我也想复印下来。
朔对这些话产生了兴趣,他说:
IamgladIhaveaveryniceteacher。HernameisMissSarahF。Lagler。Iamverysorrytoleaveher,forsheteachesmetowriteletter。IamgladIhavelearnedtowrite。①
还是小孩时,阿纱姑妈和父亲曾就梅从国写给亲属的信函询问过。
4
"直到大家都对日本使团的大人陈情之后,等到了芝加哥,才终于买了帽和洋服。早在百年之前的日本女孩儿,是否应该更加因循守旧呀…"
游玩的梅。那孩后来去了国留学,这件事应该给八三郎留下了刻印象。他后来回到森林里开办了自己的农场,为刚生下的女儿起了樱这个名字。
"终于,可以把你们的爸爸送到大学里去了。然而,作为妹妹的我,却因为家境不宽裕,便只能对那个来自广岛的女孩儿表示将来要去当护士,是在内心里这么说的…
午餐时,大家吃着请鼯叔叔送来的比萨饼,同时讨论着明业已阅读完毕的、少女梅在国生活的资料。
"早在一百多年之前,我们的祖先就一直梦想家里的女孩儿能像梅那样国留学。明儿,你是第一个能够实现这个梦想的人。"
阿良君之疾并无好转之迹象,目前正于养息之中,难以执笔亲报,故代为报告之。小女敬
"到
"樱决心让自己的孩接受等级教育,就像梅那样。
"不过,若是说起英语,我觉得我们也能够对应。"
"'逃散'的那些女孩儿也很老实,可稍微年长一些的姑娘呀,就从明儿手里接过工作了下去。"
"为什么能够写如此不同的信函?"
"可是呀,在两个孩里,她只能把男孩送到城市里去。这是因为苹果和的收成不好,选用'西洋蔬菜'的人又很少,因而生活比较困苦。
对于前去会见第一个由日本去国留学的女孩儿这个方案,明也渐渐积极起来。即便要去的地方没有"腊",可真木对于使用英语肯定会到某乐趣…
"在战争期间,如果被发现阅读英语,那可就惹下大麻烦了!因此,只能在其他孩都不在的地方,以阅读这信函为乐趣,也就这么记了下来。"
"小女一切皆安好,敬请放心!一如前日所报,已随众人居于华盛顿。
当天下午和翌日上午,"森林之家"里只有真木播放的CD音乐在静静地回旋。无论是在各自的寝室中,还是来到客厅以后,明和朔都心无旁骛地整理着相关书籍和复印资料。
"他也曾对樱有过希望,然而,樱最终却没能国留学,甚至没能梅创办的女英语私塾。由于她是独生女,需要招婿上门以继承峡谷里的家业。
最初是日语,不久之后就开始用英语写信。因为,梅的父亲也会英语。
"是啊,一旦到了关键时刻,她们就会发挥作用。"明只能表示认可。
"男孩去了海军士官学校,毕业航海时,在耳他岛因突发结病而去世了。女孩儿后来和哥哥的朋友结了婚,依然在峡谷里生活。她就是你们的。"
本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>
明治初期用来写信的书面日语和十九世纪在国通用的英语(相同的时间,两个不同"地方"的语言),被同一个少女分别用来写信,在阿纱姑妈来说,这件事本就非常有趣。
"小女孩,把好用的石笛给了我。"真木也说。
5
3
"话虽如此,八三郎和妻、上门女婿和樱这四人,还是植起了果以及'西洋蔬菜',并提供给神的大饭店。
"首先,我要请明儿对梅的情况行整理,而我本人,则想调查她当时使用的是什么样的英语…'总之',信函用语与语有所区别,倘若用刚才那日语对我说话,我可就敬畏有加了。
MydearFather,
"哎呀,朔儿,从八岁的梅到患上疾的那位十五岁的阿良姑娘,这五人小组真有意思。从横滨乘船发之时,真可谓'梳双环发髻穿长袖和服'即便抵达旧金山之后,由于到稀罕,负责照顾的人也没能带她们去购买洋服…
"我,擅长英语。"经常在电视里收看英语会话节目的真木也来了劲。