电脑版
首页

搜索 繁体

第十一章前往一百零三年之前的美国(3/4)

了那关键时刻,想要说自己的想法,她还是用英语表述得更准确一些。在梅写的作文里,我了解到了这个情况。

"梅用英语讲述和说写,真是了不起呀!"

明反问

"不过呀,朔儿,为什么必须要用英语呢?"

朔又瞪起睛似的思考起来。然后,他开始补充刚才说的话,希望能够更准确地传达自己的意思:

"爸爸呀,不是经常躺在东京家里客厅的沙发上,看那些与现在的日本人似乎毫无关联的书吗?而且,还会不时大声喊叫着'真有趣!'。

"有一次,别人都不在家,只有我在家陪爸爸时,便问'那是什么内容?'说是呀,比起书中的内容,其写作方法倒是更有趣…也就是说,有趣是因为'话语'新颖的缘故。

"而且,还说了一句格言似的话语——'新人'是用'新话语'制作来的。

"现在,读了梅的书信和想文,我的最大受就是,想不到这样的内容竟然是用明治初期的古老日语写来的。"

"那么,在现在这个时代,英语世界的那些人,就比用日语思考和写作的人优秀吗?"

朔再度瞪起了睛,然后说

"梅在用英语表述和写作的过程中,比起当时生活在日本的女人…甚至男人,她都算是'新人',难不是这样吗?

"而且,她还试图以自己的方式来教育日本的女。为了达到这个目的,她既教授英语,又普及作为'新话语'的日语。

"因为,如果只有自己是'新人',那就无济于事。"

6

明认为,朔说的这番话很有意思,却也有一些费解之。不过,梅自八岁远渡国,在此后的十年间,使用"新话语"说(听)、写(读),最终成为"新人",这倒是一如朔之所言。

"梅在旅馆里很害怕黑人服务员,在剧场观看黑人合唱团的演时,据说也很惧怕,怀疑黑人真是这个世界上的生吗?…"

"因为在梅用英语写的文章里,有thenegrominstrel①这么一段文字嘛,是由白人扮演黑人的小节目吧?"

"可是,如同黑人一般的装扮使得梅到害怕,那也是事实吧?"明说,"几年之后,梅与照顾自己的那人家的一对黑人夫妇佣人曾详谈了一次,从内心对那对夫妇产生了敬意。当我读到梅写的这一段文字时,觉得非常喜。"

"并不是'暂且',而是已经完全成了'新人'。"说这句话时,朔的睛已经不再瞪视着。

真木从彩画中,取梅与黑人老夫妇谈话的那幅图画来,是"在朗门家与佣人夫妇谈的梅"。

于是,"前往一百零三年以前的国的何?"的答案就定了下来。

7

"三人组"特地在柯树的树内躺了下来,却迟迟不能梦乡。在这三天里,大家一直在讨论,倘若真的见了梅,该和她说些什么?朔把答案翻译为英语,明将其仔细誊写在卡片上,分给三人各自带上。

其中最为清晰的,是真木提的问题:

"梅君,你弹奏什么曲呀?"

热门小说推荐

最近更新小说