古义人希望采访继续行。结果变成了由自己主动来回答导演的诱导式提问了。他明确表示,如果以现在试拍的形式贯彻始终的话,影视化版权可以无偿转让给年轻的德国电影人。看了复制的录像画面,他确信剧本和表演是照吾良的意图行的。这是古义人依据吾良去了那边之前,留在田里的议论显示的解释和构思得来的。古义人非常后悔没有把田带来,因为他想把其中几盘录音带与刚才看到的画面对比看看。最后他说,当然,自己对于吾良遗产的用途并没有发言权,也无意去说服工作…
那还是在二十年前,我在墨西哥逗留期间的事,听说吾良陪同我的妻——正如你刚才所说,她是吾良的妹妹——访问了我的家乡,详细行了野外调查。这些成果都得到了展现,想必是据吾良的详细的讲解吧。我对实现了如此真实生动的影像化的德国电影人表示敬意。
“请你翻译吧,我来回答。”
听了古义人的回答,采访导演明显地表现因内心的企图而引起的张,问:
“谁知呢?我只知她非常喜电影。无论在柏林的电影节上,还是在年轻导演的实习电影的试映会上都经常遇见她。可是,她会参与影片制作有关的法律程序的涉吗?
封建制中的藩①主,将第一次农民起义的领导者以死刑。农民们抢回了腌制的领导者的首级,在第二次起义时,把这首级与尸拼合到一起,向下游的城镇发起了攻。这一构思也是把我在小说里作为暗喻写的内容还原为直喻的影像。
最后我想要调的是,这些录像中的森林峡谷的景象完全选取于我家乡的地形。关于我的小说里的地形学特,一位建筑家朋友曾写过研究论文,我认为这些影像将这一卓越理论视觉化了。
古义人回答说,《橄榄球比赛1860》这一日文题名,是将我国“第二次开国”前的一次重要的农民起义和百年后抵抗日安全条约的市民运动这两者结合起来的暗喻。特意采用直喻题名并使之影像化非常有意义。如果说,向年轻的德国电影人提这个方案的是吾良的话,那么我对后者的幽默的批判,以及把它作为有现实意义的影像表现来的前者的才能表示钦佩。
“她原来当过电影演员,据说吾良在影坛刚名的时候,她作为前辈和吾良一起合作演过电影。我听她自豪地谈起过这件事
“以那位导演为先导之一的德国电影开始起步了,老一代电影人想要给在困难的经济状况下顽奋斗的新一代以支援也是很自然的。可是,吾良是否意识到自己那么地协助了年轻的德国电影人了吗?他们没有签订原作影视化合同便开始拍摄。在这事情上不讲清楚,就造成既成事实,吾良不正是卷这一企图之中去了吗?”
“是这样的…合同中有买卖选择权,他们没有获得原作的影视化版权,你能否无偿地提供版权?据说塙吾良导演的遗产达五百万克。能否说服亲属将其中一分投资于这电影呢?”
“你作为原作者一定非常希望电影拍摄成功。这个摄制组承认与原作者的合同不完备。在你的经纪人提的这个问题之外,还面临着因制片费用不足,不得不长时间中止拍摄的问题。你是否有意帮助他们渡过难关?”
在回去的路上,伊贺以补充似的吻说:
结束采访后,有显老的导演又恢复了刚开始时的温和表情,把古义人他们送了大厅,一边走一边说,你最后那段发言是对试图重建德国电影界的——连总统也向这次电影节表达了这一希望——年轻艺术家们的积极鼓励。能在准备电影节的会场采访到你真是太好了。
翻译完之后,伊贺语速飞快地作了补充:
文尔雅的导演说暂停来。古义人顿时放弃了这个念。
当然,如果你希望完成中途停滞的拍摄,愿意给予支持的话,我认为也是个不错的计划。现已完成的分,正如你所评价的那样是很优秀的。我很兴翻译你的提问…”
伊贺翻译完这第二问后,为了使古义人明白,就用英语反问导演:
这样复活的领导者站在箱车上,这也是“引用”了对于我的家族及其个来说很重要的战败时的事件。我把这些内容写了《圣上让我拭泪》这小说中。
本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>
“我觉得从第三者的角度来看,这不属于采访拍摄中需要回答的一类问题。他们也想得太了。而且,这样达成承诺的话,就留下了证据,似乎这才是采访的目的。今天就到这儿算了,好不好?
“东贝姆夫人好像也助了他们一臂之力,大概她不太了解实情吧。也可能她知得很清楚,想使之成为既成事实吧。”
采访的第一个提问是,刚才的画面是正在拍摄的据你的长篇小说改编的电影,译成德文是“DerstummeSchrei”你对它怎么评价?请谈谈作为原作者的想以及对塙吾良导演的看法。那位导演对克服大经济困难的年轻的德国电影人给予了编剧方面的支持和献般的鼓励以及指导。你是那位悲剧自尽了的导演的多年好友,又是内弟…
“你说的有意是指怎样的行为呢?”