自曾孙遭遇,言绝不
前恩,故朝廷莫能明崐其功也。会掖
婢则令民夫上书,自陈尝有阿保之功,章下掖
令考问,则辞引使者丙吉知状。掖
令将则诣御史府以视吉,吉识,谓则曰:“汝尝坐养皇曾孙不谨,督笞汝,汝安得有功!独渭城胡组、淮
郭徵卿有恩耳。”分别奏组等共养劳苦状。诏吉求组、徵卿;已死,有
孙,皆受厚赏。诏免则为庶人,赐钱十万。上亲见问,然后知吉有旧恩而终不言,上大贤之。
丙吉为人沉忠厚,不夸耀自己的功劳。自汉宣帝即位以来,丙吉绝
不提以前对汉宣帝的恩惠,所以朝中无人知
他的功劳。正巧一个名叫则的掖
所属
婢让自己的老百姓丈夫上书朝廷,陈述自己对皇帝曾有抚育之功,汉宣帝命掖
令负责查问此事,
婢则在供词中提到丙吉了解当时的情况。掖
令将
婢则带到御史府来见丙吉,丙吉认识她,对她说:“你当年抚育皇曾孙时,因照顾不周,我还曾责打过你,你有什么功劳!只有渭城人胡组、淮
人郭徵卿对皇曾孙有恩。”于是分别将胡组等当年共同辛勤抚养的情况上奏汉宣帝。汉宣帝下诏,命寻访胡组、郭徵卿,但二人已然去世,只有
孙尚在,都受到丰厚的赏赐。汉宣帝又下诏赦免则的官
婢
分,使她成为平民,赐给她十万钱,并亲自召见,询问当年情况,这才知
丙吉对自己有旧恩,却一直不肯透
,对丙吉的贤德大为
动。
[7]帝以萧望之经明持重,议论有余,材任宰相,详试其政事,复以为左冯翊。望之从少府
为左迁,恐有不合意,即移病。上闻之,使侍中成都侯金安上谕意曰:“所用皆更治民以考功。君前为平原太守日浅,故复试之于三辅,非有所闻也。”望之即起视事。
[7]汉宣帝认为萧望之善于筹划,为人持重,很会分析议论,才能堪为丞相,打算仔细考察他理政务的能力,便又任命他为左冯翊。萧望之本为少府,如今从
廷被降到地方,担心皇上对自己有不满意之
,便上书汉宣帝,以有病为理由,打算辞去官职。汉宣帝知
后,派侍中成都侯金安上向萧望之解释自己的意思说:“这样
都是为了考察你治理百姓的能力。你以前当平原太守的时间太短,所以再调你到三辅地区试用,并非听到什么不利于你的议论。”于是萧望之立即起
理政事。
[8]初,掖令张贺数为弟车骑将军安世称皇曾孙之材
及征怪;安世辄绝止,以为少主在上,不宜称述曾孙。及帝即位而贺已死,上谓安世曰:“掖
令平生称我,将军止之,是也。”上追思贺恩,
封其冢为恩德侯,置守冢二百家。贺有
早死,
安世小男彭祖。彭祖又小与上同席研书指,
封之,先赐爵关内侯。安世
辞贺封;又求损守冢
数,稍减至三十
。上曰:“吾自为掖
令,非为将军也!”安世乃止,不敢复言。
[8]当初,掖令张贺多次在其弟车骑将军张安世面前称赞皇曾孙的才
,并谈到与皇曾孙有关的一些奇异征兆。张安世总是禁止他说这些,认为上有年轻的皇上,不应称
皇曾孙。到汉宣帝即位时,张贺已然去世,汉宣帝对张安世说:“掖
令当初无端地称赞我,将军制止他是对的。”汉宣帝
追念张贺对自己的恩惠,打算追封他为恩德侯,为他设置二百人家守墓。张贺的儿去世很早,收张安世的小儿
张彭祖为养
。张彭祖幼年时又曾与汉宣帝一起读书,所以汉宣帝打算封张彭祖为侯,先赐他为关内侯。张安世对张贺封侯之事
决辞谢,又请求减少为张贺守墓的
数,逐渐减至三十
。汉宣帝说:“我本是为掖
令,并不是为将军你!”张安世这才罢休,不敢再说。
[9]上心忌故昌邑王贺,赐山太守张敞玺书,令谨备盗贼,察往来过客;毋下所赐书。敞于是条奏贺居
,著其废亡之效曰:“故昌邑王为人,青黑
,小目,鼻末锐卑,少须眉,
长大,疾痿,行步不便。臣敞
尝与之言,动观其意,即以恶鸟
之曰:‘昌邑多枭。’故王应曰:‘然。前贺西至长安,殊无枭;复来,东至济
,乃复闻枭声。’察故王衣服、言语、跪起,清狂不惠。臣敞前言:‘哀王歌舞者张等十人无
,留守哀王园,请罢归。’故王闻之曰:‘中人守园,疾者当勿治,相杀伤者当勿法,
令亟死。太守奈何而
罢之?’其天资喜由
亡,终不见仁义如此。”上乃知贺不足忌也。
[9]汉宣帝心中对原昌邑王刘贺很是忌惮,赐给山太守张敞诏书,命他严防盗贼,注意察看来往的人,并命张敞不得将所赐诏书公布
去。于是,张敞一一奏报刘贺的起居行止,写明他被废黜后的反应,说:“原昌邑王肤
青黑,
睛很小,鼻尖塌陷,胡须眉
稀少,
材
大,有肢
痿弱的病,行走不便。我曾经与他
谈,想在说话时观察他的内心活动,便借用恶鸟引诱他崐说:‘昌邑地区猫
鹰很多。’原昌邑王说:‘是啊,以前我西至长安,一只猫
鹰也见不到;回来时,东行到济
,才又听到猫
鹰的叫声。’我观察他的衣着、言语、跪下、起立的举止,就像一个糊涂的白痴。我曾经对他说:‘令尊昌邑哀王的歌舞
女张等十人都没有儿女,留守在哀王的墓地,请你放她们回家吧。’他听后说
:‘
女守墓,有病的不应医治,相互打架杀伤的也不应
置,我想让她们早早死去。太守为什么要放她们走呢?’可见其天
喜好走
亡的路,到底不懂得什么叫作仁义。”于是汉宣帝知
刘贺不足忌惮。
三年(戊午、前63)
三年(戊午,公元前63年)
[1],三月,诏封故昌邑王贺为海昏侯。
[1]季,三月,汉宣帝下诏封原昌邑王刘贺为海昏侯。
[2]乙未,诏曰:“朕微眇时,御史大夫丙吉、中郎将史曾、史玄、长乐卫尉许舜、侍中、光禄大夫许延寿皆与朕有旧恩,及故掖令张贺,辅导朕躬,修文学经术,恩惠卓异,厥功茂焉。《》不云乎:‘无德不报’,封贺所
弟
侍中、中郎将彭祖为
都侯,追赐贺谥曰
都哀侯,吉为博
侯,曾为将陵侯,玄为平台侯,舜为博望侯,延寿为乐成侯。”贺有孤孙霸,年七岁,拜为散骑、中郎将,赐爵关内侯。故人下至郡邸狱复作尝有阿保之功者,皆受官禄、田宅、财
,各以恩
浅报之。
[2]乙未(初二),汉宣帝下诏说:“朕在平民时,御史大夫丙吉,中郎将史曾、史玄,长乐卫尉许舜,侍中、光禄大夫许延寿都对朕有旧恩。还有已
故掖令张贺对朕辅导教育,使朕研习儒术,恩惠卓著,功劳最大。《诗经》上说:‘没有不应报答的恩情。’今特封张贺的养
侍中、中郎将张彭祖为
都侯,追赐张贺谥号为
都哀侯,丙吉为博
侯,史曾为将陵侯,史玄为平台侯,许舜为博望侯,许延寿为乐成侯。”张贺有一孤孙名叫张霸,年仅七岁,被任命为散骑、中郎将,赐爵为关内侯。凡是汉宣帝从前的老相识,下至当初在郡邸狱中
刑律服劳役的妇女中,曾对他有抚育之恩的人,都被赐给官禄、土地、房屋、财
,分别
照恩德的
浅予以报答。