酒泉,耿秉、秦彭率武威、陇西、天
募士及羌、胡万骑
张掖居延
,骑都尉来苗、护乌桓校尉文穆将太原、雁门、代郡、上谷、渔
、右北平、定襄郡兵及乌桓、鲜卑万一千骑
平城
,伐北匈
。窦固、耿忠至天山,击呼衍王,斩首千余级;追至蒲类海,取伊吾卢地,置宜禾都尉,留吏士屯田伊吾卢城。耿秉、秦彭击匈林王,绝幕六百余里,至三木楼山而还。来苗、文穆至匈河
上,卢皆奔走,无所获。祭肜与南匈
左贤王信不相得,
阙
九百余里,得小山,信妄言以为涿邪山,不见虏而还。肜与吴棠坐逗留畏懦,下狱,免。肜自恨无功,
狱数日,欧血死;临终,谓其
曰:“吾蒙国厚恩,奉使不称,
死诚惭恨,义不可以无功受赏。死后,若悉簿上所得
,
自诣兵屯,效死前行,经副吾心。”既卒,其
逢上疏,
陈遗言。帝雅重肜,方更任用,闻之,大惊,嗟叹良久。乌桓、鲜卑每朝贺京师,常过肜冢拜谒,抑天号泣;辽东吏民为立祠,四时奉祭焉。窦固独有功,加位特
。
[1]季,二月,派祭肜与度辽将军吴棠率领河东、河西的羌人胡人
队和南匈
单于的
队,共一万一千骑兵,
阙
;派窦固、耿忠率领酒泉、敦煌、张掖三郡郡兵和卢
的羌人胡人
队,共一万二千骑兵,
酒泉
;派耿秉、秦彭率领由武威、陇西、天
等三郡募士和羌人胡人
队,共一万骑兵,
张掖居延
;派骑都尉来苗、护乌桓校尉文穆率领太原、雁门、代郡、上谷、渔
、右北平、定襄等七郡郡兵和乌桓、鲜卑
队,共一万一千骑兵,
平城
,一同讨伐北匈
。窦固和耿忠抵达天山,
攻北匈
呼衍王,斩杀一千余人。又追击到蒲类海,夺取伊吾卢地区,设置了宜禾都尉,在伊吾卢城留下将士开荒屯垦。耿秉和秦彭
攻北匈
匈林王,横越沙漠六百里,到达三木楼山后班师。来苗和文穆抵达匈河
畔,北匈
众全都溃散逃跑,没有斩获。祭肜与南匈
左贤王信不合,他们
阙
九百余里,占领一座小山,信便谎称此山是涿邪山,结果他们没有找到敌人就回师了。祭肜和吴棠被指控犯有率军逗留、畏缩不前之罪,逮捕
狱,免去官职。祭肜自恨没有建立功勋,
狱几天后,吐血而死。临终时,他对儿
说:“我蒙受国家厚恩,没有完成使命,
死而心怀愧恨。
据
义,不可以无功而接受赏赐。我死后,你要将我所得的赏赐之
全
登记上缴,自己到兵营投军,在阵前效死,以称我心。”祭肜死后,他的儿
祭逢上书朝廷,一一陈述父亲的遗言。明帝一向
重祭肜,正要重新任用,听到他的遗言后,大为震惊,叹息了许久。后来,乌桓、鲜卑
落每次派使者到京城朝贺,总要经过祭肜的坟墓祭拜,仰天大哭。辽东郡的官吏和人民为祭肜建立了祠庙,四季祭祀。在这次战役中,唯独窦固一人有功,擢升特
。
固使假司班超与从事郭恂俱使西域。超行到鄯善,鄯善王广奉超礼敬甚备,后忽更疏懈。超谓其官属曰:“宁觉广礼意薄乎?”官属曰:“胡人不能常久,无他故也。”超曰:“此必有北虏使来,狐疑未知所从故也。明者睹未萌,况已著邪!”乃召侍胡,诈之曰:“匈
使来数日,今安在乎?”侍胡惶恐曰:“到已三日,去此三十里。”超乃闭侍胡,悉会其吏士三十六人,与共饮,酒酣,因激怒之曰:“卿曹与我俱在绝域,今虏使到裁数日,而王广礼敬即废。如令鄯善收吾属送匈
,骸骨长为豺狼
矣,为之奈何?”官属皆曰:“今在危亡之地,死生从司
!”超曰:“不
虎
,不得虎
。当今之计,独有因夜以火攻虏,使彼不知我多少,必大震怖,可殄尽也。灭此虏,则鄯善破胆,功成事立矣。”众曰:“当与从事议之。”超怒曰:“吉凶决于今日;从事文俗吏,闻此必恐而谋
,死无所名,非壮士也。”众曰:“善!”初夜,超遂将吏士往奔虏营。会天大风,超令十人持鼓藏虏舍后,约曰:“见火然,皆当鸣鼓大呼。”余人悉持兵弩,夹门而伏。超乃顺风纵火;前后鼓噪,虏众惊
,超手格杀三人,吏兵斩其使及从士三十余级,余众百许人悉烧死。明日乃还,告郭恂,恂大惊;既而
动,超知其意,举手曰:“掾虽不行,班超何心独擅之乎!”恂乃悦。超于是召鄯善王广,以虏使首示之,一国震怖。超告以汉威德“自今以后,勿复与北虏通。”广叩
“愿属汉,无二心”,遂纳
为质。还白窦固,固大喜,
上超攻效,并求更选使使西域。帝曰:“吏如班超,何故不遣,而更选乎!今以超为军司
,令遂前功。”
窦固派副司班超和从事郭恂一同
使西域。班超到达鄯善国时,鄯善王广用十分尊敬周到的礼节接待他,但后来忽然变得疏远懈怠了。班超对他的
下说:“你们可曾觉
广的态度冷淡了吗?”
下说:“胡人行事无常
,并没有别的原因。”班超说:“这一定是因为有北匈
的使者前来,而鄯善王心里犹豫,不知所从的缘故。明
人能够在事情未发生前看
端倪,何况事情已显著暴
!”于是他召来胡人侍者,假装已知实情,说:“匈
使者来了几天,如今在什么地方?”胡人侍者慌忙答
:“已经来了三天,离此地三十里。”于是班超就把胡人侍者关起来,召集全
属员,共三十六人,和他们一同饮酒。饮到酣畅之时,班超借酒激怒众人说:“你们和我同在绝远荒域,如今北匈
使者才来了几天,而鄯善王就已不讲礼节了,若是使者命令鄯善把我们抓起来送给匈
,那么我们的骨
就要永远喂给豺狼了。我们应该怎么办?”
下一致回答:“如今
在危亡之地,我们跟随司
同生共死!”班超说:“不
虎
,不得虎
。如今可行的办法,只有乘夜用火
攻匈
人,使对方不知我们到底有多少人
,必定大为震恐,这样便可将他们一网打尽。除掉了北匈
使者,那么鄯善人就会胆战心惊,我们便成功了。”众人说:“应当和从事商议此事。”班超生气地说:“命运的吉凶就在今天决定,而从事不过是平庸的文吏,听到我们的打算定要害怕,计谋便会
,到那时候,我们死得没有名堂,就不是英雄了。”众人说:“好!”一
夜,班超便带领
下奔向北匈
使者的营地。当时正刮着大风,班超命令十人拿鼓,躲到匈
人的帐房后面,相约
:“看见火起,就要一齐擂鼓呐喊。”其余的人全都手持刀剑弓弩,埋伏在帐门两侧。于是班超顺风放火,大火一起,帐房前后鼓声齐鸣,杀声震耳。匈
人惊慌失措,一时大
。班超亲手格杀三人,下属官兵斩杀北匈
使者及其随从共三十余人,其余约一百人全
被火烧死。班超等人次日返回,将事情的经过告诉了郭恂。郭恂大为震惊,接着神
一变。班超明白了他的意思,举手声称:“从事虽然没有前去参与行动,可班超怎有心一人居功!”郭恂这才大喜。于是班超叫来鄯善王广,给他看匈
使者的首级,鄯善全国震恐。班超将汉朝的国威和恩德告诉鄯善王,并说:“从今以后,不要再同北匈
来往。”广叩
声称:“我愿臣属汉朝,没有二心。”于是将王
送到汉朝充当人质。班超归来后,向窦固讲述了
使经过,窦固十分
兴,将班超的功劳一一上报,并请求重新选派使者
使西域。明帝说:“有班超这样的官员,为什么不派遣,而要另选他人呢?现任命班超为军司
,让他完成先前的功业。”
固复使超使于,益其兵;超愿但将本所从三十六人,曰:“于国大而远,今将数百人,无益于
;如有不虞,多益为累耳。”是时于王广德雄张南
,而匈
遣使监护其国。超既至于,广德礼意甚疏。且其俗信巫,巫言:“神怒,何故
向汉?汉使有
,急求取以祠我!”广德遣国相私来比就超请
。超密知其状,报许之,而令巫自来取
。有顷,巫至,超即斩其首;收私来比,鞭笞数百。以巫首送广德,因责让之。广德素闻超在鄯善诛灭虏使,大惶恐,即杀匈
使者而降。超重赐其王以下,因镇抚焉。于是诸国皆遣
侍,西域与汉绝六十五载,至是乃复通焉。超,彪之
也。
窦固又让班超使于阗国,想为他增加随行兵
,但班超只愿带领原来跟从的三十六人。他说:“于阗是个大国,
路遥远,如今率领几百人前往,无益于显示
大。而如有不测之事发生,人多反而成为累赘。”当时,于阗王广德称雄于西域南
,但该国仍受匈
使者的监护。班超到达于阗后,广德待他礼仪态度十分疏淡。于阗又有信巫之俗,而巫师声称:“神已发怒,问我们为何要倾向汉朝?汉朝的使者有一匹黑
黄
,快去找来给我
祭品!”于是广德派宰相私来比向班超索求赠
。班超暗中获知底细,便答应此事,但要巫师亲自前来取
。不久,巫师来了,班超便立刻将他斩首,并逮捕了私来比,痛打数百
鞭。班超将巫师的首级送给广德,借机对他
行谴责。广德早已听说过班超在鄯善斩杀北匈始使者的事迹,大为惊恐,便随即杀死匈
使者投降。班超重赏于阗王及其大臣,就此镇服安抚于阗。于是西域各国全都派
王
到汉朝
人质。西域与汉朝的关系曾中断了六十五年,至此才恢复
往。班超是班彪之
。
[2]淮王延,
骄奢,而遇下严烈。有上书告“延与姬兄谢及姊婿韩光招
猾。作图谶,祠祭祝诅。”事下
验。五月,癸丑,、光及司徒邢穆皆坐死,所连及死徙者甚众。