[2]永昌、越、益州三郡郡兵及昆明夷人卤承等在博南攻哀牢王类牢,大败哀牢军,斩杀类牢。
[3]夏,四月,戊,诏还坐楚、淮
事徙者四百余家。
[3]夏季,四月戊(二十二日),章帝下诏,准许因楚王之案、淮
王之案而被
放的四百余
返回故乡。
[4]上封爵诸舅,太后不听。会大旱,言事者以为不封外戚之故,有司请依旧典。太后诏曰:“凡言事者,皆
媚朕以要福耳。昔王氏五侯同日俱封,黄雾四
,不闻澍雨之应。夫外戚贵盛,鲜不倾覆;故先帝防慎舅氏,不令在枢机之位,又言‘我
不当与先帝
等’,今有司奈何
以
氏比
氏乎!且
卫尉,天下称之,省中御者至门,
不及履,此蘧伯玉之敬也;新
侯虽刚
,微失理,然有方略,据地谈论,一朝无双;原鹿贞候,勇猛诚信;此三人者,天下选臣,岂可及哉!
氏不及
氏远矣。吾不才,夙夜累息,常恐亏先后之法,有
发之罪吾不释,言之不舍昼夜,而亲属犯之不止,治丧起坟,又不时觉,是吾言之不立而耳目之
也。
[4]章帝打算赐封各位舅父,但太后不同意。适逢天旱,有人上书说是因为未封外戚的缘故,于是有关
门奏请依照旧制赐封。
太后下诏说:“那些上书建议封外戚的人,都是要向朕献媚,以谋求好
罢了。从前,王氏家族一日之内有五人一起封侯,而当时黄雾弥漫,并未听说有天降好雨的反应。外戚富贵过盛,很少不倾覆的。所以先帝对他的舅父慎重安排,不放在朝廷要位,还说:‘我的儿
不应与先帝的儿
等同。’如今有关
门为什么要将
家同
家相比呢!况且卫尉
兴,受到天下人的称赞,
中的使者来到门前,他连鞋都来不及穿,便急忙
迎,如同蘧伯玉一样恭敬有礼;新
侯
就,虽然
格刚
,略失规矩,然而
有谋略,以手撑地,坐着发表议论,朝中无人能与他相比;原鹿贞侯
识,勇敢忠诚而有信义。这三个人都是天下群臣中的
类
萃者,难
能比得上吗!
家比
家差远了。我没有才
,日夜因恐惧而
息不安,总怕有损先后订立的法则。即便是细小的过失,我也不肯放过,日夜不停地告诫。然而我的亲属们仍然不断犯法,丧葬时兴筑
坟,又不能及时察觉错误,这表明我的话没有人听,我的耳目已被蒙蔽。
吾为天下母,而服大练,
不求甘,左右但著帛布,无香薰之饰者,
率下也。以为外亲见之,当伤心自敕;但笑言‘太后素好俭’。前过濯龙门上,见外家问起居者,车如
,
如游龙,仓
衣绿,领袖正白,顾视御者,不及远矣。故不加谴怒,但绝岁用而已,冀以默愧其心;犹懈怠无忧国忘家之虑。知臣莫若君,况亲属乎!吾岂可上负先帝之旨,下亏先人之德,重袭西京败亡之祸哉!”固不许。
“我为天下之母,然而
穿
丝之服,饮
不求香甜,左右随从之人只穿普通帛布,不使用熏香饰
,目的就是要亲
下面的表率。本以为娘家人看到我的行为当会痛心自责,但他们只是笑着说‘太后一向喜
节俭’。前些时候,我经过濯龙门,看见那些到我娘家问候拜访的人们,车辆如
不断,
队如游龙蜿蜒,
仆
穿绿
单衣,衣领衣袖雪白。回视我的车夫,差得远了。我所以对娘家人并不发怒谴责,而只是裁减每年的费用,是希望能使他们内心暗愧。然而他们仍然懈怠放任,没有忧国忘家的觉悟。了解臣
的,莫过于君王,更何况他们是我的亲属呢!我难
可以上负先帝的旨意,下损先人的德行,重蹈前朝外戚败亡的灾祸吗!”她
持不同意赐封。
帝省诏悲叹,复重请曰:“汉兴,舅氏之封侯,犹皇之为王也。太后诚存谦虚,奈何令臣独不加恩三舅乎!且卫尉年尊,两校尉有大病,如令不讳,使臣长抱刻骨之恨。宜及吉时,不可稽留。”太后报曰:“吾反覆念之,思令两善,岂徒
获谦让之名而使帝受不外施之嫌哉!昔窦太后
封王皇后之兄,丞相条侯言:‘
祖约,无军功不侯。’今
氏无功于国,岂得与
、郭中兴之后等邪!常观富贵之家,禄位重叠,犹再实之木,其
必伤。且人所以愿封侯者,
上奉祭祀,下求温饱耳;今祭祀则受太官之赐,衣
则蒙御府余资,斯岂不可足,而必当得一县乎!吾计之孰矣,勿有疑也!
章帝看到太后的诏书后悲哀叹息,再次请求
:“自从汉朝建立,舅父封侯,犹如皇
为王,乃是定制。太后固然存心谦让,却为何偏偏使我不能赐恩给三位舅父!而且卫尉
廖年老,城门校尉
防、越骑校尉
光
患大病,如果发生意外,将使我永怀刻骨之憾。应当趁着吉时赐封,不可延迟。”太后回答说:“我反复考虑此事,希望能对国家和
氏双方有益,难
只是想博取谦让的名声,而让皇帝蒙受不施恩于外戚的怨恨吗?从前窦太后要封王皇后的哥哥,丞相条侯周亚夫
言:‘
祖有规定,无军功者不得封侯。’如今
家没有为国立功,怎能与
家、郭家那些建武中兴时期的皇后家相等呢!我曾观察那些富贵之家,官位爵位重迭,如同一年之中再次结果的树木,它的
基必受损伤。况且人们所以愿封为侯,不过是希望上能以丰足的供
祭祀祖先,下能求得衣
的温饱罢了。如今皇后家的祭祀由太官供给,衣
则享受御府的剩余之
,这难
还不够,而定要拥有一县的封土吗?我已
思熟虑,你不要再有疑问!
夫至孝之行,安亲为上。今数遭变异,谷价数倍,忧惶昼夜,不安坐卧,而先营外家之封,违慈母之拳拳乎!吾素刚急,有匈中气,不可不顺也。
之未冠,由于父母,已冠成人,则行
之志。念帝,人君也;吾以未逾三年之故,自吾家族,故得专之。若
调和,边境清静,然后行
之志;吾但当
饴
孙,不能复关政矣。”上乃止。
“儿女孝顺,最好的行为是使父母平安。如今不断发生灾异,谷价上涨数倍,我日夜忧愁惶恐,坐卧不安,而皇帝却打算先为外戚赐封,违背慈母的拳拳之心!我平素刚急,
有气痛之症,不可以不顺气。儿
未成年,听从父母的教导,成年以后,则
照自己的意愿行事。我想,你是皇帝,人之君主,当然可以自行其是。但我因你尚未超过三年的服丧期,又事关我的家族,故此专断裁决。如果天地
之气调和,边境宁静无事,此后你便可以
照自己的意愿行事,而我则只
糖逗
小孙,不再
预政事。”章帝这才放弃了这一打算。
太后尝诏三辅:诸婚亲有属托郡县、
吏治者,以法闻。太夫人葬起坟微
,太后以为言,兄卫尉廖等即时减削。其外亲有谦素义行者,辄假借温言,赏以财位;如有纤介,则先见严恪之
,然后加谴。其
车服、不遵法度者,便绝属籍,遣归田里。广平、钜鹿、乐成王,车骑朴素,无金银之饰,帝以白太后,即赐钱各五百万。于是内外从化,被服如一;诸家惶恐,倍于永平时。置织室,蚕于濯龙中,数往观视,以为娱乐。常与帝旦夕言
政事及教授小王《论语》经书,述叙平生,雍和终日。