之弃,朝之斥臣,必有羊胜、伍被之变。州司不敢弹纠,傅相不能匡辅,陛下隆于友于,不忍遏绝,恐遂滋蔓,为害弥大。乞臣奏,宣示百僚,平其法。法决罪定,乃下不忍之诏;臣下固执,然后少有所许:如是,则圣朝无伤亲之讥,海有享国之庆;不然,惧大狱将兴矣。”上不听。悝果谋为不,有司请废之,诏贬为瘿陶王,一县。
[2]海王刘悝,行为一向邪恶,经常超越本分,骄横不法。北军中候陈留人史弼向桓帝上呈密封的奏章说:“我听说,帝王对于亲戚,虽然得厚,但一定要他们知帝王的威严;份虽然尊贵,但一定要他们遵守国家的法令。必须如此,才能使上下和睦相,骨之间的恩惠得以成全。我听说海王刘悝在外集结一批悍轻浮不得志的歹徒,在内荒废政务,酗酒作乐,无常。整天和他住在一起的人,都是被家抛弃的狼,朝廷废黜的官吏,必然会发生羊胜、伍被那样的变。州刺史府不敢弹劾纠察,王国傅、相不能匡正辅佐,陛下手足情,不忍心加以阻止,恐怕会越来越滋长蔓延,为害更大。我请求将我的奏章向百官公布,公平地依法对他行理。等到判决定罪以后,陛下再颁布不忍惩罚的诏令,臣下持要对他行理,然后陛下再稍稍让步。这样,圣明朝廷就不会受到伤害亲戚的讥讽,海国就能够庆幸保全,不然的话,恐怕将会兴起大狱。”桓帝不听。刘悝果然图谋反叛朝廷,有关官吏请求将他废黜。桓帝下诏,将刘悝贬为瘿陶王,只享有一个县的邑。
[3]丙申晦,日有之。诏公、卿、校尉举贤良方正。
[3]丙申晦(三十日),发生日。桓帝下诏,命三公、九卿、校尉向朝廷推荐“贤良方正”人才。
[4]千秋万岁殿火。
[4]千秋万岁殿失火。
[5]中常侍侯览兄参为益州刺史,残暴贪婪,累臧亿计。太尉杨秉奏槛车徵参,参于自杀,阅其车重三百余两,皆金银锦帛。秉因奏曰:“臣案旧典,宦者本在给使省闼,司昏守夜;而今猥受过,执政权,附会者因公褒举,违忤者求事中伤,居法王公,富拟国家,饮极肴膳,仆妾盈纨素。中常侍侯览弟参,贪残元恶,自取祸灭;览顾知衅重,必有自疑之意,臣愚以为不宜复见亲近。昔懿公刑邴之父,夺阎职之妻,而使二人参乘,卒有竹中之难。览宜急屏斥,投畀有虎,若斯之人,非恩所宥,请免官送归本郡。”书奏,尚书召对秉掾属,诘之曰:“设官分职,各有司存。三公统外,御史察内;今越奏近官,经典、汉制,何所依据?其开公对!”秉使对曰:“《秋传》曰:‘除君之恶,唯力是视。’邓通懈慢,申屠嘉召通诘责,文帝从而请之。汉世故事,三公之职,无所不统。”尚书不能诘,帝不得已,竟免览官。司隶校尉韩因奏左罪恶,及其兄太仆南乡侯称请托州郡,聚敛为,宾客放纵,侵犯吏民。、称皆自杀。又奏中常侍瑗兄沛相恭臧罪,征诣廷尉。瑗诣狱谢,上还东武侯印绶,诏贬为都乡侯。超及璜、衡袭封者,并降为乡侯,弟分封者,悉夺爵土。刘普等贬为关内侯,尹勋等亦皆夺爵。
[5]中常侍侯览的弟弟侯参担任益州刺史,残暴贪婪,赃款累计多达一亿。太尉杨秉行弹劾,朝廷用囚车把侯参押解回京,侯参在途中自杀。查看他携载资的三百余辆车,装的都是金银和锦帛。因此,杨秉又上书弹劾说:“我查考朝廷旧有的典章制度,宦官本来只限于在皇内听候差遣,负责早晚看守门,而今却大多倍受过份的信,掌握朝廷大权。凡是依附宦官的人,宦官就趁着朝廷征用人才时推荐他们官;凡是违背和冒犯宦官的人,宦官便随便找一个借对他们行中伤。宦官的居效法王公,他们拥有的财富可与帝王相比,饮极尽佳肴珍膳,仆侍妾都穿致洁白的细绢。中常侍侯览的弟弟侯参,是贪赃残暴的首恶,自取灾祸和灭亡。侯览知罪恶重,一定会自疑惧不安,我愚昧地认为,不应该把侯览再放在陛下左右。过去,齐懿公给崐邴的父亲加刑,又夺去阎职的妻,却使他们二人陪同乘车,终于发生竹林中的大祸。因此,侯览应被急速斥退,投到豺狼虎豹群中。像这一类人,不能施行恩德宽恕罪行,请免除官职,送回本郡。”奏章呈上以后,尚书召来杨秉的属吏,责问说:“朝廷设立官职,各有各的职责范围。三公对外理政务,御史对内监察官吏。而今,三公超越的职责范围,弹劾皇内的宦官,无论是经书典籍,还是汉朝制度,有什么据?请公开作答复。”杨秉派遣的属吏回答说:“《秋左传》上说:‘为君王排去恶,要使全的力量。’邓通懈怠轻慢,申屠嘉召邓通行责问,汉文帝因而为邓通说情。汉朝的传统制度是,三公的职责,没有一件事情不可以过问。”尚书无法反驳。桓帝迫不得已,终于将侯览免职。司隶校尉韩乘机弹劾左的罪恶,以及左的哥哥、南乡侯左称向州郡官府请托,搜刮财货,作犯科,宾客放纵,侵犯官吏和百姓的罪过。左、左称都自杀了。韩又弹劾中常侍瑗的哥哥、沛国相恭贪赃枉法。桓帝下令将恭征召回京都洛,送到廷尉狱治罪。于是,瑗也主动到廷尉狱认罪,并向上东武侯印信。桓帝下诏将瑗贬封为都乡侯。单超及徐璜、唐衡的封爵继承人都被贬为乡侯,弟得到分封的,全取消封爵和邑。刘普等被贬为关内侯,尹勋等也都被取消封爵。
[6]帝多内,女至五六千人,及驱役从使复兼倍于此,而邓后恃尊骄忌,与帝所幸郭贵人更相谮诉。癸亥,废皇后邓氏,送暴室,以忧死。河南尹邓万世、虎贲中郎将邓会皆下狱诛。
[6]桓帝拥有许多后妃,女达到五六千人,其他供驱使的仆役,还是这个数目的两倍。邓皇后仗恃她的尊贵地位,骄傲忌妒,跟桓帝幸的郭贵人互相诬陷和控告。二月癸亥(二十七日),邓皇后被废,送往暴室监禁。邓皇后忧愤而死。河南尹邓万世、虎贲中郎将邓会,都被逮捕下狱诛杀。
[7]护羌校尉段击罕羌,破之。
[7]护羌校尉率军击罕羌人落,将其击破。
[8]三月,辛巳,赦天下。
[8]三月辛巳(十六日),大赦天下。
[9]宛陵大姓羊元群罢北海郡,臧污狼藉;郡舍混轩有奇巧,亦载之以归。河南尹李膺表其罪;元群行赂宦官,膺竟反坐。单超弟迁为山太守,以罪系狱,廷尉冯绲考致其死;中官相党,共飞章诬绲以罪。中常侍苏康、霸,固天下良田业,州郡不敢诘,大司农刘移书所在,依科品没之;帝大怒,与膺、绲俱输作左校。
[9]宛陵县的大族羊元群,在北海郡太守任上被罢免。他贪赃枉法,声名狼藉,郡府中厕所里装有巧的设备,都被他载运回家。河南尹李膺向朝廷上表,请求审查和验问羊元群的罪行。羊元群向宦官们行贿,李膺竟被宦官们指控为诬告,遭受“反坐”之罪。单超的弟弟单迁担任山郡太守,因为犯法被囚禁在监狱,廷尉冯绲将他拷打下致死。于是宦官们互相结党,共同起草匿名信,诬告冯绲有罪。中常侍苏康、霸用贱价买天下良田业,州郡官府不敢责问,大司农刘向当地发送公文,依照法令,予以没收。桓帝大为震怒,下令把刘和李膺、冯绲,都一送往左校营,罚服苦役。
[10]夏,四月,甲寅,安陵园寝火。
[10]夏季,四月甲寅(十九日),西汉惠帝陵园安陵寝殿失火。
[11]丁巳,诏坏郡国诸祀,特留雒王涣、密县卓茂二祠。