相遇,适闻其言,而让蕃曰:“先帝新弃天下,山陵未成,武有何功,兄弟父并封三侯!又设乐饮宴,多取掖人,旬日之间,赀财万,大臣若此,为是邪!公为宰辅,苟相阿党,复何求贼!”使剑士收蕃,蕃剑叱甫,辞逾厉。遂执蕃,送北寺狱。黄门从官驺蹋蕃曰:“死老魅!复能损我曹员数、夺我曹禀假不!”即日,杀之。时护匈中郎将张奂徵还京师,曹节等以奂新至,不直本谋,矫制以少府周靖行车骑将军、加节,与奂率五营士讨武。夜漏尽,王甫将虎贲、羽林等合千余人,屯朱雀掖门,与奂等合,已而悉军阙下,与武对陈。甫兵渐盛,使其士大呼武军曰:“窦武反,汝皆禁兵,当宿卫省,何故随反者乎!先降有赏!”营府兵素畏服中官,于是武军稍稍归甫,自旦至时,兵降略尽。武、绍走,诸军追围之,皆自杀,枭首雒都亭;收捕宗亲宾客姻属,悉诛之,及侍中刘瑜、屯骑校尉冯述,皆夷其族。宦官又谮虎贲中郎将河间刘淑、故尚书会稽魏郎,云与武等通谋,皆自杀。迁皇太后于南,徙武家属于日南;自公卿以下尝为蕃、武所举者及门生故吏,皆免官禁锢。议郎海肃,始与武等同谋,曹节等不知,但坐禁锢,后乃知而收之。肃自载诣县,县令见肃,,解印绶,与俱去。肃曰:“为人臣者,有谋不敢隐,有罪不逃刑,既不隐其谋矣,又敢逃其刑乎!”遂被诛。
九月辛亥(初七),窦武休假,回家住宿。负责主奏章的宦官得到消息,先行报告长乐五官史朱、朱秘密拆阅窦武的奏章,诟骂说:“宦官放任犯罪,自然可以诛杀,可是我们又有什么罪过,却应当全都遭到灭族?”因而大声呼喊说:“陈蕃、窦武奏请皇太后废黜皇帝,大逆不!”便连夜召集一向亲近的健壮宦官、长乐从官史共普、张亮等十七人歃血共同盟誓,合谋诛杀窦武等人。曹节急忙向灵帝报告说:“外面情况急,请陛下赶快登上德前殿。”并且,教灵帝佩剑,欣奋起的模样,派妈赵娆等在灵帝左右保护,收取符信,关闭门,召唤尚书台官属,用利刀威胁,命他们撰写诏书,任命王甫为黄门令,持节到北寺监狱,逮捕尹勋、山冰。山冰怀疑诏书不是真的,拒不受诏,王甫格杀山冰,接着又杀死尹勋,将郑飒释放狱。随后,王甫又率领卫士回,劫持窦太后,夺取皇帝的玺印。命中谒者守卫南,闭门,切断通往北的复。派郑飒等持节,率领侍御史、谒者,逮捕窦武等人。窦武拒不受诏,投奔步兵校尉军营,跟他的侄儿、步兵校尉窦绍,共同杀使者。召集会合北军五校尉营将士数千人,屯都亭,对军士下令说:“黄门、中常侍谋反,努力作战的,封侯、重赏。”陈蕃听到事变,率领他的属官员,和学生门徒八十余人,各人刀剑,闯承明门,一直走到尚书台门前,振臂大声呼喊说:“大将军忠心卫国,黄门反叛,为何反说窦武大逆不?”当时,王甫来,正好和陈蕃相遇,听见他的呼喊、斥责陈蕃说:“先帝刚刚去世,修筑坟墓尚未竣工,窦武有什么功劳,兄弟父三人同时赀财产累积上万,朝廷大臣这行为,不是无,又是什么?你是宰辅大臣,苟且互相结党,还去什么地方捉拿贼?”命令武士逮捕陈蕃,陈蕃剑斥责王甫,言辞和脸都更加严厉。可是,武士终于把陈蕃拘捕,送到北寺监狱囚禁。黄门从官骑士用脚踢着陈蕃得意洋洋地说:“死老怪,还能不能裁减我们的人员数目,克扣我们的俸给和借贷?”并于当天在狱中将陈蕃杀死。这时,护匈中郎将张奂正好被召回京都洛。曹节等人因张奂新到,不了解政变的内幕。于是假传皇帝圣旨,擢升少府周靖为行车骑将军、加节,和张奂率领五校尉营留下的将士前往讨伐窦武。此时,天已微明,王甫率领虎贲武士、羽林军等共计一千余人,朱雀掖门布防,跟张奂等会合。不久,全抵达廷正门,和窦武对阵。这样,王甫的兵力渐盛,他教士兵向窦武军队大声呼喊说:“窦武谋反,你们都是皇帝的警备队,应当保卫皇,为什么追随谋反的人?先投降的有赏!”北军五营校尉府的官兵,一 向畏惧归服宦官,于是窦武的军队开始有人投奔王甫,从清晨到早饭时,几乎全归降。窦武、窦绍被迫逃走,各路军队追捕包围,他们两人都自杀亡,被砍下人悬挂在洛都亭示众。接着,又大肆搜捕窦武的亲族、宾客、姻戚,全加以诛杀。侍中刘瑜、屯骑校尉冯述,被屠灭全族。宦官又诬陷虎贲中郎将河间国人刘淑,前尚书会稽郡人魏郎,说他俩和窦武等人通谋,他俩也都自杀。将窦太后迁到南,把窦武的家属放逐到日南郡。从三公、九卿以下,凡是陈蕃、窦武所推荐的官员,以及他们的学生门徒和过去的属,全都免官,从此不许再来作官。议郎、海郡人肃开始时参与窦武共同密谋,曹节等人不知,只是坐罪禁锢不许再官,后来才被发现,于是,下令逮捕肃。肃自己乘车来到县廷,县令见到肃以后,迎到后阁,解下县令印信,打算和肃一起逃走。肃说:“臣下的,有谋略不敢隐藏,有罪过不敢逃避刑罚,既然没有隐藏谋略,又怎么敢逃避应得的刑罚?”便被诛杀。
曹节迁长乐卫尉,封育侯。王甫迁中常侍,黄门令如故。朱、共普、张亮等六人皆为列侯,十一人为关内侯。于是群小得志,士大夫皆丧气。
曹节升任长乐卫尉,封为育侯。王甫升任中常侍,仍照旧兼任黄门令。朱、共普、张亮等六人,都封为列侯。另外,还有十一人封为关内侯。于是,一群小人得志,士大夫们都垂丧气。
蕃友人陈留朱震收葬蕃尸,匿其逸,事觉,系狱,合门桎梏。震受考掠,誓死不言,逸由是得免。武府掾桂胡腾殡敛武尸,行丧,坐以禁锢。武孙辅,年二岁,腾诈以为己,与令史南张敞共匿之于零陵界中,亦得免。
陈蕃的朋友、陈留郡人朱震,收殓埋葬陈蕃的尸,把陈蕃的儿陈逸秘密藏匿起来。事情被发觉以后,朱震全家被捕,男女老幼都被上刑。朱震虽遭严刑拷打,誓死不肯吐真情,陈逸因此得以逃命。窦武大将军府的掾吏、桂郡人胡腾收殓殡葬窦武的尸,为窦武吊丧,受到禁锢,不许官的分;窦武的孙窦辅,年仅二岁,胡腾将他冒充是自己的儿,跟大将军府令史、南郡人张敞把他藏到零陵郡境内,也得以逃命。
张奂迁大司农,以功封侯。奂病为曹节等所卖,固辞不受。
张奂升任大司农,因功封侯。张奂懊悔中了曹节等人的计,决推辞,不肯接受封侯。
[15]以司徒胡广为太傅,录尚书事,司空刘为司徒,大鸿胪许栩为司空。
[15]任命司徒胡广为太傅,主尚书事务;司空刘为司徒;擢升大鸿胪许栩为司空。
[16]冬,十月,甲辰晦,日有之。
[16]冬季,十月甲辰晦(三十日),发生日。
[17]十一月,太尉刘矩免,以太仆沛国闻人袭为太尉。
[17]十一月,太尉刘矩被免官,升太仆、沛国人闻人袭为太尉。
[18]十二月,鲜卑及貊寇幽、并二州。
[18]十二月,鲜卑和貊侵犯幽、并二州。
[19]是岁,疏勒王季父和得杀其王自立。
[19]同年,西域疏勒王国国王的叔父和得,杀掉国王,自立为王。
[20]乌桓大人上谷难楼有众九千余落,辽西丘力居有众五千余落,自称王。辽东苏仆延有众千余落,自称峭王。右北平乌延有众八百余落,自称汗鲁王。
[20]乌桓酋长上谷难楼拥有众九千余个帐落;辽西郡的丘力居拥有众五千余个帐落,自己称王;辽东郡的苏仆延拥有众一千余人帐落,自称峭王;右北平郡的乌延拥有众八百余个帐落,自称汗鲁王。
二年(己酉、169)