电脑版
首页

搜索 繁体

汉纪四十九(4/10)

“议当时定!”廷尉陈球曰:“皇太后以盛德良家,母临天下,宜先帝,是无所疑。”忠笑而言曰:“陈廷尉宜便笔。”球即下议曰:“皇太后自在椒房,有聪明母仪之德;遭时不造,援立圣明承继宗庙,功烈至重。先帝晏驾,因遇大狱,迁居空,不幸早世,家虽获罪,事非太后,今若别葬,诚失天下之望。且冯贵人冢尝被发掘,骸骨暴,与贼并尸,魂灵污染,且无功于国,何宜上至尊!”忠省球议,作俯仰,蚩球曰:“陈廷尉建此议甚健!”球曰:“陈、窦既冤,皇太后无故幽闭,臣常痛心,天下愤叹!今日言之,退而受罪,宿昔之愿也!”李咸曰:“臣本谓宜尔,诚与意合。”于是公卿以下皆从球议。曹节、王甫犹争,以为:“梁后家犯恶逆,别葬懿陵,武帝黜废卫后,而以李夫人,今窦氏罪,岂得合葬先帝!”李咸复上疏曰:“臣伏惟章德窦后害恭怀,安思阎后家犯恶逆,而和帝无异葬之议,顺朝无贬降之文。至于卫后,孝武皇帝所废弃,不可以为比。今长乐太后尊号在,亲尝称制,且援立圣明,光隆皇祚。太后以陛下为,陛下岂得不以太后为母!无黜母,臣无贬君,宜合葬宣陵,一如旧制。”帝省奏,从之。

曹节等人又打算将窦太后埋葬到别,而把冯贵人的尸移来和桓帝合葬。灵帝下诏,召集三公、九卿等文武百官,在朝堂上集会议论,命中常侍赵忠监督集议。当时,太尉李咸正卧病在床,挣扎着抱病上车,并且随携带了毒药,临走时对妻说:“倘若皇太后不能随桓帝一同祭祀,我决不活着回家!”会议开始后,与会者数百人,互相观望了很久,没有人肯先发言。赵忠促说:“议案应当迅速确定!”廷尉陈球说:“皇太后品德尚,清白,以母仪治理天下,应该享先帝,这是毫无疑问的。”赵忠笑着说:“那就请陈廷尉赶快执笔起草议案。”陈球立即下笔写:“窦太后之中,天赋聪明,兼备天下之母的仪容和品德。遭逢时世艰危,窦太后援立陛下为帝,继承皇家宗庙祭祀,功勋卓著。先帝去世后,不幸兴起大狱,窦太后被迁往空居住,过早离开人世。窦家虽然有罪,但事情并非太后主使发动。而今倘若改葬别,确实使天下失望。并且冯贵人的坟墓曾经被盗贼发掘过,骨骸已经暴,与贼寇尸骨混杂,魂灵蒙受污染。何况冯贵人对国家又没有任何功劳,怎么有资格享至尊?”赵忠看完陈球起草的议案,气得脸大变,全发抖,嗤笑说:“陈廷尉起草的议案真好!”陈球回答说:“陈蕃、窦武既已遭受冤枉,窦太后又无缘无故地被幽禁,我一直很痛心,天下之人无不愤慨叹息!今天,我既然已经把话说了来,即使是会议之后遭到报复,决不后悔,这正是我一向的愿望。”太尉李咸接着说:“我原来就认为应该如此,陈廷尉的议案和我的意见完全相同。”于是三公、九卿以下的文武百官全都赞成陈球的意见。曹节、王甫仍继续争辩,他们认为:“梁皇后为先帝正妻,后因梁家犯恶逆大罪,将梁皇后别葬在懿陵。汉武帝废黜正妻卫皇后,而以李夫人享。现在窦家罪恶如此重,怎么能和先帝合葬?”太尉李咸又向灵帝上书说:“我俯伏回想,章帝窦皇后陷害梁贵人,安帝阎皇后家犯恶逆大罪,然而和帝并没有提将嫡母窦皇后改葬别,顺帝也没有下诏贬降嫡母阎皇后。至于废黜卫皇后,那是武帝在世时亲自作的决定,不可以用来相比。而今长乐太后一直拥有皇太后的尊号,又曾亲临朝治理天下,况且援立陛下为帝,使皇位光大兴隆。皇太后既然把陛下当作儿,陛下怎能不把皇太后当作母亲?儿没有废黜母亲的,臣属没有贬谪君王的。所以应将窦太后与先帝合葬宣陵,一切都要遵从旧制。”灵帝看了奏章,完全采纳李咸的意见。

秋,七月,甲寅,葬桓思皇后于宣陵。

秋季,七月甲寅(初二),将窦太后安葬在宣陵,谥号为桓思皇后。

[7]有人书朱雀阙,言:“天下大,曹节、王甫幽杀太后,公卿皆尸禄,无忠言者。”诏司隶校尉刘猛逐捕,十日一会。猛以诽书言直,不肯急捕。月余,主名不立;猛坐左转谏议大夫,以御史中丞段代之。乃四逐捕,及太学游生系者千余人。节等又使以他事奏猛,论输左校。

[7]有人在朱雀门上书写,说:“天下大,曹节、王甫幽禁谋杀太后,三公、九卿,空受俸禄而不治事,没有人敢说忠言。”灵帝下诏,命司隶校尉刘猛负责追查搜捕,每十天作一次汇报。刘猛认为所书写的话与实际情况相符,因此不肯加搜捕。过了一月有余,仍然没有搜捕到书写的人犯。刘猛因此坐罪,被贬为谏议大夫,又任命御史中丞段接替刘猛。于是段派人四追查搜捕,包括在太学游学的学生在内,逮捕和关押的有一千余人。曹节等人又指使段寻找别的借弹劾刘猛,判将他遣送到左校营罚服苦役。

初,司隶校尉王寓依倚宦官,求荐于太常张奂,奂拒之,寓遂陷奂以党罪禁锢。奂尝与段争击羌,不相平,为司隶,逐奂归敦煌而害之;奂奏记哀请于,乃得免。

最初,前司隶校尉王寓依靠宦官的势力,曾请求太常张奂推荐,被张奂拒绝。王寓便诬陷张奂为党人,使他遭受禁锢,不许官。而张奂跟段之间曾经因对西羌战争有过争执,互相怨恨不平。所以段担任司隶校尉以后,打算把张奂驱逐到敦煌郡,然后加以杀害。后因张奂向段写信苦苦哀求,才免于难。

初,魏郡李为司隶校尉,以旧怨杀扶风苏谦;谦不韦瘗而不葬,变姓名,结客报仇。皓迁大司农,不韦匿于中,凿地旁达之寝室,杀其妾并小儿。大惧,以板藉地,一夕九徙。又掘父冢,断取其,标之于市。求捕不获,愤恚,呕血死。不韦遇赦还家,乃葬父行丧。张奂素睦于苏氏,而段与善,辟不韦为司隶从事,不韦惧,称病不诣。怒,使从事张贤就家崐杀之,先以鸩与贤父曰:“若贤不得不韦,便可饮此!”贤遂收不韦,并其一门六十余人,尽诛之。

当初,魏郡人李担任司隶校尉,因为从前的怨恨而杀害左扶风人苏谦。苏谦的儿苏不韦将父亲的尸浅埋在地面上,不肯土下葬。然后,改名换姓,结宾客,决心为父报仇。稍后,李擢升为大司农,苏不韦躲藏在草料库中,挖掘地,一直通到李的卧室,杀死李的妾和幼儿。李十分恐惧,用木板遍铺地面,一夜之间,搬动九次。苏不韦又挖掘李父亲的坟墓,砍下死尸的,悬挂到集市上。李请求官府派人缉捕,未能抓获,他愤恨以极,竟至吐血而死。后来,苏不韦遇到朝廷颁布赦令,才敢回到家乡,安葬父亲,举行丧礼。张奂一向和苏家和睦,而段和李亲善。段延聘苏不韦为司隶从事,苏不韦到恐惧,声称有病不肯就职。段然大怒,派遣从事张贤在苏家将苏不韦杀死。行前,段先将一杯毒酒给张贤的父亲,并且威胁他说:“如果张贤此去杀不了苏不韦,你就把这杯毒酒喝下去!”张贤便逮捕苏不韦,连同他的一家共六十余人,全都杀死。

[8]海王悝之贬瘿陶也,因中常侍王甫求复国,许谢钱五千万;既而桓帝遗诏复悝国,悝知非甫功,不肯还谢钱。中常侍郑飒、中黄门董腾数与悝通,甫密司察以告段。冬,十月,收飒送北寺狱,使尚书令廉忠诬奏“飒等谋迎立悝,大逆不”,遂诏冀州刺史收悝考实,迫责悝,令自杀;妃妾十一人、女七十人、伎女二十四人皆死狱中,傅、相以下悉伏诛。甫等十二人皆以功封列侯。

[8]海王刘悝当初被贬降为瘿陶王时,请托中常侍王甫游说桓帝,如果能够恢复原来的封国,愿送给五千万钱作为谢礼。不久,桓帝去世,遗诏恢复刘悝原来的封国。刘悝知,这不是王甫的功劳,因此不肯送给王甫这笔谢钱。中常侍郑飒、中黄门董腾经常和海王刘悝来往,王甫秘密派人监督,将情况告诉段。冬季,十月,逮捕郑飒,羁押北寺监狱。王甫又指使尚书令廉忠诬告说:“郑飒等人谋迎立海王刘悝当皇帝,大逆不。”于是灵帝下诏,命冀州刺史逮捕刘悝,就地审问实,责令他自杀。刘悝的妃妾十一人、女七十人,歌舞伎女二十四人,全都死在狱中。封国太傅、宰相以下官吏,全都伏诛。王甫等十二人都因此有功被朝廷封为列侯。

[9]十一月,会稽妖贼许生起句章,自称明皇帝,众以万数;遣扬州刺史臧、丹太守陈寅讨之。

[9]十一月,会稽郡妖贼许生在句章县聚众起兵,自称“明皇帝”,众多达以万计数。朝廷派遣扬州刺史臧、丹郡太守陈寅率军前往讨伐。

[10]十二月,司徒许栩罢;以大鸿胪袁隗为司徒。

[10]十二月,司徒许栩被罢免,擢升大鸿胪袁隗为司徒。

[11]鲜卑寇并州。

[11]鲜卑侵犯并州。

[12]是岁,单于车儿死,屠特若尸逐就单于立。

[12]同年,南匈汗国伊陵若尸逐就单于栾提车儿去世,儿继位,号为屠特若尸逐就单于。

二年(癸丑、173)

二年(癸丑,公元173年)

[1],正月,大疫。

[1]季,正月,发生大瘟疫。

[2]丁丑,司空宗俱薨。

[2]丁丑(二十七日),司空宗俱去世。

[3]二月,壬午,赦天下。

[3]二月壬午(初三),大赦天下。

[4]以光禄勋杨赐为司空。

[4]擢升光禄勋杨赐为司空。

[5]三月,太尉李咸免。

[5]三月,太尉李咸被免官。

[6]夏,五月,以司隶校尉段为太尉。

[6]夏季,五月,擢升司隶校尉段为太尉。

热门小说推荐

最近更新小说