电脑版
首页

搜索 繁体

汉纪五十(7/10)

人用囚车将卢植押解回洛,判比死罪轻一等的分。派东中郎将、陇西人董卓代替卢植任职。

[11]郡张以妖术为人疗病,其法略与张角同,令病家五斗米,号“五斗米师”秋,七月,聚众反,寇郡县;时人谓之“米贼”

[11]郡人张用法术为人治病,所用方法大致与张角相同。他治病时,让病家五斗米,因此号为“五斗米师”秋季,七月,张聚众起来造反,攻打郡、县,当时人称他们为“米贼”

[12]八月,皇甫嵩与黄巾战于苍亭,获其帅卜巳。董卓攻张角无功,抵罪。乙巳,诏嵩讨角。

[12]八月,皇甫嵩与黄巾军在苍亭大战,俘虏黄巾军将领卜巳。董卓攻张角,未能取胜,受到分。乙巳(初三),灵帝下诏,命皇甫嵩率军征讨张角。

[13]九月,安平王续坐不,诛,国除。

[13]九月,安平王刘续被指控为大逆不死,封国撤销。

初,续为黄巾所虏,国人赎之得还,朝廷议复其国。议郎李燮曰:“续守藩不称,捐辱圣朝,不宜复国。”朝廷不从。燮坐谤毁宗室,输作左校;未满岁,王坐诛,乃复拜议郎。京师为之语曰:“父不肯立帝,不肯立王。”

当初,刘续被黄巾军所俘,安平国人将他赎回。朝廷行讨论,打算恢复他的封国。议郎李燮提:“刘续为一个藩王,不仅没有尽到职责,损害了朝廷的声誉,不该让他恢复封国。”朝廷没有听从李燮的意见。李燮被指控为诽谤宗室,送到左校去服苦役。不到一年,安平王刘续因罪被死,李燮才被释放,重新任议郎。京城洛人将此事与其父李固不肯立质帝、桓帝事联系在一起,称颂说:“父不肯立帝,不肯立王。”

[14]冬,十月,皇甫嵩与张角弟梁战于广宗,梁众勇,嵩不能克;明日,乃闭营休士以观其变,知贼意稍懈,乃谮夜勒兵,鸣,驰赴其陈,战至晡时,大破之,斩梁,获首三万级,赴河死者五万许人。角先已病死,剖棺戮尸,传首京师。十一月,嵩复攻角弟宝于下曲,斩之,斩获十余万人。即拜嵩为左车骑将军,领冀州牧,封愧里侯。嵩能温恤士卒,每军行顿止,须营幔修立,然后就舍,军士皆,尔乃尝饭,故所向有功。

[14]冬季,十月,皇甫嵩与张角的弟弟张梁战于广宗,张梁率领的黄巾军骁勇善战,皇甫嵩未能取胜。第二天,皇甫嵩关闭营门,让士兵休息,以观察敌军的变化。看到黄巾军情绪逐渐松懈,便趁夜署军队,清晨鸣之时,疾驰冲向敌阵。战至傍晚时,黄巾军大败,张梁被斩首,黄巾军三万多人被杀,约五万人被落河中淹死。张角在此之前已经病故,他的棺材被剖开,刀碎尸,颅被送到洛。十一月,皇甫嵩又在下曲攻张角的弟弟张宝,张宝被斩杀,黄巾军被杀、被俘共十余万人。灵帝闻讯大喜,立即任命皇甫嵩为左车骑将军,兼冀州牧,并封为槐里侯。皇甫嵩能够恤士兵,每次行军休息时,总是等到营帐全修好,他才去休息,士兵全都吃上饭,他才去吃。所以能够所向无敌,建立功勋。

[15]北地先零羌及罕、河关群盗反,共立湟中义从胡北伯玉、李文侯为将军,杀护羌校尉泠徵。金城人边章、韩遂素著名西州,群盗诱而劫之,使专任军政,杀金城太守陈懿,攻烧州郡。

[15]北地郡羌族的先零落及罕、河关两地的盗贼起来反抗,共同拥立湟中的义勇首领胡人北伯玉和李文侯为将军,杀死护羌校尉泠征。金城人边章、韩遂在西州素有盛名,起事者将其诱骗来,武力胁迫他们主持军政事务,杀死金城太守陈懿,攻打焚烧州郡官府。

初,武威太守倚恃权贵,恣行贪暴,凉州从事武都苏正和案致其罪。刺史梁鹄惧,杀正和以免其负,访于汉长史敦煌盖勋。勋素与正和有仇,或劝勋因此报之,勋曰:“谋事杀良,非忠也;乘人之危,非仁也。”乃谏鹄曰:“夫绁鹰隼,其鸷也。鸷而亨之,将何用哉!”鹄乃止。正和诣勋求谢,勋不见,曰:“吾为梁使君谋,不为苏正和也。”怨之如初。

起初,武威郡的太守依仗权贵的势力,为所为,贪污残暴。凉州从事、武都人苏正和调查并举发了他的罪行。凉州刺史梁鹄到害怕,想杀死苏正和,以免牵连自己,于是去征求汉郡长史、敦煌人盖勋的意见。盖勋一向与苏正和有仇,有人劝盖勋乘此机会行报复,盖勋说:“借刺史向我征求意见的机会谋害人才,是不忠;乘人之危,是不仁。”他劝阻梁鹄说:“人们养猎鹰,是要用它捕捉猎,如因猎鹰捕捉了猎而将它煮杀,那么养它还有什么用呢?梁鹄便打消了杀苏正和的念。苏正和听说此事后,前去拜访盖勋,向他致谢。盖勋避而不见,说:“我是为梁使君着想,并不是为了苏正和。”他对苏正和的仇恨丝毫未减,一如当初。

后刺史左昌盗军谷数万,勋谏之。昌怒,使勋与从事辛曾、孔常别屯阿以拒贼,困军事罪之;而勋数有战功。及北伯玉之攻金城也,勋劝昌救之,昌不从。陈懿既死,边章等围昌于冀,昌召勋等自救,辛曾等疑不肯赴,勋怒曰:“昔庄贾后期,穰苴奋剑。今之从事岂重于古之监军乎!”曾等惧而从之。勋至冀,诮让章等以背叛之罪;皆曰:“左使君若早从君言,以兵临我,庶可自改;今罪已重,不得降也。”乃解围去。

后来,刺史左昌偷盗军粮数万石,盖勋行劝阻,左昌大怒,遂让盖勋与从事辛曾、孔常率军另驻阿抵抗盗贼,想借盖勋作战不力而加罪于他。然而盖勋屡立战功,左昌无计可施。及至北伯玉攻打金城,盖勋劝左昌发兵援救,左昌没有听从他的意见。陈懿死后,边章等军,在冀县包围左昌。左昌召盖勋等去救援,辛曾等人迟疑,不肯兵。盖勋大怒说:“从前庄贾为监军而延误军期,被司穰苴死,今天的从事难比古时的监军还要尊贵吗?”辛曾等到害怕,便听从他的主张,兵援救。盖勋到达冀县后,用背叛的罪名斥责边章等人,边章等人都说:“假如左 刺史早些听从您的意见,兵对付我们,或许我们还能改过自新。如今罪过已重,不能归降了。”于是,撤除对冀县的包围离去。

热门小说推荐

最近更新小说